background image

GEBRUIKSHANDLEIDING (NL)

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als 

bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke 

prestaties kan leveren. De folder “WAARSCHUWINgEN” en het “INSTRUC-

TIEBOEKJE”  die  met  dit  product  meegeleverd  worden  aandachtig  lezen, 

omdat hierin belangrijke aanwijzingen worden gegeven over de veiligheid, 

de installatie, het gebruik en het onderhoud. Dit product voldoet aan de 

erkende  normen  van  de  techniek  en  van  de  bepalingen  betreffende  de 

veiligheid.  Wij  bevestigen  dat  het  product  conform  is  aan  de  volgende 

Europese richtlijnen: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 2006/42/CEE, 99/05/CEE  

(en daaropvolgende wijzigingen).

1) ALGEMENE VEILIGHEID

OPGELET Belangrijke veiligheidsinstructies. De folder Waarschuwingen 

en het Instructieboekje die met het product meegeleverd worden zor-

gvuldig lezen en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade aan per-

sonen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken. De instructies bewaren 

voor toekomstige raadpleging. 

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aan-

gegeven in deze documentatie. Niet aangegeven soorten gebruik zouden 

schade aan het product kunnen veroorzaken en een bron van gevaar kunnen 

vormen.

-   De  constructie-elementen  van  de  machine  en  de  installatie  moeten 

overeenkomstig  de  volgende  Europese  Richtlijnen  zijn:  2004/108/CE, 

2006/95/CE, 2006/42/CE, 89/106/CE en daaropvolgende wijzigingen. Voor 

alle landen buiten de EEg is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig 

om naast de nationaal geldende normen, ook de genoemde normen in 

acht te nemen.

-   Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomen-

de uit een verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde 

gebruik en dat aangegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in 

acht nemen van het goed gebruik bij de constructie van de sluitingen 

(deuren, hekken, etc..) en uit de vervormingen die tijdens het gebruik 

zouden kunnen optreden.

  Het automatiseringssysteem, indien juist geïnstalleerd en gebruikt, voldoet 

aan de vereiste veiligheidsgraad. Het is niettemin nuttig enkele gedrags-

regels in acht te nemen om onopzettelijke ongemakken te vermijden:

-   kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het auto-

matiseringssysteem houden, met name tijdens de werking.

-  Aangezien het automatiseringssysteem op afstand bediend kan worden, 

dus zonder zichtbaar te zijn, is het absoluut noodzakelijk frequent de 

perfecte efficiëntie van alle veiligheidsinrichtingen te controleren.

-   Dit  apparaat  is  niet  bestemd  voor  gebruik  door  personen  (inclusief 

kinderen)  met  beperkte  mentale,  fysieke  en  sensorische  capaciteiten, 

of personen die niet over de passende kennis beschikken, mits zij onder 

toezicht staan of gebruiksaanwijzingen ontvangen hebben van personen 

die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.

-   Kinderen moeten gecontroleerd worden, opdat ze niet met het apparaat 

spelen. Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten 

bereik van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden. 

-   De installatie vaak controleren, met name kabels, veren of steunen om 

eventuele onbalansen en tekenen van slijtage of schade te ontdekken. 

-   Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden of ander onderhoud, het 

voedingsnet loskoppelen.  

-  De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon 

houden.  Controleren  of  takken  en  struiken  de  veiligheidsinrichtingen 

(fotocellen) niet storen.

-   Het automatisme niet gebruiken, als daarop onderhoudswerkzaamhe-

den nodig zijn. In geval van storing de voeding loskoppelen, de nood-

deblokkering activeren om de toegang mogelijk te maken en hulp vragen 

aan een gekwalificeerde technicus (professionele installateur).

-   Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiserings-

systeem  gebruik  maken  van  gekwalificeerd  personeel  (professionele 

installateur).

-   Het automatiseringssysteem jaarlijks laten controleren door gekwalificeerd 

personeel.

-   Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is voorzien, is niet toeges-

taan.

-   Het goed functioneren van de bediener is alleen gegarandeerd, als de in 

deze handleiding vermelde gegevens worden nageleefd. Het bedrijf is 

niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door 

het niet in acht nemen van de installatienormen  en de aanwijzingen 

vermeld in deze handleiding. 

-   De beschrijvingen en illustraties van deze handleiding zijn niet bindend. 

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt 

het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzi-

gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, 

constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie 

te hoeven bijwerken.

MANUAL DE USO (E)

Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos 

seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso. Leer aten

-

tamente  el  folleto  “ADVERTENCIAS”  y  el  “MANUAL  DE  INSTRUCCIONES” 

que acompañan este producto, ya que brindan importantes indicaciones 

concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Este 

producto responde a las normas reconocidas de la técnica y de las disposi-

ciones inherentes a la seguridad. Confirmamos que presenta conformidad 

con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 2006/42/

CEE, 99/05/CEE (y sus posteriores modificaciones). 

1) SEGURIDAD GENERAL 

ATENCIÓN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con 

atención el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acom-

pañan el producto, ya que un uso inadecuado puede causar daños a 

personas, animales o cosas. Conservar las instrucciones para consultas 

futuras. Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para 

el uso indicado en la presente documentación. Usos no indicados podrían 

ocasionar daños al producto y ser fuente de peligro.

-   Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben pre

-

sentar conformidad con las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CE, 

2006/95/CE, 2006/42/CE, 89/106/C y sus posteriores modificaciones. Para 

todos los países extra CEE, además de las normas nacionales vigentes, 

para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben respetar también 

las normas antes citadas.

-   La Empresa no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del 

uso incorrecto o diferente a aquel para el cual está destinado e indicado 

en la presente documentación, como tampoco por el incumplimiento 

de la Buena Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, cancelas, 

etc.), así como por las deformaciones que pudieran producirse durante 

su uso.

  La automatización, si se instala y utiliza de manera correcta, cumple con 

el grado de seguridad requerido. Sin embargo es conveniente respetar 

algunas reglas de comportamiento para evitar inconvenientes acciden-

tales.

-   Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la auto-

matización, especialmente durante su funcionamiento.

-  Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia y, por 

tanto, no a la vista, es indispensable controlar frecuentemente la perfecta 

eficiencia de todos los dispositivos de seguridad.

-   Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por personas (inclui

-

dos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas, o 

personas que no cuenten con conocimientos adecuados, salvo que sean 

supervisadas o hayan recibido instrucciones de uso por parte de personas 

responsables de su seguridad.

-   Los niños deben ser controlados para que no jueguen con la aplicación. 

No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de niños, 

para evitar accionamientos involuntarios.

-   Controlar con frecuencia la instalación, especialmente cables, muelles y 

soportes para detectar eventuales desequilibrios y signos de desgaste o 

daños. 

-   Para cualquier operación de limpieza exterior u otro tipo de manteni-

miento, interrumpir la alimentación de red.

-   Mantener  limpias  las  ópticas  de  las  fotocélulas  y  los  dispositivos  de 

señalización luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen 

los dispositivos de seguridad (fotocélulas).

-   No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación. En 

caso de defecto de funcionamiento, interrumpir la alimentación, activar el 

desbloqueo de emergencia y permitir el acceso y solicitar la intervención 

de un técnico cualificado (instalador profesional). 

-   Para cualquier intervención directa en la automatización, recurrir a per-

sonal cualificado (instalador profesional).

-   Hacer controlar la automatización por personal cualificado una vez al año.

-   Todo aquello que no expresamente previsto en las presentes instrucciones, 

no está permitido.

-   El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan 

los datos indicados en el presente manual. La Empresa no se responsa-

biliza por los daños causados por el incumplimiento de las normas de 

instalación y de las indicaciones dadas en el presente manual. 

-   Las descripciones y las ilustraciones del presente manual no son vincu-

lantes. Dejando inalteradas las características esenciales del producto, 

la  Empresa  se  reserva  el  derecho  de  realizar,  en  cualquier  momento, 

modificaciones  que  considere  convenientes  para  mejorar  la  técnica, 

la fabricación y la comercialización del producto, sin comprometerse a 

actualizar la presente publicación.

22 -

  PHOBOS N - PHOBOS NL

D811521 00100_01

Содержание PHOBOS N

Страница 1: ...DRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN PHOBOS N PHOBOS NL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Ate...

Страница 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Страница 3: ... 140 150 210 130 180 190 260 50 100 150 160 210 130 190 200 260 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 120 116 108 103 99 110 118 110 104 99 96 120 115 105 100 96 93 130 113 107 100 96 92 89 140 111 101 96 92 89 150 108 104 96 92 88 86 160 106 97 92 89 85 170 103 99 92 87 84 82 180 100 92 87 84 82 190 100 91 86 83 80 200 91 85 82 79 210 85 81 78 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200...

Страница 4: ... CÂBLE D ALIMENTATION NETZKABEL CABLE DE ALIMENTACIÓN VOEDINGSKABEL F E 4 x 1 5 mm2 Ø 7 1 9 6 40 mm FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER MASSIMA INCLINAZIONE MAXIMUM TILT INCLINAI...

Страница 5: ... NL PHOBOS N 1 2 REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE VERANKERUNG DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DECIERRE AFSTELLINGAANSLAGSLUITING REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D OUVERTURE EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS ENDSCHALTERS REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA D...

Страница 6: ...m Phobos NL 55 102 80 Cu MAX 365 mm Phobos N Cu MAX 481 mm Phobos NL b 65 a b 807 Phobos N 925 Phobos NL 962 Phobos N 1080 Phobos NL Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 1 1 1 6 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Страница 7: ...è neces sario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Assicurarsichesiaevitatoloschiacciamentotrapartiinmovimentoeparti fissecircostanti Applicaretuttiidispositividisicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessariaproteggerel areadapericolidischiacciamento convogliamento e cesoiamento Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio del motor...

Страница 8: ...rsi tra loro il movimento dell anta non è costante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento Per rispettare la velocità di apertura e garantire un buon funzionamento dell operatore è opportuno che i valori a e b siano poco diversi tra loro Latabellaèstataricavataperuncancellomediodispessore40mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Verificare sempre che non ci siano collisioni tra cancello ed ...

Страница 9: ... for the electrical and mechanical parts Make sure that squashing is avoided between the moving parts and surroundingfixedparts Fitallthesafetydevices photocells safetyedges etc required to protect the area from any danger of squashing drawing in and shearing After completing the installation ensure that the motor is set correctly and that the protection and release systems operate correctly Insta...

Страница 10: ...ng at constant speed are highlighted If there is too large a difference between a and b the leaf will not travel smoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly it is best to keep the difference between a and b as low as possible The table has been worked out for a 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N th...

Страница 11: ...ection adéquat des pièces électriques et mécaniques lorsque l automation est installée à une hauteur inférieure à 2 5 mètres Vérifier que l écrasement est évité entre les pièces en mouvement et les pièces voisines Appliquer tous les dispositifs de sécurité cellules pho toélectriques barres palpeuses etc nécessaires pour protéger la zone contre les dangers d écrasement d entraînement et de cisaille...

Страница 12: ... Les valeurs de a et de b optimales pour l ouverture de 92 à vitesse con stante ont été sélectionnées Si on utilise des valeurs de a et b trop différentes entre elles le mouve ment du vantail n est pas constant et la force de traction ou de poussée varie pendant le mouvement Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N d épaisseur Toujours vérifier qu il n y a p...

Страница 13: ...ngsteilen und nahe gelegenen ortsfesten Elementen ausgeschlossen ist Anzubringen sindsämtlicheSicherheitsvorrichtungen etwaFotozellenoderSicherhei tsleisten diezumSchutzdesBereichesvordenGefahrendesQuetschens Mitgerissenwerdens und Scherkanten erforderlich sind NachderInstallationistsicherzustellen dassderMotorkorrekteingestellt ist und die Schutz und Entsperrungssysteme einwandfrei funktionie ren...

Страница 14: ...ist die Flügelgeschwindigkeit nicht gleichbleibend und die Zugbzw Schubkraft ändert sich während der Bewegung Um die Öffnungsgeschwindigkeit einzuhalten und einen störungsfreien Betrieb des Antriebes zu gewährleisten ist es anzuraten die Werte a und b untereinander nicht zu sehr abweichen zu lassen Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Prü...

Страница 15: ...e de que se evite el aplastamiento entre partes en movimiento y partes fijas circunstantes Aplique todos los dispositivos de seguridad fotocélulas barrassensibles etc necesariosparaprotegereláreacontra peligros de aplastamiento arrastre y cizallado Una vez terminada la instalación asegúrese de que la regulación del motor se haya realizado correctamente y que los sistemas de protección y de desbloq...

Страница 16: ...imiento de la hoja no es constante y la fuerza de tracción o empuje varía durante el movimiento Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del operador es conveniente que los valores a y b sean poco diferentes entre sí La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N de espesor Hay que controlar siempre que no se produzcan colision...

Страница 17: ...zijn op permanente wijze een etiket aan brengen met betrekking tot de handmatige vrijgave en dit in de buurt van de manoeuvreringsinrichting aanbrengen Ervoor zorgen dat tijdens de manoeuvre pletting tussen geleide deel en vaste delen er omheen vermeden wordt Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van de motor juist is ingesteld en dat de beveiligings en de ...

Страница 18: ...ing van de vleugel niet constant en varieert de trek of duwkracht tijdens de beweging Om de openingssnelheid in acht te nemen en een goede werking van de controller te garanderen is het van belang dat de waarden a en b niet veel van elkaar verschillen De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Controleer altijd of er geen collisies optreden tussen...

Страница 19: ...IA GEBRUIKERSHANDLEIDING NOODMANOEUVRE FIG Y ON OFF ON 1 4 2 ON OFF ON 1 2 3 Senza Elettroserratura Without electric lock Sans serrure électrique Ohne Elektroschloß Sin electrocerradura Zonder elektrische sluiting Con Elettroserratura With electric lock Avec serrure électrique Mit Elektroschloß Con electrocerradura Met elektrische sluiting 3 PHOBOS N PHOBOS NL 19 D811521 00100_01 ...

Страница 20: ...otto la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente costruttivamentee commercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornarelapresente pubblicazione USER S MANUAL GB MANUALE D USO I Thankyouforchoosingthisproduct TheFirmisconfidentthatitsperforman ce will meet your operating needs Carefully read the WARNINGS booklet and INSTRUC...

Страница 21: ...sans s engager à mettre à jour la présente publication BEDIENUNGSANLEITUNG D Wir danken Ihnen dafür dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben ha ben und sind sicher dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die HINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die diesem Produkt beiliegen da sie wichtige Angaben zur Sicherheit zur Installation...

Страница 22: ...i gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch constructiefencommercieelgezienteverbeteren zonderdezepublicatie te hoeven bijwerken MANUAL DE USO E Le agradecemos por haber elegido este producto en la Empresa estamos seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso Leer aten tamente el folleto ADVERTENCIAS y el MANUAL DE INSTRUCCIONES que acompañan este product...

Страница 23: ...PHOBOS N PHOBOS NL 23 D811521 00100_01 ...

Страница 24: ......

Отзывы: