background image

 

6. ISTRUZIONI D'USO 

 

spegnere il motore in modo sicuro e rapido, leggere le av-
vertenze di sicurezza. 

 Attenzione! 

Non permettere l’uso della macchina a mi-

nori di età o a persone non esperte; non trasportare pas-
seggeri; non operare vicino a fossati o banchine che pos-
sono cedere col peso della macchina. 
 

 Attenzione!

 Per l’uso della macchina è obbligatorio uti-

lizzare adeguati mezzi di protezione individuali (DPI), scar-
pe antinfortunistiche, cuffie, occhiali, guanti da lavoro, ecc. 
Non fare interventi di pulizia o manutenzione alla macchina 
senza osservare le avvertenze di sicurezza contenute in

 

 

 

 

 

6.1  Formazione operatore 

  Attenzione! 

La macchina è stata progettata per l'uso 

indicato al paragrafo 

0. INTRODUZIONE;

 è assolutamente 

vietato l’uso per scopi diversi (trasporto persone, traino, 
gare di qualsiasi tipo, circolazione su strade pubbliche, 
ecc.); non deve essere modificata o manomessa. 

  Attenzione! 

Non mettere mani o piedi in prossimità 

delle zone di lavoro, su parti in movimento o in rotazione. 

  Attenzione! 

Prima di usare la macchina è assoluta-

mente necessario familiarizzare con i comandi, imparare a  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. INSTRUCTIONS FOR USE 

 

 

 

 

 

 

 

6.1  Operator training 

 Warning! 

The machine has been designed for the use 

indicated on paragraph 

0. INTRODUCTION

; it's strictly for-

bidden to use it for other purposes (transporting persons, 
as a trailer, any type of racing, run on public roads, etc.); it 
must neither be changed nor tampered with. 

 Warning! 

Do not put your hands or feet near the work 

zones or moving or rotating parts. 

 Warning! 

Before using the machine, you need absolu-

tely to familiarize with the controls, learn how to turn off the  

 

engine safely and quickly, read the safety instructions. 

  Warning! 

Do not allow the use of the machine to mi-

nors, to non-experts, do not carry passengers, do not ope-
rate near channels or docks that can collapse under the 
weight of the machine. 
 

 Caution!

 For the use of the machine is required to use 

appropriate  personal protective equipment (PPE) safety 
shoes, ear protections, goggles, gloves, etc. Do not do any 
cleaning or maintenance operations to  the machine or 
parts of the implement without observing the safety 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. INSTRUCTIONS D'UTILISATIONS 

 

nécessaire de se familiariser avec les commandes, ap-
prendre à éteindre le moteur de manière sûre et rapide, lire 
les avertissements de sécurité. 

  Attention!

  Interdire l’utilisation de la machine aux mi-

neurs et à des personnes non qualifiée; ne pas transporter 
des passagers, ne pas travailler près de fossés ou acco-
tements qui pourraient céder sous le poids de la machine. 
 

 Attention! 

Pour l’utilisation de la machine, il est obliga-

toire d’utiliser des moyens appropriés de protection indivi-
duels (DPI), des grosses chaussures, un casque, des lu-
nettes, des gants de travail, etc. Ne pas faire d’interven- 
tions de nettoyage ou d’entretien à la machine sans accor- 

 

 

 

 

 

6.1  Formation de l'opérateur 

  Attention!

  La machine a été conçue pour l'utilisation 

indiquée au paragraphe 

0. INTRODUCTION

; il est absolu-

ment interdit de l’utiliser à des fins différentes (transport de 
personnes, remorquage, compétitions de tout genre, circu-
lation sur routes publiques etc.); elle ne doit être ni modifié, 
ni falsifiée.  

 Attention!

 Ne pas mettre les mains ou les pieds à pro-

ximité de la zone de travail, sur des parties en mouvement 
ou en rotation. 

 Attention!

 Avant d’utiliser la machine il est absolument 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. INSTRUCCIONES DE USO 

 

necesario familiarizarse con los mandos, aprender a apa-
gar el motor de manera rápida y segura, leer las adverten-
cias de seguridad. 

 ¡Atención! 

No se debe permitir el uso de la máquina a 

los menores de edad ni a personas que no sean expertas; 
no se deben transportar pasajeros, no trabajar cerca de fo-
sos o arcenes que puedan ceder con el peso de la máqui-
na. 

  ¡Atención! 

para  el uso de la máquina, es obligatorio 

utilizar medios de protección individual (DPI) adecuados, 
calzado de seguridad, auriculares, gafas, guantes de 
trabajo, etc. No se debe realizar intervenciones de limpie-
za o mantenimiento en la máquina sin cumplir las 

 

 

 

 

 

6.1  Formación operador 

  ¡Atención! 

La máquina se ha proyectado para el uso 

indicado en el capitulo 

0. INTRODUCCIÓN

; está completa-

mente prohibido usarla para fines distintos (transporte de 
personas, arrastre, competiciones de ningún tipo, circula-
ción en carreteras públicas, etc.), no debe modificarse ni 
manipularse.  

 ¡Atención! 

No poner nunca las manos o los pies cerca 

de la zonas de trabajo, en piezas en movimiento o en rota-
ción. 

 ¡Atención! 

Antes de usar la máquina es estrictamente 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. GEBRAUCHSANWEISUNG 

 

 

gen vertraut gemacht hat, gelernt hat, den Motor schnell 
und sicher abzuschalten und die Sicherheitshinweise ge-
lesen und verstanden hat. 

 

Jugendlichen unter Jahren darf und unerfahren Perso-

nen der Gebrauch der Maschine nicht gestattet werden; es 
dürfen keine Personen transportiert und es darf auch nicht 
in der Nähe von Gräben oder Erdwällen gearbeitet werden, 
da diese unter dem Gewicht der Maschine nachgeben 
könnten. 

 Achtung!

 Für den Gebrauch der Maschine ist geeigne-

te Personenschutzausrüstung (PSA) zu verwenden, d.h. 
Arbeitsschuhe, Gehörschutz, Schutzbrille, Arbeitshand-
schuhe usw. Es dürfen keine Reinigungs- oder Wartungs- 

 

 

 

 

6.1  Einweisung der Bedienperson 

  Achtung! 

Das Gerät wurde zu dem unter Abschnitt 

0. 

EINLEITUNG

  angegebenen  Verwendungszweck entwickelt 

und gebaut; das Gerät für andere Zwecke zu verwenden 
(Transport von Personen, als Zugfahrzeug, für Rennen be-
liebiger Art, Straßenverkehr usw). 
Die Maschine weder abändern noch manipulieren.  

  Achtung! 

Weder Hände noch Füße nähe die Bewe-

gungs- bzw. Rotationsmechanismen legen. 

 Achtung! 

Vor Gebrauch der Maschine ist es unbedingt 

notwendig, dass sich die Bedienperson mit den Steuerun- 

 

D

 

 

 
 

30 

Содержание GroundBlaster

Страница 1: ...BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103123 12 2014 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary plough Charrue rotative Ar...

Страница 2: ...formations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C Num...

Страница 3: ...mancheron 7 Montage au groupe moteur 8 Essai de fonctionnement 9 Informations utiles 9 1 G n ralit Page 22 22 22 23 25 26 30 30 31 31 33 34 35 36 36 Couverture frontale du manuel Marque et mod les des...

Страница 4: ...15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter 17 1 T le lat ral Page 37 37 38 38 39 40 42 43 43 44 44 45 18 Garantie 19 Mat r...

Страница 5: ...NOTE 5...

Страница 6: ...ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de toujours...

Страница 7: ...demand e au service te chnique du Constructeur le code est 90103123 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indi...

Страница 8: ...ation de la machine SYMBOLE DE DANGER Il indique d importants messages de s curit Lorsque vous voyez ce symbole faire attention au risque de blessures lire soigneusement le message qui suit et informe...

Страница 9: ...r la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particuli r...

Страница 10: ...ie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vous te...

Страница 11: ...e et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup rieures 13 24 d inclinaison Attention la machine doit tre utilis e uniquement...

Страница 12: ...aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les main...

Страница 13: ...vail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu nes in...

Страница 14: ...es dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e En d...

Страница 15: ...vez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batterie la...

Страница 16: ...e nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d Assi...

Страница 17: ...eur 1 marchio 2 costruttore 3 modello brand manufacturer model marque constructeur mod le F marca constructor modelo Brandmal Hersteller Modell 4 potenza teorica richiesta 5 peso vedi nota required no...

Страница 18: ...4 Danger to hands and feet 5 Beware of flying objects 2 2 1 L gende des adh sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 Risque de jet de corps contondants 2 2...

Страница 19: ...absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de mach...

Страница 20: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE 20...

Страница 21: ...smission Transmission Transmisi n Getriebe Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1 PTO gruppo motore Revs engine group PTO Tours 1 PTO groupe moteur Rpm PTO grupo motor U min Zapfwelle M...

Страница 22: ...raisons de transport est fournie d mont e pourvoir l appliquerselonlesinstructionssuivantes 4 1 Ouverture de la casse La machine est livr e dans une caisse fig 4 1 qui peur tre d plac e au moyen d un...

Страница 23: ...MONTAGE figure 4 3 Fixer les deux extr mit s de la protection 1 sur les c t s du carter au moyen des 4 boulons fournis deux par c t Les orifices pr vus sur les c t s du carter sont indiqu s par la pos...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...res Inner wheels width from 36 up to 40 cm GB 4 4 Equipment du motoculteur Pour obtenir un fonctionnement ad quat de la charrue rotative et une statabilit appropri e du motoculteur quiper le motoculte...

Страница 26: ...articul e 2 Carter principale 3 Corps principal de l outil avec couple conique 4 Lame fixe pour couper l herbe 5 Bridage fig 5 1 e 5 3 6 Bridage fig 5 1 e 5 4 7 Lame rotative pour couper l herbe 8 So...

Страница 27: ...26...

Страница 28: ...E DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5 fi...

Страница 29: ...G RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIRO...

Страница 30: ...s des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien la machine sans accor 6 1 Formation de l op rateur Attention La machine a t con ue pour l utilisation indiqu e au p...

Страница 31: ...otative Ins rer le goujon avec blocage lastique dans le trou du support 1 fig 6 1 et simultan ment dans l un des trous de la tige de la roue d appui 2 pour obtenir la profondeur de travail d sir e ou...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...ge de le mancheron Pour l op ration de labour le mancheron peut tre d plac lat ralement seulement vers la gauche pour ne pi tiner le terrain dej travaill et r gl en hauteur pour rendre plus confortabl...

Страница 34: ...fectuer sur un plan horizontal Poser le moteur du motoculteur au sol de fa on ce que l attache de la prise de force r sulte sur lev e D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection...

Страница 35: ...e levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la charrue rotative rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la charrue tourne r guli rement Quand le levier de l emb...

Страница 36: ...le conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le labour peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger ou sab...

Страница 37: ...la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp ries...

Страница 38: ...palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes sont e...

Страница 39: ...veau de l huile Avec l outil positionn de facon ce que l axe de le roteur soit vertical d visser le bouchon rouge 1 fig 6 3 pag 32 situ sur le corps principal de la charrue rotative V rifier que l hui...

Страница 40: ...rechange en pr servant de cette fa on le soc en dessous qui devra tre remplac beaucoup plus tard Une fois le premier angle 1 us savoir lorsqu il pr sente un arrondissement significatif d visser les de...

Страница 41: ...gne 7 en utilisant un disque abrasif normal Contr le de l usure de la lame fixe La lame fixe 1 fig 13 2 ne doit jamais tre enlev e puisque c est une partie structurale de la charrue rotative Elle a en...

Страница 42: ...soul ve du sol pourvoir quilibrer le motoculteur en appliquant les contrepoids fournissurdemande comme d crit ci apr s Le syst me de contre pesage consiste en des plaques plates en fer 1 fig 13 4 fix...

Страница 43: ...caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part du Rev...

Страница 44: ...teur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un Centr...

Страница 45: ...ventuelles surfaces en nylon de serres Appliquer la t le lat rale 1 fig 17 1 sur la partie interne du c t droit du carter Fixer au carter principal la t le lat rale 1 fig 17 2 en utilisant les deux bo...

Страница 46: ...i r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des remp...

Страница 47: ...de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance auto...

Страница 48: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: