background image

6

VENTURA X2 KAYAK

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Gonfiaggio

NON UTILIZZARE MAI ARIA AD ALTA PRESSIONE PER GONFIARE I GONFIABILI. CIO’ POTREBBE 

DANNEGGIARE IL PRODOTTO

.

1

2

3

4

5

6

7

AVVERTENZE

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e per l'uso. Se queste istruzioni non vengono rispettate, la barca potrebbe 

capovolgersi o esplodere e le persone che la stanno utilizzando correrebbero il rischio di affogare.

  1. Rispettare il numero massimo di passeggeri indicato nelle istruzioni. Indipendentemente dal numero di persone a 

bordo, il peso totale di equipaggio e attrezzatura non deve mai superare il carico massimo consigliato. Utilizzare 

sempre le sedute e i sedili forniti.

  2. Quando si carica l'imbarcazione non superare mai il carico massimo consigliato. Durante il caricamento prestare 

particolare attenzione e verificare che i carichi siano distribuiti uniformemente, in modo da mantenere l'assetto 

previsto (il più possibile in piano). Evitare di posizionare pesi considerevoli nella parte alta.

NOTA: 

Il carico massimo consigliato si riferisce al peso di tutte le persone a bordo, di provviste ed effetti personali, 

di eventuali apparecchiature non incluse nella dotazione, merci (se presenti) e di tutti i liquidi di consumo (acqua, 

carburante, ecc.).

  3. Ogni volta che si utilizza l'imbarcazione è necessario verificare che i dispositivi di salvataggio come giubbini e 

ciambelle non siano danneggiati.

  4. Prima di ogni uso, controllare attentamente tutti i componenti dell'imbarcazione, inclusi camere ad aria, cordoni di 

sicurezza, remi e valvole per l'aria, assicurandosi che siano in buone condizioni e saldamente fissati. Eseguire 

immediatamente le riparazioni in caso di danni.

  5. Secchi, palette per acqua e pompe devono essere sempre tenuti a portata di mano in caso di perdita d'aria o 

quando il prodotto imbarca acqua.

  6. Quando l'imbarcazione è in movimento, tutti i passeggeri devono rimanere sempre seduti per evitare cadute in 

acqua. Mantenere bilanciata l'imbarcazione. La distribuzione non uniforme del peso delle persone o dei carichi può 

causare il capovolgimento e l'affondamento della barca.

  7. Utilizzare il gommone in acque protette, entro 300 metri dalla riva. Prestare particolare attenzione a fattori naturali 

quali vento, acque basse e maree. 

FARE ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI AL LARGO. Indossare 

sempre un giubbotto salvagente!

  8. Potrebbe essere necessario gonfiare completamente l'altra camera per evitare l'affondamento.

  9. Quando si sbarca sulla riva, fare attenzione agli oggetti appuntiti e affilati quali rocce, parti in cemento, conchiglie e 

pezzi di vetro che possono forare l'imbarcazione. Evitare di trascinare l'imbarcazione su superfici aspre.

10. L'imbarcazione è progettata per l'utilizzo in spiaggia per brevi navigazioni a corto raggio.

11. Prestare attenzione agli effetti potenzialmente dannosi di liquidi, quali acido per batterie, olio o benzina, che 

potrebbero danneggiare l’imbarcazione.

12. Gonfiare il prodotto seguendo la numerazione delle camere d'aria; rispettare la pressione nominale per evitare il 

sovragonfiaggio o l'esplosione della barca. Il mancato rispetto dei dati indicati sulla targhetta della capacità potrebbe 

causare il danneggiamento e l’eventuale rovesciamento dell’imbarcazione, con conseguente rischio di annegamento 

dei passeggeri.

13. Se si utilizzano i ganci di traino per trainare l'imbarcazione, procedere lentamente per evitare danni.

14. È importante sapere come guidare un canotto. Informarsi sul posto per ulteriori informazioni e/o corsi di nautica, 

nonce sulle normative locali e sui pericoli legati alla navigazione e/o alle attività acquatiche.

 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Installazione

  1. Stendere il kayak su una superficie piana.

  2. Montare la pinna rimovibile sulla parte inferiore del kayak. La curvatura della pinna deve essere rivolta verso la parte 

posteriore del kayak.

NOTA: 

Montare e smontare la pinna quando il kayak è sgonfio.

 

NOTA: 

Per evitare di danneggiare la pinna rimovibile, non adoperare il prodotto in acque poco profonde.

Anello a D

Fibbia

Velcro per remo

Maniglia

Borsa

Sedile

Corda di sicurezza

Articolo

65052

Misura Da Gonfio

3.30 m x 86 cm 

10'10" x 34"

Pressione di esercizio

0.06 bar (0.8 psi)

Max capacità

di carico

200 kg (440 Ibs.)

Nr. max di

persone

2 adulti

Specifiche tecniche

Struttura del canotto

NOTA: 

Le immagini sono solo a scopo 

illustrativo e potrebbero non corrispondere a

quelle del prodotto. Inoltre, non sono raffigurate 

in scala.

Canotto

Componenti:

• Toppa Di 

  Riparazione

• Tubo di 

  sgonfiaggio

Custodia

Pala del remo x 4

Remo x 2

Raccordo x4

Pinna Rimovibile x 2

Seduta x 2

Valvola a vite X 3

Cuscino poggiapiedi

 Pompa A Mano

Cima di

sicurezza

Scala di gonfiaggio

Remo

NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere a quelle del prodotto.

 

Installazione dei remi

Come installare la corda di sicurezza:

Inserire la corda nei fori degli anelli a D seguendo l'ordine, quindi tirare le estremità della corda per stringerla attorno 

all'anello.

Attenzione: 

1. Le corde di sicurezza devono essere installate su entrambi i lati a poppa e a prua e non devono 

ostacolare il normale utilizzo del gommone.

2. Verificare che le corde siano ben fissate.

Sedili e sacca portaoggetti

Dopo aver gonfiato l'imbarcazione, collega le cinture del sedile alle fibbie laterali dell'imbarcazione, assicurati che la 

borsa sia in verticale.

La posizione dei sedili può essere regolabile insieme al centro del pavimento dell'imbarcazione.

Fissare la borsa all'anello a D.

Riparazione

1. In caso di perdita rimuovere il rivestimento, spruzzare acqua sulla superficie della camera e verificare la presenza di 

bolle d'aria. È anche possibile utilizzare acqua saponata.

2. I piccoli fori devono essere riparati seguendo le istruzioni riportate sul patch di riparazione.

3. Se il foro è troppo grande per la riparazione con la toppa in dotazione, acquistare un kit di riparazione Bestway o 

inviare l'imbarcazione a un’officina specializzata.

Conservazione

1. Staccare i remi dal fermo in velcro e rimuovere la borsa e i sedili.

Nota: 

Conservare tutti gli accessori per un eventuale utilizzo futuro.

2. Pulire con cura il canotto utilizzando un detergente neutro e dell'acqua pulita.

Nota: 

Non utilizzare soluzioni alcaline e/o a base di acetone e acido.

3. Utilizzare un panno per pulire tutte le superfici. Non lasciare asciugare il prodotto alla luce diretta del sole.

Nota: 

Non asciugare mai con compressori elettrici in quanto possono danneggiare il prodotto e ridurne la durata.

4. Sgonfiare le camere dello scafo. Sgonfiare contemporaneamente tutte le camere dello scafo in modo da ridurre la 

pressione dell'aria nello stesso momento. Questo impedisce danni alla struttura interna del prodotto. Sgonfiare il fondo.

5. Ripiegare il canotto dalla parte anteriore verso quella posteriore in modo da rimuovere tutta l'aria. È anche possibile 

utilizzare una pompa per fare fuoriuscire l'aria rimanente.

6. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.

 

Registrazione (Solo per clienti di Stati Uniti e Canada)

Per registrare il canotto sul sito www.bestwaycorp.com/support sono necessari il numero di identificazione dello scafo. Il 

certificato di origine può essere richiesto sul sito www.bestwaycorp.com/support oppure inviando una e-mail all'indirizzo 

[email protected].

 

CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI 

VENDITA.

• Gonfiare le camere d'aria con la pompa MANUALE.

Il prodotto è dotato di una scala di gonfiaggio.

Gonfiare il prodotto fino a quando il livello della scala stampata coincide con quello della scala fornita (fare riferimento

alla tabella e all'illustrazione seguente).

• Non poggiare oggetti sull'imbarcazione durante il gonfiaggio.

• Gonfiare il cuscino e poggiapiedi fino a quando non risultano rigidi ma NON duri al tatto.

• L'esposizione prolungata al sole può ridurre la durata della vostra barca. Suggeriamo di non lasciare le barche alla 

luce diretta del sole per più di 1 ora dopo l'uso.

Prodotto n.

5 cm / 10 cm

5.1 cm / 10.3 cm

Dimensioni prodotto gonfiato

Gonfiato

Dimensioni in scala

Sgonfio

65052

3.30 m x 86 cm (10'10" x 34")

7

4

1

2

3

5

6

mc

mc

11

12

11

12

13

14

15

Содержание 65052 HYDRO-FORCE KAYAKS VENTURA

Страница 1: ...65052 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ckle Buckle Velcro oar band Handle Storage bag Seat Safety rope Technical Specifications Item 65052 Inflated Size Recommended working pressure 0 06 bar 0 8 psi Maximum load capacity 200 kg 440 Ibs Max...

Страница 4: ...e l aileron est dirig e vers l arri re du kayak REMARQUE Montez l aileron avant de gonfler et d montez le galement apr s avoir d gonfl REMARQUE Pour viter d endommager l aileron amovible n allez pas e...

Страница 5: ...hmbaren Finne zu vermeiden Artikel 65052 Gr e Aufgeblasen 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Empfohlener Betriebsdruck 0 06 bar 0 8 psi Maximale Tragf higkeit 200 kg 440 Ibs Maximale Personenzahl 2 Erwachsene...

Страница 6: ...doperare il prodotto in acque poco profonde Anello a D Fibbia Velcro per remo Maniglia Borsa Sedile Corda di sicurezza Articolo 65052 Misura Da Gonfio 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Pressione di esercizio...

Страница 7: ...en Maat 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Geadviseerde werkdruk 0 06 bar 0 8 psi Maximale laadcapaciteit 200 kg 440 Ibs Maximaal aantal personen 2 violwassenen Technische Kenmerken Constructie van de boot OPM...

Страница 8: ...10 x 34 Presi n de funcionamiento recomendada 0 06 bar 0 8 psi Capacidad de carga m xima 200 kg 440 Ibs N mero m ximo de personas 2 adultos Especificaciones t cnicas Fabricaci n de la barca NOTA Todo...

Страница 9: ...ustet tilstand 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Anbefalet arbejdstryk 0 06 bar 0 8 psi Maks belastningsevne 200 kg 440 Ibs Maks belastningsevne 2 Voksne Tekniske Specifikationer B dens konstruktion BEM RK Al...

Страница 10: ...0 10 x 34 Press o de trabalho recomendada 0 06 bar 0 8 psi Capacidade de carga m xima 200 kg 440 Ibs N mero m ximo de pessoas 2 adultos Especifica es T cnicas Constru o do barco NOTA Todos os desenhos...

Страница 11: ...YA I K EN EXETAI NA TPY H OYN TH BAPKA 10 11 12 13 14 1 2 D VELCRO A 65052 3 30 x 86 10 10 x 34 0 06 bar 0 8 psi 200 440 2 X 4 X 2 X 4 x 2 x 2 3 D D 1 2 D 1 2 3 BESTWAY 1 VELCRO 2 3 4 5 6 www bestway...

Страница 12: ...14 1 2 65052 H 3 30 x 86 10 10 x 34 0 06 ap 0 8 psi 200 440 2 x 4 x 2 x 4 K x 2 x 2 X 3 1 2 1 2 3 Bestway 1 2 3 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 5 c 10 c 5 1 c 10 3 c 65052...

Страница 13: ...m lk vod P ezka D P ezka P sek na vesla na such zip Rukoje Skladovac ta ka Seda ka Bezpe nostn lano Polo ka 65052 Velikost v nafouknut m stavu 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Doporu en provozn tlak 0 06 ba...

Страница 14: ...tstau Artikkel 65052 Oppbl st st rrelse 3 30m x 86cm 10 10 x 34 Anbefalt arbeidstrykk 0 06 bar 0 8 psi Maksimal last 200 kg 440 lbs Maksimal last 2 voksne Tekniske Spesifikasjoner B tens konstruksjon...

Страница 15: ...g F rvaringsv ska S te S kerhetslina Produkt 65052 Storlek uppbl st 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Rekommenderat arbetstryck 0 06 bar 0 8 psi Maximal lastakapacitet 200 kg 440 Ibs Maximalt antal personer 2...

Страница 16: ...ak ysi Tuote 65052 Koko T ytettyn 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Suositeltu k ytt paine 0 06 bar 0 8 psi Suurin kuormakapasiteetti 200 kg 440 Ibs Ihmisten enimm ism r 2 aikuista Tekniset tiedot veneen rake...

Страница 17: ...psom na vesl Rukov Skladovacia ta ka Seda ka Bezpe nostn lano Polo ka 65052 Ve kos po naf knut 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Odpor an prev dzkov tlak 0 06 bar 0 8 psi Maxim lna nosnos 200 kg 440 libier Ma...

Страница 18: ...epy Klamerka D Klamerka Uchwyt Torba pok adowa Siedzenie Linka bezpiecze stwa Sprz t 65052 Napompowany Rozmiar 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Zalecane ci nienie pracy 0 06 bar 0 8 psi Maksymalna adowno 200...

Страница 19: ...nt Foganty Fed lzeti t ska l s Bitons gi k t l rucikk 65052 M ret felf j s ut n 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Javasolt zemi nyom s 0 06 bar 0 8 psi Maxim lis teherb r s 200 kg 440 Ibs Sz ll that szem lye...

Страница 20: ...o air anas siksna Rokturis Soma uzglab anai S deklis Dro bas aukla Elements 65052 Izm rs p c piep anas 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Ieteicamais darba spiediens 0 06 bar 0 8 psi Maksim l kravnes ba 200 kg...

Страница 21: ...jamas darbinis sl gis 0 06 bar 0 8 psi Did iausia leistina apkrova 200 kg 440 sv Did iausia leistina apkrova 2 suaugusieji Technin s Specifikacijos BAIDAR BOLT X2 Valties konstrukcija PASTABA Visi br...

Страница 22: ...shranjevanje Sede Varnostna vrv Predmet 65052 Velikost napihnjenega izdelka 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Priporo en delovni tlak 0 06 bare 0 8 psi Najve ja dovoljena nosilnost 200 kg 440 sv Najve ja dovo...

Страница 23: ...052 i irilmi Boyutu 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 nerilen al ma bas nc 0 06 bar 0 8 psi Azami y k kapasitesi 200 kg 440 lbs Azami y k kapasitesi 2 yeti kin Teknik zellikler Botun yap s NOT T m izimler sad...

Страница 24: ...052 Dimensiuni la umflare 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 Presiune de lucru recomandat 0 06 bari 0 8 psi Capacitate util maxim 200 kg 440 livre Capacitate util maxim 2 adul i Specifica ii Tehnice Carabinier...

Страница 25: ...3 30 x 94 c 10 10 x 37 0 06 bar 0 8 psi 200 kg 440 sv 2 VENTURA X2 4 2 4 x 2 x 2 X 3 D D 1 2 D 1 2 3 Bestway 1 2 3 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 5 cm 10 cm 5 1 cm 10 3 cm...

Страница 26: ...od 65052 Dimenzije proizvoda kada je napuhan 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 Preporu eni radni pritisak 0 06 bara 0 8 psi Maksimalno te insko optere enje 200 kg 440 Ibs Maksimalno te insko optere enje 2 odr...

Страница 27: ...l Aerude takjaskinniti K epide Hoiukott Iste Turvak is Toote t his 65052 M tmed t ispuhutud olekus 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Soovitatud t r hk 0 06 bar 0 8 psi Maksimaalne kandev ime 200 kg 440 Ibs Ma...

Страница 28: ...e naduvan 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Preporu eni radni pritisak 0 06 bara 0 8 psi Maksimalna nosivost 200 kg 440 Ibs Maksimalna nosivost 2 odrasle osobe Tehni ke Specifikacije Konstrukcija amca NAPOMEN...

Страница 29: ...3 14 1 2 0 06 0 8 440 200 2 86 3 30 34 10 10 2 D x x x 2 x 2 x 3 t x 4 x 2 x 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us D D 1 2 D 1 2 Bestway 3 1 2 3 4 34 10 10 86 3 30 10 3 5 1 10 5 1 7...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...n Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distrib...

Отзывы: