background image

 

 

Prima di avviare il motore, riempire il serbatoio di car-

burante. Fare rifornimento di combustibile solo all’aperto, 
spegnere sempre il motore, stare lontano da scintille o 
fiamme, non fumare! Non rimuovere il tappo serbatoio car-
burante quando il motore è caldo. Richiudere in modo si-
curo il tappo del serbatoio e dei contenitori di carburante. 

 Evitare fuoriuscite di combustibile; dopo aver riempito il 

serbatoio, asciugare ogni residuo di carburante sulla mac-
china prima di avviare il motore.

 

  Pericolo, non manomettere o disattivare i dispositivi di 

sicurezza.  

 

 

 Pericolo,

 non operare con la macchina vicino a fossati 

o banchine che possano cedere sotto il peso della mac-
china, specialmente quando la superficie è friabile o ba-
gnata.

 

 In discesa curvare sempre lentamente.

 

  Pericolo, 

non lavorare con persone vicine alla mac-

china:  corpi estranei possono essere lanciati risultando 
molto pericolosi.  

 Pericolo, 

non fare nessun tipo di regolazione o pulizia 

con il motore in moto.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Fill the fuel tank before starting up the engine. Only 

refuel outdoors. Always turn off the engine. Stay away from 
sparks or flames. Do not smoke. Do not remove the fuel 
tank cap when the engine is hot. Safely close the tank cap 
and the fuel containers. 

 Avoid fuel leaks. After having filled the tank dry all fuel 

residues on the machine before starting the engine.

 

 Danger! Do not tamper with or disable the safety devi-

ces.  
 

 

 Danger!

 Do not use the machine near ditches or piers 

that may give way under the weight of the machine, espe-
cially when the surface is friable or wet.

 

 Always take downhill bends slowly.

 

  Danger! 

Do not work with persons near the machine: 

foreign objects may be launched becoming very dange-
rous.

 

 

Danger! 

Do not carry out any type of adjustments or 

cleaning when the engine is in operation.  
 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Avant de mettre en marche le moteur, remplir le réser-

voir de carburant. Faire le plein de combustible seulement 
à l’extérieur, éteindre toujours le moteur, se tenir loin des 
étincelles ou des flammes, ne pas fumer! Ne pas enlever 
le bouchon du réservoir carburant lorsque le moteur est 
encore chaud. Refermer de façon sûre le bouchon du ré-
servoir et des récipients de carburant. 

  Eviter que le combustible déborde, après avoir rempli 

le réservoir essuyer tout résidu de carburant sur la machi- 
ne avant de démarrer.

 

  Danger, ne pas endommager ou désactiver les dispo-

sitifs de sécurité. 
 

 

  Danger,

  ne pas utiliser la machine près de fossés ou 

d’accotements qui puissent céder sous le poids de la ma-
chine spécialement quand la surface est friable ou mouil-
lée.

 

 En descente braquer toujours lentement.

 

 Danger,

 Ne travaille pas avec des personnes proches 

de  la machine:  des corps étrangers  peuvent être  projetés 
et devenir très dangereux.

 

 

Danger, 

ne faire aucun genre de réglage ou nettoyage 

avec le moteur en marche. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Antes de poner el motor en marcha, llenar el depósito 

de combustible. Repostar combustible solo al aire libre, 
apagar siempre  el motor, permanecer lejos de chispas o 
llamas, ¡no fumar! No se puede quitar el tapón del depó-
sito de combustible cuando el motor está caliente. Cerrar 
de forma segura el tapón del depósito y de los recipientes 
del combustible. 

 Evitar fugas de combustible, una vez que se haya lle-

nado el depósito hay que secar todos los residuos de com-
bustible que haya en la máquina antes de poner en mar-
cha el motor.

 

  Peligro, no manipular o desactivar los dispositivos de 

seguridad.  
 

 

 Peligro,

 no trabajar con la maquinaria cerca de fosos o 

arcenes que puedan ceder con el peso de la máquina, 
especialmente si la superficie es friable o está mojada. 

  Cuando se circule cuesta abajo, tomar siempre las 

curvas lentamente. 

 Peligro, 

no trabajar con gente cercana la máquina: los 

cuerpos extraños pueden ser arrojados y diventar muy pe-
ligroso. 

 

Peligro, 

no se puede realizar ningún tipo de regulación 

o limpieza con el motor en movimiento. 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Vor Inbetriebnahme des Motors ist der Kraftstofftank zu 

befüllen. Der Kraftstoff darf nur im Freien aufgefüllt wer-
den; dazu stets den Motor abstellen und sich fern von Fun-
ken oder Flammen halten; nicht rauchen! Bei warmem Mo-
tor den Dankdeckel nicht entfernen. Tankdeckel und Kraft-
stoffkanister nach dem Befüllen wieder fest verschließen. 

 Vermeiden Sie jeglichen zusätzlichen Kraftstoffaustritt. 

Trocknen Sie Kraftstoffreste am Gerät ab, nachdem sie 
den Tank befüllt haben und bevor Sie den Motor anlassen.

 

 

Gefahr:

  Sicherheitseinrichtungen weder manipulieren 

noch deaktivieren.  

 

 

  Gefahr: 

Den Pflegetraktor nicht in unmittelbarer Nähe 

von Gräben oder Erdwällen betreiben, da diese unter dem 
Gewicht des Gerätes nachgeben könnten, und zwar vor al-
lem dann, wenn das Erdreich bröckelig oder nass ist.

 

 Bitte fahren Sie bei Gefälle Kurven nur sehr langsam.

 

  Gefahr: 

Den Personen nicht nähe auf Maschine ver-

wenden: da weggeschleudert Fremdkörper sehr gefährlich 
werden könnte.

 

 

Gefahr: 

Bei laufendem Motor keine Einstellung oder 

Reinigung vornehmen.  

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

14 

Содержание GroundBlaster

Страница 1: ...BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103123 12 2014 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary plough Charrue rotative Ar...

Страница 2: ...formations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C Num...

Страница 3: ...mancheron 7 Montage au groupe moteur 8 Essai de fonctionnement 9 Informations utiles 9 1 G n ralit Page 22 22 22 23 25 26 30 30 31 31 33 34 35 36 36 Couverture frontale du manuel Marque et mod les des...

Страница 4: ...15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter 17 1 T le lat ral Page 37 37 38 38 39 40 42 43 43 44 44 45 18 Garantie 19 Mat r...

Страница 5: ...NOTE 5...

Страница 6: ...ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de toujours...

Страница 7: ...demand e au service te chnique du Constructeur le code est 90103123 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indi...

Страница 8: ...ation de la machine SYMBOLE DE DANGER Il indique d importants messages de s curit Lorsque vous voyez ce symbole faire attention au risque de blessures lire soigneusement le message qui suit et informe...

Страница 9: ...r la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particuli r...

Страница 10: ...ie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vous te...

Страница 11: ...e et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup rieures 13 24 d inclinaison Attention la machine doit tre utilis e uniquement...

Страница 12: ...aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les main...

Страница 13: ...vail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu nes in...

Страница 14: ...es dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e En d...

Страница 15: ...vez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batterie la...

Страница 16: ...e nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d Assi...

Страница 17: ...eur 1 marchio 2 costruttore 3 modello brand manufacturer model marque constructeur mod le F marca constructor modelo Brandmal Hersteller Modell 4 potenza teorica richiesta 5 peso vedi nota required no...

Страница 18: ...4 Danger to hands and feet 5 Beware of flying objects 2 2 1 L gende des adh sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 Risque de jet de corps contondants 2 2...

Страница 19: ...absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de mach...

Страница 20: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE 20...

Страница 21: ...smission Transmission Transmisi n Getriebe Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1 PTO gruppo motore Revs engine group PTO Tours 1 PTO groupe moteur Rpm PTO grupo motor U min Zapfwelle M...

Страница 22: ...raisons de transport est fournie d mont e pourvoir l appliquerselonlesinstructionssuivantes 4 1 Ouverture de la casse La machine est livr e dans une caisse fig 4 1 qui peur tre d plac e au moyen d un...

Страница 23: ...MONTAGE figure 4 3 Fixer les deux extr mit s de la protection 1 sur les c t s du carter au moyen des 4 boulons fournis deux par c t Les orifices pr vus sur les c t s du carter sont indiqu s par la pos...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...res Inner wheels width from 36 up to 40 cm GB 4 4 Equipment du motoculteur Pour obtenir un fonctionnement ad quat de la charrue rotative et une statabilit appropri e du motoculteur quiper le motoculte...

Страница 26: ...articul e 2 Carter principale 3 Corps principal de l outil avec couple conique 4 Lame fixe pour couper l herbe 5 Bridage fig 5 1 e 5 3 6 Bridage fig 5 1 e 5 4 7 Lame rotative pour couper l herbe 8 So...

Страница 27: ...26...

Страница 28: ...E DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5 fi...

Страница 29: ...G RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIRO...

Страница 30: ...s des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien la machine sans accor 6 1 Formation de l op rateur Attention La machine a t con ue pour l utilisation indiqu e au p...

Страница 31: ...otative Ins rer le goujon avec blocage lastique dans le trou du support 1 fig 6 1 et simultan ment dans l un des trous de la tige de la roue d appui 2 pour obtenir la profondeur de travail d sir e ou...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...ge de le mancheron Pour l op ration de labour le mancheron peut tre d plac lat ralement seulement vers la gauche pour ne pi tiner le terrain dej travaill et r gl en hauteur pour rendre plus confortabl...

Страница 34: ...fectuer sur un plan horizontal Poser le moteur du motoculteur au sol de fa on ce que l attache de la prise de force r sulte sur lev e D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection...

Страница 35: ...e levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la charrue rotative rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la charrue tourne r guli rement Quand le levier de l emb...

Страница 36: ...le conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le labour peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger ou sab...

Страница 37: ...la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp ries...

Страница 38: ...palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes sont e...

Страница 39: ...veau de l huile Avec l outil positionn de facon ce que l axe de le roteur soit vertical d visser le bouchon rouge 1 fig 6 3 pag 32 situ sur le corps principal de la charrue rotative V rifier que l hui...

Страница 40: ...rechange en pr servant de cette fa on le soc en dessous qui devra tre remplac beaucoup plus tard Une fois le premier angle 1 us savoir lorsqu il pr sente un arrondissement significatif d visser les de...

Страница 41: ...gne 7 en utilisant un disque abrasif normal Contr le de l usure de la lame fixe La lame fixe 1 fig 13 2 ne doit jamais tre enlev e puisque c est une partie structurale de la charrue rotative Elle a en...

Страница 42: ...soul ve du sol pourvoir quilibrer le motoculteur en appliquant les contrepoids fournissurdemande comme d crit ci apr s Le syst me de contre pesage consiste en des plaques plates en fer 1 fig 13 4 fix...

Страница 43: ...caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part du Rev...

Страница 44: ...teur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un Centr...

Страница 45: ...ventuelles surfaces en nylon de serres Appliquer la t le lat rale 1 fig 17 1 sur la partie interne du c t droit du carter Fixer au carter principal la t le lat rale 1 fig 17 2 en utilisant les deux bo...

Страница 46: ...i r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des remp...

Страница 47: ...de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance auto...

Страница 48: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: