background image

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

17.1 Lamiera laterale 

Per ottenere  una  lavorazione  senza  solco o  per il 
contenimento laterale del terreno. 

Utile solo nel caso della prima passata, per evitare 
che il terreno, che fuoriesce  dal fianco destro, non 
finisca sulle vicine coltivazioni o su eventuali superfici 
in nylon di serre. Applicare 

la lamiera laterale  

(1-fig.17/1) dalla parte interna del

  lato  destro  del 

carter. Fissare al carter principale la lamiera  laterale 
(1-fig.17/2)  utilizzando i due bulloni  (2)  già presenti, 
che fissano il riparo antinfortunistico.    Utilizzare 
anche il terzo bullone in dotazione (3) 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

17.1 Side plate. 

To perform work without a furrow or 

for lateral 

control of the soil discharge

.

 

This is useful only during the first pass to prevent the 
soil, which exits from the right side, from ending up on 
nearby crops or on any greenhouse nylon surfaces. 
Apply the side plate (1-fig.17/1) from the inside of the 
right side of the carter. Attach the side plate (1-
fig.17/2) to the main carter using the two bolts (2) that 
are already there and which secure the safety guard 
into place. Use the third bolt provided as well (3)  
 

 

 
 

 

GB

 

 

 

 

 

 

17.1 Tôle latérale. 

Pour obtenir un labourage sans sillon ou  pour le 
confinement latéral du terrain. 

Utile seulement en cas de premier passage, pour 
éviter que le terrain, qui déborde du côté droit, ne 
finisse sur les cultures avoisinantes ou sur 
d’éventuelles surfaces en nylon de serres. Appliquer 

la tôle latérale (1-fig.17/1) sur la partie interne du côté 
droit du

 carter. Fixer au carter principal la tôle latérale 

(1-fig.17/2) en utilisant les deux boulons (2) déjà 
présents,  qui fixent la protection pour la prévention 
des accidents. Utiliser aussi le troisième boulon fourni 
(3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17.1 Plancha lateral. 

Para obtener  una  elaboración sin  surco o  para la 
contención lateral del terreno.

 

Útil sólo en el caso de la primera pasada, para evitar 
que el terreno, que sale del costado derecho, no 
llegue a las cultivaciones cercanas o sobre 
eventuales superficies de nylon de los invernáculos. 
Aplicar  la 

chapa lateral (1-fig.17/1) desde la parte 

interna del lad

o  derecho  del cárter.  Fijar al cárter 

principal la chapa lateral (1-fig.17/2) utilizando los dos 
pernos (2) ya presentes, que fijan la protección contra 
accidentes.Utilizar también el tercer perno en 
dotación (3) 

 

 

 
 

 

E

 

 

 

 

 

 

17.1 Seitliche Blech. 

Um bei der Bodenbearbeitung keine Furchen 
entstehen zu lassen oder 

zur seitlichen 

Bewehrung des Bodens 

Ist nur beim ersten Bearbeitungsdurchgang nützlich. 
Dadurch wird vermieden, dass der seitlich rechts 
austretende Boden nicht auf nahe gelegene Kulturen 
oder auf die Nylonoberflächen von Gewachshausern 
fliegt. Setzen Sie  das seitliche Blech (1-Bild 17/1) im 
Inneren der rechten Seite des Gehauses ein. 
Befestigen Sie mittels  der bereits vorhandenen 
Schrauben (2), die zum fixieren der Schutzabdeckung 
dienen, das seitliche Blech (1-Bild 17/2) am 
Hauptgehause. Verwenden  Sie auch die dritte 
mitgelieferte Schraube (3). 

 

 
 

 

D

 

 
 
 
 

 

 

45 

Содержание GroundBlaster

Страница 1: ...BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103123 12 2014 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary plough Charrue rotative Ar...

Страница 2: ...formations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C Num...

Страница 3: ...mancheron 7 Montage au groupe moteur 8 Essai de fonctionnement 9 Informations utiles 9 1 G n ralit Page 22 22 22 23 25 26 30 30 31 31 33 34 35 36 36 Couverture frontale du manuel Marque et mod les des...

Страница 4: ...15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter 17 1 T le lat ral Page 37 37 38 38 39 40 42 43 43 44 44 45 18 Garantie 19 Mat r...

Страница 5: ...NOTE 5...

Страница 6: ...ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de toujours...

Страница 7: ...demand e au service te chnique du Constructeur le code est 90103123 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indi...

Страница 8: ...ation de la machine SYMBOLE DE DANGER Il indique d importants messages de s curit Lorsque vous voyez ce symbole faire attention au risque de blessures lire soigneusement le message qui suit et informe...

Страница 9: ...r la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particuli r...

Страница 10: ...ie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vous te...

Страница 11: ...e et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup rieures 13 24 d inclinaison Attention la machine doit tre utilis e uniquement...

Страница 12: ...aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les main...

Страница 13: ...vail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu nes in...

Страница 14: ...es dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e En d...

Страница 15: ...vez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batterie la...

Страница 16: ...e nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d Assi...

Страница 17: ...eur 1 marchio 2 costruttore 3 modello brand manufacturer model marque constructeur mod le F marca constructor modelo Brandmal Hersteller Modell 4 potenza teorica richiesta 5 peso vedi nota required no...

Страница 18: ...4 Danger to hands and feet 5 Beware of flying objects 2 2 1 L gende des adh sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 Risque de jet de corps contondants 2 2...

Страница 19: ...absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de mach...

Страница 20: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE 20...

Страница 21: ...smission Transmission Transmisi n Getriebe Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1 PTO gruppo motore Revs engine group PTO Tours 1 PTO groupe moteur Rpm PTO grupo motor U min Zapfwelle M...

Страница 22: ...raisons de transport est fournie d mont e pourvoir l appliquerselonlesinstructionssuivantes 4 1 Ouverture de la casse La machine est livr e dans une caisse fig 4 1 qui peur tre d plac e au moyen d un...

Страница 23: ...MONTAGE figure 4 3 Fixer les deux extr mit s de la protection 1 sur les c t s du carter au moyen des 4 boulons fournis deux par c t Les orifices pr vus sur les c t s du carter sont indiqu s par la pos...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...res Inner wheels width from 36 up to 40 cm GB 4 4 Equipment du motoculteur Pour obtenir un fonctionnement ad quat de la charrue rotative et une statabilit appropri e du motoculteur quiper le motoculte...

Страница 26: ...articul e 2 Carter principale 3 Corps principal de l outil avec couple conique 4 Lame fixe pour couper l herbe 5 Bridage fig 5 1 e 5 3 6 Bridage fig 5 1 e 5 4 7 Lame rotative pour couper l herbe 8 So...

Страница 27: ...26...

Страница 28: ...E DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5 fi...

Страница 29: ...G RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIRO...

Страница 30: ...s des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien la machine sans accor 6 1 Formation de l op rateur Attention La machine a t con ue pour l utilisation indiqu e au p...

Страница 31: ...otative Ins rer le goujon avec blocage lastique dans le trou du support 1 fig 6 1 et simultan ment dans l un des trous de la tige de la roue d appui 2 pour obtenir la profondeur de travail d sir e ou...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...ge de le mancheron Pour l op ration de labour le mancheron peut tre d plac lat ralement seulement vers la gauche pour ne pi tiner le terrain dej travaill et r gl en hauteur pour rendre plus confortabl...

Страница 34: ...fectuer sur un plan horizontal Poser le moteur du motoculteur au sol de fa on ce que l attache de la prise de force r sulte sur lev e D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection...

Страница 35: ...e levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la charrue rotative rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la charrue tourne r guli rement Quand le levier de l emb...

Страница 36: ...le conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le labour peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger ou sab...

Страница 37: ...la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp ries...

Страница 38: ...palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes sont e...

Страница 39: ...veau de l huile Avec l outil positionn de facon ce que l axe de le roteur soit vertical d visser le bouchon rouge 1 fig 6 3 pag 32 situ sur le corps principal de la charrue rotative V rifier que l hui...

Страница 40: ...rechange en pr servant de cette fa on le soc en dessous qui devra tre remplac beaucoup plus tard Une fois le premier angle 1 us savoir lorsqu il pr sente un arrondissement significatif d visser les de...

Страница 41: ...gne 7 en utilisant un disque abrasif normal Contr le de l usure de la lame fixe La lame fixe 1 fig 13 2 ne doit jamais tre enlev e puisque c est une partie structurale de la charrue rotative Elle a en...

Страница 42: ...soul ve du sol pourvoir quilibrer le motoculteur en appliquant les contrepoids fournissurdemande comme d crit ci apr s Le syst me de contre pesage consiste en des plaques plates en fer 1 fig 13 4 fix...

Страница 43: ...caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part du Rev...

Страница 44: ...teur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un Centr...

Страница 45: ...ventuelles surfaces en nylon de serres Appliquer la t le lat rale 1 fig 17 1 sur la partie interne du c t droit du carter Fixer au carter principal la t le lat rale 1 fig 17 2 en utilisant les deux bo...

Страница 46: ...i r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des remp...

Страница 47: ...de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance auto...

Страница 48: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: