background image

26

1

2

3

4

5

6

7

UPOZORENJE

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena prilikom upotrebe čamca. Uslijed nepridržavanja ovih napomena može 

doći do nastanka oštećenja na čamcu, njegovog prevrtanja i utapanja osoba koje se u njemu nalaze.

1. Poštujte preporučeni maksimalni broj osoba koje istovremeno mogu biti u čamcu. Neovisno o broju osoba u čamcu, 

ukupna težina osoba i opreme ne smije biti veća od preporučenog maksimalnog težinskog opterećenja. Uvijek 

koristite isporučene klupice/sjedišta.

2. Prilikom unošenja tereta u čamac, poštujte maksimalno težinsko opterećenje: Pažljivo unosite teret i pravilno ga 

rasporedite kako biste održali skladnu ravnotežu čamca (dobru uravnoteženost). Teške terete ne postavljajte previsoko.

    

NAPOMENA:

 Maksimalno težinsko opterećenje predstavlja zbroj ukupne težine svih osoba u čamcu, svih osobnih 

stvari te opreme koja nije ugrađena na čamcu i tereta (ako se unosi u čamac) kao i potrošne tekućine (voda, gorivo, itd.).

3. Prije svake upotrebe čamca potrebno je pregledati i testirati opremu za spašavanje kao što su prsluci i plutače.

4. Prije svake upotrebe čamca pažljivo pregledajte sve sastavne dijelove čamca, uključujući i zračne komore, užad, 

vesla te zračne ventile kako biste se uvjerili da su u dobrom stanju i čvrsto učvršćeni. Ako pronađete bilo kakvo 

oštećenje, izvršite njegov popravak.

5. Kantice, crpke za vodu ili pumpe za napuhivanje moraju biti uvijek na dohvat ruke prilikom curenja zraka ili 

propuštanja vode u čamac.

6. Kada je čamac u pokretu, sve osobe koje se nalaze u čamcu moraju biti u sjedećem položaju kako ne bi iz njega 

ispale. Održavajte čamac stabilnim. Nepravilan raspored osoba ili neuravnotežena raspodjela tereta mogu 

prouzročiti prevrtanje čamca i dovesti do utapanja osoba koje se u njemu nalaze.

7. Upotrebljavajte čamac u zaštićenim vodama do najviše 300 m (984 stope) od obale. Pazite na prirodne pojave kao 

što su vjetar, plima ili visoki valovi. 

PAZITE NA PRISUTNOST VJETRA NA MORU I MORSKIH STRUJA.

 

Uvijek 

nosite prsluk za spašavanje!

8. Ako iz jedne od probušenih komora čamca izlazi zrak dok se on nalazi u vodi, potrebno je do kraja ispuniti zrakom 

drugu zračnu komoru kako biste spriječili njegovo tonjenje.

9. Budite pažljivi prilikom postavljanja čamca na obalu. Oštri i kruti predmeti kao što su kamenje, cement, školjke, 

staklo itd. mogu ga probušiti. Ne vucite ga po gruboj površini.

10. Čamac je namijenjen za uporabu na plaži i uživanje u trenucima veslanja na moru u blizini obale.

11. Upozoravamo Vas da tekućine poput kiseline, ulja, nafte mogu imati negativan učinak na zdravlje. Osim toga, svojim 

      djelovanjem mogu prouzročiti nastanak oštećenja na Vašem čamcu.

12. Pravilnim redoslijedom ispunite zrakom zračne komore označene brojevima do vrijednosti nazivnog tlaka koja je 

      navedena na čamcu jer u protivnom može doći do njegovog prenapuhivanja i pucanja. Uslijed nepridržavanja 

      težinskog ograničenja koji je naveden na pločici s podacima o kapacitetu čamca može doći do nastanka njegovog 

      oštećenja, prevrtanja i utapanja osoba koje se u njemu nalaze.

13. Polagano vucite čamac ako za njegovu vuču koristite prsten za vuču jer bi uslijed snažnije vuče moglo doći do 

      nastanka oštećenja na čamcu.

14. Usvojite vještinu upravljanja čamcem. Obratite se nadležnoj lokanoj instituciji kako biste provjerili je li potrebno proći 

      obuku za upravljanje čamcem. Upoznajte se s lokalnim propisima i opasnostima kojima se izlažete pri vožnji čamca 

      i/ili obavljanju drugih aktivnosti na vodi.

 

ČUVAJTE OVE UPUTE

Sklapanje

1. Prostrite kajak na ravnu površinu.

2. Stavite odvojivu peraju na dno kajaka. Pripazite da zakrivljeni dio peraje usmjerite prema stražnjem dijelu kajaka.

    

NAPOMENA: 

Postavite peraju prije nešto što ispunite kajak zrakom te je skinite prije nego što ispustite zrak.

    

NAPOMENA:

 Ne ulazite u kajak u plitkoj vodi kako ne biste oštetili odvojivu peraju.

D-spona             Spona        Držač s čičak trakom za veslo       Drška       Vreća za pohranu    Sjedalo    Sigurnosno uže

Proizvod

65052

Dimenzije proizvoda 

kada je napuhan

3,30 m x 94 cm 

10'10" x 37"

Preporučeni

radni pritisak

0,06 bara (0,8 psi)

Maksimalno

težinsko opterećenje

200 kg (440 Ibs.)

Maksimalno

težinsko opterećenje

2 odrasle osobe

Tehničke Karakteristike

KAJAK NA NAPUHAVANJE VENTURA X2

Konstrukcija čamca

NAPOMENA: 

Svi crteži samo su ilustrativne 

prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod. 

Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.

Čamac 

Dijelovi:

• 

Zakrpa

• Cjevčica za 

   ispuhivanje

Torba za pohranu

Četiri lopate x4  

Dva struka x2  

Četiri spojke x4     

Odvojiva peraja x2

Sjedalica x2

Vijačni ventil X 3

Jastuk za noge

Ručna pumpa  

Sigurnosno uže  

Mjerač razine napuhanosti

Veslo   

NAPOMENA: Svi crteži samo su ilustrativne prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.

 

Spajanje vesla

Postavljanje sigurnosnog užeta

Provucite uže kroz rupe na svim D-sponama i zatim ga učvrstite u D-sponama.

Oprez:

 1. Sigurnosno uže koje mora biti učvršćeno na objema stranama pramca i krme ne smije onemogućavati 

                 normalno kretanje čamca.

            2. Pažljivo provjerite je li sigurnosno uže dobro učvršćeno.

Postavljanje sjedišta i vreće za pohranu

Nakon što se čamac napuha, povežite pojaseve sjedala sa bočnim kopčama na čamcu, torbu za pohranu postavite 

okomito.

Položaj sjedala može se prilagoditi središnjom dijelu čamca.

Zakačite vreću za pohranu za D-sponu.

Popravak

1. Ako dolazi do istjecanja zraka iz čamca, izvadite ga iz vode, poprskajte vodom površinu zračne komore i potražite 

    mjesto na kojem dolazi do stvaranja mjehurića. Pjena otopljenog sapuna dobro je sredstvo.

2. U slučaju male rupe, zakrpajte je sukladno uputama navedenim na zakrpi.

3. Ako veliku rupu ne možete zakrpati pomoću priložene zakrpe, upotrijebite komplet za krpanje Bestway ili odnesite 

    čamac na popravak u specijaliziranu trgovinu.

Pohranjivanje

1. Izvucite vesla iz držača s čičak trakom te skinite vreću za pohranu i sjedišta.

    

Napomena:

 Sačuvajte sve dodatke za buduću uporabu.

2. Upotrijebite blagi sapun i vodu kako biste pažljivo očistili čamac.

    

Napomena:

 Ne koristite aceton, kiselinu i/ili druge lužnate otopine.

3. Suhom krpom lagano osušite sve površine. Ne ostavljajte čamac da se suši na izravnoj sunčevoj svjetlosti.

    

Napomena:

 Nikada ne sušite opremu pomoću električnih puhala. Na taj način ćete prouzročiti nastanak oštećenja na 

    opremi i skratiti životni vijek čamca.

4. Ispustite zrak iz komora koje se nalaze na trupu čamca. Istodobno ispustite zrak iz svih komora koje se nalaze na 

    trupu čamca kako bi se pritisak u čamcu postepeno smanjio. Na taj način ćete zaštiti unutrašnju strukturu čamca od 

    mogućih oštećenja. Zatim ispustite zrak iz podnice čamca.

5. Presavijate čamac od krme prema trupu kako biste istisnuli preostali zrak. Možete koristiti i pumpu kako biste istisnuli 

    preostali zrak.

6. Odložite na hladnom, suhom mjestu koje je izvan dodira djece.

Registracija (Samo za korisnike iz SAD-a/Kanade )

Ako morate registrirati čamac, pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela, a zatim posjetite 

www.bestwaycorp.com/support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e-pošte na 

[email protected].

 

PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO 

PRODATE.

• Zračne komore pomoću RUČNE pumpe ispunite zrakom..

Uz čamac se isporučuje mjerač razine napuhanosti.

Čamac ispunite zrakom dok vrijednost na otisnutoj skali napuhanosti na čamcu ne bude u razini vrijednosti naznačenoj

na mjeraču razine napuhanosti. (pogledajte u nastavku tablicu i crtež)

• Prilikom upuhivanja zraka nemojte stajati na čamcu ili odlagati predmete na njemu.

• Napuhajte jastuk za noge, dok ne postane tvrd na dodir, ali NE pretvrd.

• Dugo izlaganje suncu može skratiti vijek trajanja vašeg plovila. Preporučujemo da čamce nakon upotrebe ne ostavljate

   na izravnom suncu više od 1 sata.

5 cm / 10 cm

5,1 cm / 10,3 cm

Mjerna ljestvica

Proizvod

65052

3,30 m x 86 cm (10'10" x 34")

Dimenzije proizvoda 

kada je napuhan

Dimenzije proizvoda 

kada je ispuhan

Dimenzije proizvoda 

kada je napuhan

7

4

1

2

3

5

6

m

c

m

c

11

12

11

12

13

14

15

ČUVAJTE OVE UPUTE

Napuhivanje

NIKADA NE KORISTITE ZRAK VISOKOG TLAKA ZA NAPUHAVANJE PROIZVODA NA NAPUHAVANJE. OVO 

MOŽE OŠTETITI VAŠ PROIZVOD.

Содержание 65052 HYDRO-FORCE KAYAKS VENTURA

Страница 1: ...65052 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ckle Buckle Velcro oar band Handle Storage bag Seat Safety rope Technical Specifications Item 65052 Inflated Size Recommended working pressure 0 06 bar 0 8 psi Maximum load capacity 200 kg 440 Ibs Max...

Страница 4: ...e l aileron est dirig e vers l arri re du kayak REMARQUE Montez l aileron avant de gonfler et d montez le galement apr s avoir d gonfl REMARQUE Pour viter d endommager l aileron amovible n allez pas e...

Страница 5: ...hmbaren Finne zu vermeiden Artikel 65052 Gr e Aufgeblasen 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Empfohlener Betriebsdruck 0 06 bar 0 8 psi Maximale Tragf higkeit 200 kg 440 Ibs Maximale Personenzahl 2 Erwachsene...

Страница 6: ...doperare il prodotto in acque poco profonde Anello a D Fibbia Velcro per remo Maniglia Borsa Sedile Corda di sicurezza Articolo 65052 Misura Da Gonfio 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Pressione di esercizio...

Страница 7: ...en Maat 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Geadviseerde werkdruk 0 06 bar 0 8 psi Maximale laadcapaciteit 200 kg 440 Ibs Maximaal aantal personen 2 violwassenen Technische Kenmerken Constructie van de boot OPM...

Страница 8: ...10 x 34 Presi n de funcionamiento recomendada 0 06 bar 0 8 psi Capacidad de carga m xima 200 kg 440 Ibs N mero m ximo de personas 2 adultos Especificaciones t cnicas Fabricaci n de la barca NOTA Todo...

Страница 9: ...ustet tilstand 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Anbefalet arbejdstryk 0 06 bar 0 8 psi Maks belastningsevne 200 kg 440 Ibs Maks belastningsevne 2 Voksne Tekniske Specifikationer B dens konstruktion BEM RK Al...

Страница 10: ...0 10 x 34 Press o de trabalho recomendada 0 06 bar 0 8 psi Capacidade de carga m xima 200 kg 440 Ibs N mero m ximo de pessoas 2 adultos Especifica es T cnicas Constru o do barco NOTA Todos os desenhos...

Страница 11: ...YA I K EN EXETAI NA TPY H OYN TH BAPKA 10 11 12 13 14 1 2 D VELCRO A 65052 3 30 x 86 10 10 x 34 0 06 bar 0 8 psi 200 440 2 X 4 X 2 X 4 x 2 x 2 3 D D 1 2 D 1 2 3 BESTWAY 1 VELCRO 2 3 4 5 6 www bestway...

Страница 12: ...14 1 2 65052 H 3 30 x 86 10 10 x 34 0 06 ap 0 8 psi 200 440 2 x 4 x 2 x 4 K x 2 x 2 X 3 1 2 1 2 3 Bestway 1 2 3 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 5 c 10 c 5 1 c 10 3 c 65052...

Страница 13: ...m lk vod P ezka D P ezka P sek na vesla na such zip Rukoje Skladovac ta ka Seda ka Bezpe nostn lano Polo ka 65052 Velikost v nafouknut m stavu 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Doporu en provozn tlak 0 06 ba...

Страница 14: ...tstau Artikkel 65052 Oppbl st st rrelse 3 30m x 86cm 10 10 x 34 Anbefalt arbeidstrykk 0 06 bar 0 8 psi Maksimal last 200 kg 440 lbs Maksimal last 2 voksne Tekniske Spesifikasjoner B tens konstruksjon...

Страница 15: ...g F rvaringsv ska S te S kerhetslina Produkt 65052 Storlek uppbl st 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Rekommenderat arbetstryck 0 06 bar 0 8 psi Maximal lastakapacitet 200 kg 440 Ibs Maximalt antal personer 2...

Страница 16: ...ak ysi Tuote 65052 Koko T ytettyn 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Suositeltu k ytt paine 0 06 bar 0 8 psi Suurin kuormakapasiteetti 200 kg 440 Ibs Ihmisten enimm ism r 2 aikuista Tekniset tiedot veneen rake...

Страница 17: ...psom na vesl Rukov Skladovacia ta ka Seda ka Bezpe nostn lano Polo ka 65052 Ve kos po naf knut 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Odpor an prev dzkov tlak 0 06 bar 0 8 psi Maxim lna nosnos 200 kg 440 libier Ma...

Страница 18: ...epy Klamerka D Klamerka Uchwyt Torba pok adowa Siedzenie Linka bezpiecze stwa Sprz t 65052 Napompowany Rozmiar 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Zalecane ci nienie pracy 0 06 bar 0 8 psi Maksymalna adowno 200...

Страница 19: ...nt Foganty Fed lzeti t ska l s Bitons gi k t l rucikk 65052 M ret felf j s ut n 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Javasolt zemi nyom s 0 06 bar 0 8 psi Maxim lis teherb r s 200 kg 440 Ibs Sz ll that szem lye...

Страница 20: ...o air anas siksna Rokturis Soma uzglab anai S deklis Dro bas aukla Elements 65052 Izm rs p c piep anas 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Ieteicamais darba spiediens 0 06 bar 0 8 psi Maksim l kravnes ba 200 kg...

Страница 21: ...jamas darbinis sl gis 0 06 bar 0 8 psi Did iausia leistina apkrova 200 kg 440 sv Did iausia leistina apkrova 2 suaugusieji Technin s Specifikacijos BAIDAR BOLT X2 Valties konstrukcija PASTABA Visi br...

Страница 22: ...shranjevanje Sede Varnostna vrv Predmet 65052 Velikost napihnjenega izdelka 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Priporo en delovni tlak 0 06 bare 0 8 psi Najve ja dovoljena nosilnost 200 kg 440 sv Najve ja dovo...

Страница 23: ...052 i irilmi Boyutu 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 nerilen al ma bas nc 0 06 bar 0 8 psi Azami y k kapasitesi 200 kg 440 lbs Azami y k kapasitesi 2 yeti kin Teknik zellikler Botun yap s NOT T m izimler sad...

Страница 24: ...052 Dimensiuni la umflare 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 Presiune de lucru recomandat 0 06 bari 0 8 psi Capacitate util maxim 200 kg 440 livre Capacitate util maxim 2 adul i Specifica ii Tehnice Carabinier...

Страница 25: ...3 30 x 94 c 10 10 x 37 0 06 bar 0 8 psi 200 kg 440 sv 2 VENTURA X2 4 2 4 x 2 x 2 X 3 D D 1 2 D 1 2 3 Bestway 1 2 3 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 5 cm 10 cm 5 1 cm 10 3 cm...

Страница 26: ...od 65052 Dimenzije proizvoda kada je napuhan 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 Preporu eni radni pritisak 0 06 bara 0 8 psi Maksimalno te insko optere enje 200 kg 440 Ibs Maksimalno te insko optere enje 2 odr...

Страница 27: ...l Aerude takjaskinniti K epide Hoiukott Iste Turvak is Toote t his 65052 M tmed t ispuhutud olekus 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Soovitatud t r hk 0 06 bar 0 8 psi Maksimaalne kandev ime 200 kg 440 Ibs Ma...

Страница 28: ...e naduvan 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Preporu eni radni pritisak 0 06 bara 0 8 psi Maksimalna nosivost 200 kg 440 Ibs Maksimalna nosivost 2 odrasle osobe Tehni ke Specifikacije Konstrukcija amca NAPOMEN...

Страница 29: ...3 14 1 2 0 06 0 8 440 200 2 86 3 30 34 10 10 2 D x x x 2 x 2 x 3 t x 4 x 2 x 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us D D 1 2 D 1 2 Bestway 3 1 2 3 4 34 10 10 86 3 30 10 3 5 1 10 5 1 7...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...n Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distrib...

Отзывы: