background image

 

28

 

 

 

 

IT 

 

 Usare l’attrezzatura senza aver letto il manuale d’uso e 

senza la dovuta attenzione. 

 Utilizzare l’attrezzatura se non si è psico-fisicamente ido-

nei. 

 Modificare e / o manomettere l’attrezzatura. 

 Utilizzare l’attrezzatura come piano d’appoggio e / o di la-

voro. 

 Utilizzare l’attrezzatura senza indossare idonee scarpe 

ed abbigliamento da lavoro. 

 Agganciare e trainare l’attrezzatura con motocoltivatori 

non idonei ed a velocità elevata.

 

 
 
 
 
 

 Utilizzare l’attrezzatura in presenza di agenti atmosferici 

avversi (pioggia battente, neve, grandine, vento forte, ecc). 

 Utilizzare l’attrezzatura al buio oppure in assenza di una 

buona visibilità (nebbia, fumo, ecc). 

 Utilizzare l’attrezzatura senza averla fissata ed aggan-

ciata al motocoltivatore in modo stabile e sicuro, secondo 
quanto riportato in questo manuale. 

 Installare e fissare l’attrezzatura in maniera difforme da 

quella prevista dal Costruttore. 

 Compiere operazioni di manutenzione da parte di perso-

nale non addestrato ed abilitato e senza rispettare le pro-
cedure specificate in questo manuale.

 

 

 

 

 

EN 

 

 Using the equipment without having read the user ma-

nual and without exercising due caution. 

 Using the equipment when psychophysically and physi-

cally unfit to do so. 

 Changing and/or tampering with the equipment. 

 Using the equipment as a rest and / or work surface. 

 Using the equipment without wearing adequate footwear 

and clothing. 

 Hooking and pulling the equipment with unsuitable tillers 

and at high speed. 

 

 

 Using the equipment in adverse weather conditions (pou-

ring rain, snow, hail, high winds, etc.). 

 Using the equipment in the dark or in poor visibility condi-

tions (fog, smoke, etc.). 

 Using the equipment without having attached it to the til-

ler in a stable and secure manner and in accordance with 
the guidelines contained in this manual. 

 Installing and securing the equipment in a manner other 

than that prescribed by the Manufacturer. 

 Performing maintenance operations by untrained and un-

qualified staff and without complying with the procedures 
set forth in this manual. 

 

 

 

 

FR 

 

 Utiliser l’équipement sans avoir lu le manuel d’instruction 

et sans l’attention nécessaire. 

 Utiliser l’équipement si la personne n’est pas en bonne 

condition psychique et physique. 

 Modifier et / ou malmener l’équipement. 

 Utiliser l’équipement comme surface d’appui et / ou de 

travail. 

 Utiliser l’équipement sans porter les chaussures et les 

vêtements de travail requis. 

 Accrocher ou tirer l’équipement avec des motoculteurs 

qui ne sont pas conformes et à une vitesse élevée. 

 

 

 Utiliser l’équipement en présence de conditions météo 

adverses (averses, neige, grêle, vent fort, etc…). 

 Utiliser l’équipement durant la nuit ou bien en l’absence 

d’une bonne visibilité (brouillard, fumée, etc…). 

 Utiliser l’équipement sans l’avoir fixé et accroché au mo-

toculteur de manière stable et sûre, selon les instructions 
reportées dans ce manuel. 

 Installer et fixer l’équipement de façon difforme que celle 

prévue par le Constructeur. 

 Effectuer des opérations d’entretien par du personnel qui 

n’est pas formé et autorisé et sans respecter la procédure 
spécifiée dans ce manuel. 

 

ES 

 

 Usar el equipo sin haberse leído el manual de uso y sin  

prestar la atención adecuada. 

 Utilizar el equipo si no se está en condiciones psicofísi-

cas adecuadas. 

 Modificar y / o manipular el equipo. 

 Utilizar el equipo como una superficie de apoyo y / o de 

trabajo. 

 Utilizar el equipo sin llevar puesto el calzado adecuado ni 

la ropa de trabajo adecuada. 

 Enganchar y arrastrar el equipo con motocultivadores no 

adecuados y a gran velocidad. 

 

 

 Utilizar el equipo en caso de condiciones atmosféricas 

adversas (lluvia persistente, nieve, granizo, viento fuerte, 
etc.). 

 Utilizar el equipo en caso de oscuridad o bien en caso de 

que no haya buena visibilidad (niebla, humo, etc.). 

 Utilizar el equipo sin haberlo sujetado o enganchado al 

motocultivador de manera estable y segura, según lo indi-
cado en este manual. 

 Instalar y sujetar el equipo de manera diferente a la pre-

vista por el fabricante. 

 Llevar a cabo operaciones de mantenimiento por parte 

de personal sin formación ni autorización y sin cumplir los 
procedimientos especificados en este manual. 

 
 

DE 

 

 Gebrauch des Gerätes ohne die Bedienungsanleitung 

aufmerksam gelesen zu haben. 

 Gebrauch des Gerätes ohne sich in einer geeigneten 

psychischen und physischen Verfassung zu befinden. 

 Umbau bzw. Manipulation des Gerätes. 

 Gebrauch des Gerätes als Auflagefläche oder Arbeits-

auflage. 

 Gebrauch des Gerätes ohne Verwendung geeigneter Ar-

beitsschuhe oder Arbeitskleidung. 

 Anschluss und Zug des Gerätes durch ungeeignete Ein-

achstraktoren und bei hoher Geschwindigkeit. 

 

 

 Gebrauch des Gerätes bei ungünstigen Wetterbedingun-

gen (starkem Regen, Schnee, Hagel, starkem Wind, usw.). 

 Gebrauch des Gerätes im Dunkeln oder bei schlechten 

Sichtverhältnissen (Nebel, Rauch, usw.). 

 Gebrauch des Gerätes, ohne es ordnungsgemäß am 

Einachstraktor gesichert und nach den in der vorliegenden 
Anleitung angegebenen Anweisungen angeschlossen zu 
haben. 

 Abweichende Installation und Sicherung des Gerätes von 

den Vorgaben des Herstellers. 

 Ausführung von Wartungsarbeiten durch nicht geschultes 

und unbefugtes Personal und Missachtung der in der vor-
liegenden Anleitung angegebenen Vorgehensweisen. 

 

Содержание AR20

Страница 1: ...MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103113 10 2015 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Ploughs and Furrowers Charrues et Billonneuses Arados y Surc...

Страница 2: ......

Страница 3: ...MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103113 10 2015 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Ploughs and Furrowers Charrues et Billonneuses Arados y Surc...

Страница 4: ...rue 3 1 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utili sations interdites Page 2 3 4 5 5 5 7 9 11 3 1 5 Attelage mise en fonction et utilisation de la charrue 3 1 6 Entretien de la charrue 4 BILLONN...

Страница 5: ...nterchange able 4 2 2 Informations pour la s curit 4 2 3 Utilisation pr vue et autoris de la billon neuse Page 19 21 23 24 24 25 27 4 2 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utili sations interdit...

Страница 6: ...res informations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine...

Страница 7: ...partir du moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distingue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en...

Страница 8: ...ICACI N DE LA M QUINA ES Hay fijada en la m quina una placa que la identifica v ase la fig 1 Es muy importante remitirse a los datos que indica dicha placa cuando se deben pedir repuestos o accesorios...

Страница 9: ...ti tu e de deux socs et de deux versoirs un droite et l autre gauche B fig 6 Les deux charrues sont sym triques mais oppos es elles sont particuli rement indiqu es pour effectuer des passage de labour...

Страница 10: ...entr e terrains durs L largeur de travail LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de commencer utiliser l quipement veuillez lire attenti vement les instructions d utilisation et d entretien Utilise...

Страница 11: ...imale et jamais en sens oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps trangers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT...

Страница 12: ...Hauteur mm 462 520 660 Poids propre kg 16 32 32 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de...

Страница 13: ...harrue est coup verticalement par le coutre r f 5 fig 6 et horizontalement par le soc r f 8 La section de terrain est soulev e par le soc et accompagn par le versoir r f 7 dans sa rotation qui devra t...

Страница 14: ...profondit Depth adjuster R gulateur de profondeur Regulador de profundidad Tiefenregler 5 Coltro Coulter Coutre Cuchilla Pflugsech 6 Leva regolazione angolo di lavoro Working angle adjustment lever L...

Страница 15: ...l utilisation sur une sur face qui n est pas plate Monter debout sur le mat riel durant le tractage effectu par le motoculteur Utiliser l quipement sans avoir lu le manuel d instruction et sans l att...

Страница 16: ...des op rations d entretien par du personnel qui n est pas form et autoris et sans respecter la proc dure sp cifi e dans ce manuel 3 1 5 Attelage mise en fonction et utilisation de la charrue ATTELAGE...

Страница 17: ...arr t effectuer le r glage revisser la vis Pour r gler l angle de travail tirer en arri re le levier r f 6 tourner le corps qui laboure compos de coutre r f 5 versoir r f 7 soc r f 8 ensuite rel cher...

Страница 18: ...ES OPERATIONS D EN TRETIEN Il est absolument interdit d effectuer l entretien de la char rue monosoc dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans le d crocher du motoculteur sans p...

Страница 19: ...15 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE IST ABSICHTLICH WEI...

Страница 20: ...uant une premi re cassure ce corps sont atta ch s deux versoirs ouverture r glable qui en faisant glis ser le terrain lat ralement g n rent le sillon LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de comme...

Страница 21: ...s en sens oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps tran gers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT L utilisation...

Страница 22: ...propre kg 15 23 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de travail une combinaison et un v...

Страница 23: ...cultures en rang es 4 1 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utilisations in terdites Utiliser l quipement pour des utilisations et des services diff rents que ceux pour lesquels ils sont destin...

Страница 24: ...tesse lev e Utiliser l quipement en pr sence de conditions m t o adverses averses neige gr le vent fort etc Utiliser l quipement durant la nuit ou bien en l absence d une bonne visibilit brouillard fu...

Страница 25: ...f 2 Pour donner l quipement un angle minimum d oscillation le long de l axe vertical agir sur les deux vis r f 3 Pour r gler l angle de p n tration du soc r f 4 agir sur le tirant r f 5 Pour r gler l...

Страница 26: ...22 fig 7 fig 8 7 6 5 2 3 1 CA10 CA25 13 100 1 4...

Страница 27: ...bsolument interdit d effectuer l entretien de la billon neuse dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans le d crocher du motoculteur sans porter les v tements requis de protectio...

Страница 28: ...ovoquant une premi re cassure ce corps sont attach s deux versoirs ouverture r glable qui en faisant glisser le terrain lat ralement g n rent le sillon LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de com...

Страница 29: ...oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps tran gers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT L utilisation de l qui...

Страница 30: ...Poids propre 8 kg DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de travail une combinaison et un...

Страница 31: ...but ter des cultures en rang es 4 2 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utilisations in terdites Utiliser l quipement pour des utilisations et des services diff rents que ceux pour lesquels ils...

Страница 32: ...tesse lev e Utiliser l quipement en pr sence de conditions m t o adverses averses neige gr le vent fort etc Utiliser l quipement durant la nuit ou bien en l absence d une bonne visibilit brouillard fu...

Страница 33: ...fig 9 page 30 D visser l crou r f 3 r gler selon les exigences la ou verture des versoirs r f 4 visser nouveau l crou r f 3 S assurer que les deux versoirs aient la m me ouver ture UTILISATION fig 9...

Страница 34: ...30 fig 9...

Страница 35: ...effectuer l entretien de la billon neuse dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans la d crocher de la fraise du motoculteur sans porter les v tements requis de protection indivi...

Страница 36: ...s reconnue Pour la commande des pi ces de rechange il est n cessaire d indiquer le code complet de la pi ce d si r e en se reportant aux tables des pi ces de rechange du catalogue chez les revendeurs...

Страница 37: ...tructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modifications aux pi ces et aux accessoires consid r s n cessaire sur le plan technique ou commercial ES El Constructor...

Страница 38: ......

Страница 39: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: