background image

INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE

SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE

B

PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, 

PRÉDISPOSITION DES TUYAUX,

 VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, 

DISPOSICIÓN DE TUBOS,

A

 VOORBEREIDING LEIDINGEN.

 

R
Q

3x1 mm

2

2x1,5 mm

2

3x1,5 mm

2

RG58

2x0,75 mm

2

4x1,5 mm

2

4x1,5 mm

2

5x0,75 mm

2

5x0,75 mm

2

2x1,5 mm

2

2x0,75 mm

2

3x1mm

2

kg

C=745 mm (Phobos N)

a

P

D = MAX 1800mm (Phobos N)

D = MAX 5000mm (Phobos NL)

2S

F

b

x

Z=b-x >45mm

S

SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION.

PHOBOS N

PHOBOS NL

INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA.

C=865 mm (Phobos NL)

2

3

b

S

10-20

100

110

120

130

140

150

21-30

31-40

41-50

<1250 N (~125 kg)

<2500 N (~250 kg)

<2500 N (~250 kg)

<2500 N (~250 kg)

<1250 N (~125 kg)

<1250 N (~125 kg)

kg

kg

kg

kg

kg

kg

1

IT

ALIANO

ENGLISH

FR

ANÇ

AIS

ESP
AÑOL

NEDERL

ANDS

DEUT

SCH

(mm)

Phobos N

Phobos NL

 125 

kg

 

(~ 1250 N)

 250 

kg

 

(~ 2500 N)

 125 

kg

 

(~ 1250 N)

 250 

kg

 

(~ 2500 N)

(mm)

(mm)

20

100 ÷ 120

130 ÷ 210

130 ÷ 160

170 ÷ 260

30

100 ÷ 130

140 ÷ 210

130 ÷ 170

180 ÷ 260

40

100 ÷ 140

150 ÷ 210

130 ÷ 180

190 ÷ 260

50

100 ÷ 150

160 ÷ 210

130 ÷ 190

200 ÷ 260

b   a

100 110 120 130 140 150 160 170 180

100

120 116 108 103 99

110

118 110 104 99

96

120

115 105 100 96

93

130

113 107 100 96

92

89

140

111 101

96

92

89

150

108 104

96

92

88

86

160

106 97

92

89

85

170

103 99

92

87

84

82

180

100 92

87

84

82

190 100 91 86

83

80

200 91

85

82

79

210

85

81

78

b   a

100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230

130 104 107 111 115 116 120 123 125 127 128 128 126 122 116
140 103 107 109 114 115 118 121 124 126 126 126 123 118 114
150 103 106 108 112 114 117 120 122 123 125 125 120 114 111
160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106
170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107
180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110
190 100 103 106 108 110 113 115 117 117 115 108
200 99 103 106 108 109 112 114 115 111 110
210 
99 103 104 107 108 111 112 112 109
220 99 102 103 107 106 109 110 110
230 98 101 102 105 106 108 110
240 98 100 102 105 105 108
250 98 100 102 106 105
260 97 100 104 110

PHOBOS N - PHOBOS NL -  

3

D811521 00100_01

Содержание PHOBOS N

Страница 1: ...DRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN PHOBOS N PHOBOS NL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Ate...

Страница 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Страница 3: ... 140 150 210 130 180 190 260 50 100 150 160 210 130 190 200 260 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 120 116 108 103 99 110 118 110 104 99 96 120 115 105 100 96 93 130 113 107 100 96 92 89 140 111 101 96 92 89 150 108 104 96 92 88 86 160 106 97 92 89 85 170 103 99 92 87 84 82 180 100 92 87 84 82 190 100 91 86 83 80 200 91 85 82 79 210 85 81 78 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200...

Страница 4: ... CÂBLE D ALIMENTATION NETZKABEL CABLE DE ALIMENTACIÓN VOEDINGSKABEL F E 4 x 1 5 mm2 Ø 7 1 9 6 40 mm FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER MASSIMA INCLINAZIONE MAXIMUM TILT INCLINAI...

Страница 5: ... NL PHOBOS N 1 2 REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE VERANKERUNG DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DECIERRE AFSTELLINGAANSLAGSLUITING REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D OUVERTURE EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS ENDSCHALTERS REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA D...

Страница 6: ...m Phobos NL 55 102 80 Cu MAX 365 mm Phobos N Cu MAX 481 mm Phobos NL b 65 a b 807 Phobos N 925 Phobos NL 962 Phobos N 1080 Phobos NL Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 1 1 1 6 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Страница 7: ...è neces sario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Assicurarsichesiaevitatoloschiacciamentotrapartiinmovimentoeparti fissecircostanti Applicaretuttiidispositividisicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessariaproteggerel areadapericolidischiacciamento convogliamento e cesoiamento Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio del motor...

Страница 8: ...rsi tra loro il movimento dell anta non è costante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento Per rispettare la velocità di apertura e garantire un buon funzionamento dell operatore è opportuno che i valori a e b siano poco diversi tra loro Latabellaèstataricavataperuncancellomediodispessore40mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Verificare sempre che non ci siano collisioni tra cancello ed ...

Страница 9: ... for the electrical and mechanical parts Make sure that squashing is avoided between the moving parts and surroundingfixedparts Fitallthesafetydevices photocells safetyedges etc required to protect the area from any danger of squashing drawing in and shearing After completing the installation ensure that the motor is set correctly and that the protection and release systems operate correctly Insta...

Страница 10: ...ng at constant speed are highlighted If there is too large a difference between a and b the leaf will not travel smoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly it is best to keep the difference between a and b as low as possible The table has been worked out for a 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N th...

Страница 11: ...ection adéquat des pièces électriques et mécaniques lorsque l automation est installée à une hauteur inférieure à 2 5 mètres Vérifier que l écrasement est évité entre les pièces en mouvement et les pièces voisines Appliquer tous les dispositifs de sécurité cellules pho toélectriques barres palpeuses etc nécessaires pour protéger la zone contre les dangers d écrasement d entraînement et de cisaille...

Страница 12: ... Les valeurs de a et de b optimales pour l ouverture de 92 à vitesse con stante ont été sélectionnées Si on utilise des valeurs de a et b trop différentes entre elles le mouve ment du vantail n est pas constant et la force de traction ou de poussée varie pendant le mouvement Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N d épaisseur Toujours vérifier qu il n y a p...

Страница 13: ...ngsteilen und nahe gelegenen ortsfesten Elementen ausgeschlossen ist Anzubringen sindsämtlicheSicherheitsvorrichtungen etwaFotozellenoderSicherhei tsleisten diezumSchutzdesBereichesvordenGefahrendesQuetschens Mitgerissenwerdens und Scherkanten erforderlich sind NachderInstallationistsicherzustellen dassderMotorkorrekteingestellt ist und die Schutz und Entsperrungssysteme einwandfrei funktionie ren...

Страница 14: ...ist die Flügelgeschwindigkeit nicht gleichbleibend und die Zugbzw Schubkraft ändert sich während der Bewegung Um die Öffnungsgeschwindigkeit einzuhalten und einen störungsfreien Betrieb des Antriebes zu gewährleisten ist es anzuraten die Werte a und b untereinander nicht zu sehr abweichen zu lassen Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Prü...

Страница 15: ...e de que se evite el aplastamiento entre partes en movimiento y partes fijas circunstantes Aplique todos los dispositivos de seguridad fotocélulas barrassensibles etc necesariosparaprotegereláreacontra peligros de aplastamiento arrastre y cizallado Una vez terminada la instalación asegúrese de que la regulación del motor se haya realizado correctamente y que los sistemas de protección y de desbloq...

Страница 16: ...imiento de la hoja no es constante y la fuerza de tracción o empuje varía durante el movimiento Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del operador es conveniente que los valores a y b sean poco diferentes entre sí La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N de espesor Hay que controlar siempre que no se produzcan colision...

Страница 17: ...zijn op permanente wijze een etiket aan brengen met betrekking tot de handmatige vrijgave en dit in de buurt van de manoeuvreringsinrichting aanbrengen Ervoor zorgen dat tijdens de manoeuvre pletting tussen geleide deel en vaste delen er omheen vermeden wordt Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van de motor juist is ingesteld en dat de beveiligings en de ...

Страница 18: ...ing van de vleugel niet constant en varieert de trek of duwkracht tijdens de beweging Om de openingssnelheid in acht te nemen en een goede werking van de controller te garanderen is het van belang dat de waarden a en b niet veel van elkaar verschillen De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Controleer altijd of er geen collisies optreden tussen...

Страница 19: ...IA GEBRUIKERSHANDLEIDING NOODMANOEUVRE FIG Y ON OFF ON 1 4 2 ON OFF ON 1 2 3 Senza Elettroserratura Without electric lock Sans serrure électrique Ohne Elektroschloß Sin electrocerradura Zonder elektrische sluiting Con Elettroserratura With electric lock Avec serrure électrique Mit Elektroschloß Con electrocerradura Met elektrische sluiting 3 PHOBOS N PHOBOS NL 19 D811521 00100_01 ...

Страница 20: ...otto la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente costruttivamentee commercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornarelapresente pubblicazione USER S MANUAL GB MANUALE D USO I Thankyouforchoosingthisproduct TheFirmisconfidentthatitsperforman ce will meet your operating needs Carefully read the WARNINGS booklet and INSTRUC...

Страница 21: ...sans s engager à mettre à jour la présente publication BEDIENUNGSANLEITUNG D Wir danken Ihnen dafür dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben ha ben und sind sicher dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die HINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die diesem Produkt beiliegen da sie wichtige Angaben zur Sicherheit zur Installation...

Страница 22: ...i gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch constructiefencommercieelgezienteverbeteren zonderdezepublicatie te hoeven bijwerken MANUAL DE USO E Le agradecemos por haber elegido este producto en la Empresa estamos seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso Leer aten tamente el folleto ADVERTENCIAS y el MANUAL DE INSTRUCCIONES que acompañan este product...

Страница 23: ...PHOBOS N PHOBOS NL 23 D811521 00100_01 ...

Страница 24: ......

Отзывы: