MANUEL D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains
qu’il vous assurera les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
la brochure “
Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompa-
gnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant
la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme
aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous
certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/
CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE
(et modifications successives).
AVERTISSEMENTS: Toute intervention sur les composants de la moto-
risation doit être effectuée par du personnel qualifié (installateur).
1) GÉNÉRALITÉS
Le vérin électromécanique
ELI-250 est la solution idéale pour des applica-
tions enterrées sous les gonds. Le vérin est réalisé avec un seul réducteur
monobloc étanche. La caisse de fondation sous les gonds ne compromet
pas l’esthétique du portail et rend la motorisation pratiquement invisible.
Après avoir installé la caisse porteuse, le portail peut être actionné même
sans monter le vérin. Celui-ci peut être monté par la suite.
En cas d’entretien, ce type de caisse permet d’enlever le vérin sans avoir
à démonter le vantail du portail. Le vérin
ELI-250 peut être appliqué sur
n’importe quel type de portail battant conforme aux valeurs indiquées dans
le tableau des Caractéristiques techniques. La force de poussée se règle
sur la centrale de commande (voir manuel spécifique).
Le fonctionnement à la fin de la course est réglé par des butées mécaniques
situées à l’intérieur de la caisse de fondation.
ATTENTION: L’actionneur mod. ELI-250 n’est pas doté d’un réglage mé-
canique de couple. Il est obligatoire d’utiliser un tableau de commande
du même constructeur, conformément aux exigences essentielles de
sécurité des directives 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE et
doté d’un réglage électrique du couple adéquat.
2) SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux ani-
maux ou des dommages aux choses.
• Lisez attentivement la brochure “
Avertissements” et le “Manuel d’in-
structions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’im-
portantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et
l’entretien.
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.)
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enve-
loppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les
consulter à tout moment.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indiquée
dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette
documentation pourraient provoquer des dommages au produit et repré-
senter une source de danger pour l’utilisateur.
• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée
dans cette documentation.
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives
Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE
et modifications successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché
Commun, outre aux normes nationales en vigueur il est conseillé de
respecter également les normes indiquées cihaut afin d’assurer un bon
niveau de sécurité.
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles
de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, por-
tails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant
l’utilisation.
• L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européen-
nes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE et modifications
successives.
• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle intervention
sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un
magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3,5 mm.
• Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur dif-
férentiel avec seuil de 0,03A.
• Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et
tous les composants de l’installation dotés de borne de terre.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres
palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d’écrasement,
d’entraînement, de cisaillement, selon et conformément aux directives
et aux normes techniques applicables.
• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant)
en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention.
• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon
fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres producteurs
sont utilisés.
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien
ou réparation.
• Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation
si non expressément autorisées par la Société.
• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande
appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans
la zone d’action de la motorisation.
• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande
à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la
motorisation.
• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de
la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions,
est interdit.
3) PARTIES PRINCIPALES DE LA MOTORISATION
Vérin mécanique étanche (fig.1) constitué de:
a) Moteur monophasé 2 pôles protégé par un disjoncteur thermique.
b) Réducteur à double vis sans fin avec engrenage de sortie en alliage
spécial alu.
c) Levier de sortie et butées mécaniques.
d) Caisse de fondation porteuse (prédispose à la motorisation).
e) Série de leviers pour le mouvement du portail.
f) Groupe de déblocage avec clé.
ATTENTION: Le vérin peut être monté tant à droite qu’à gauche. Par con-
vention l’on observe le portail du côté interne (direction d’ouverture).
4) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation monophasée ....................................... 230Vac ±10% 50Hz (*)
Tours du moteur ............................................................................1400min
-1
Tours de l’arbre de sortie ................... ELI250 0.95min
-1
- ELI250V 1.9min
-1
Puissance absorbée ........................................................................... 280W
Condensateur ...................................................................................... 10µF
Courant absorbé ................................................................................... 1.4A
Temps d’ouverture 120° .................................... ELI250 28s - ELI250V 14s
Couple maxi ............................................ELI250 380Nm - ELI250V 240Nm
Longueur/poids maxi du vantail ................ ELI250 2.5m/3000N (~300kg)
ELI250 3.5m/2500N (~250kg)
ELI250V 2m/1500N (~150kg)
Ouverture maxi du vantail ..................................................................... 120°
Blocage en fermeture ........................................ Motoréducteur irréversible;
électroserrure obligatoire pour vantaux de plus de 2.5m de long
Réaction au choc ....embrayage électronique (avec tableau de commande)
Manoeuvre manuelle ........................................................ clé de déblocage
N° maxi de manoeuvres en 24 heures .................................................. 100
Protection thermique ................................ 130°C réarmement automatique
Conditions ambiantes ........................................................... -20°C à +50°C
Lubrification .................................................................Graisse permanente
Degré de protection ........................................................................IP67 AM
Poids du vérin ........................................................................100N (~ 10kg)
Dimensions hors-tout ......................................................................Voir fig.3
(*) Tensions spéciales d’alimentation sur demande.
5) INSTALLATION DU VÉRIN
5.1) Vérifications préliminaires
Contrôler:
• Que la charnière supérieure est en bon état et si possible de type réglable.
• Qu’il est possible d’effectuer le trou pour enterrer la caisse sous
les gonds.
• Que les butées d’arrêt ”FA” des vantaux sont installées (fig.8).
• Réparer ou remplacer les parties défectueuses ou usées des structures
en mouvement.
La fig.1 est une vue éclatée de l’installation.
La fiabilité et la sécurité de la motorisation sont directement influencées
par l’état de la structure du portail.
ELI-250 - Ver. 08 -
15
D811232_08
Содержание ELI-250
Страница 2: ... ELI 250 Ver 08 D811232_08 ...
Страница 28: ...Fig 4 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 5 180 S VR 500 400 336 420 70 145 min 70 D D 28 ELI 250 Ver 08 D811232_08 ...
Страница 31: ...Fig 14 2 1 Max 90 ELI 250 Ver 08 31 D811232_08 ...
Страница 32: ......