background image

 

16

 

4. ASSOLCATORI 

 

 

IT 

 

4.1. Assolcatore ad ali registrabili (CA10 – CA25) 

4.1.1. Descrizione dell’attrezzatura intercambiabile 

L’assolcatore ad ali registrabili è costituito da un corpo 
frontale a forma di “V” che penetra nel terreno provocan-
done una prima rottura, ad esso sono incernierati due ver-
soi ad apertura regolabile che, facendo scivolare il terreno 
lateralmente, generano il solco. 
 

LEGGERE LE ISTRUZIONI D‘USO  

 

 

 

 Prima di iniziare ad usare l'attrezzatura leggete atten-

tamente queste istruzioni d'uso e manutenzione. 

 Usate l'attrezzatura solo per l'uso previsto e secondo 

quanto riportato in queste istruzioni. 

 

4. FURROWERS 

 

 

EN 

 

4.1. Furrower with adjustable wings (CA10 – CA25) 

4.1.1. Description of the interchangeable equipment 

The furrower with adjustable wings consists of a V-shaped 
front body that penetrates the soil and breaks the soil's 
surface; 2 adjustable mouldboards are hinged to the front 
body and these generate the groove by sliding the ground 
sideways. 
 

 

READ THE OPERATING INSTRUCTIONS  

 

 

 

 Please read these operating and maintenance instruc-

tions carefully before attempting to operate the equipment. 

 The equipment must only be used for its intended pur-

pose and as described in these instructions. 
 

 

4. BILLONNEUSES

 

 

 

FR 

 

4.1. Billonneuse avec ailerons réglables (CA10 – CA25) 

4.1.1. Description de l’équipement interchangeable 

La billonneuse avec ailerons réglables est constituée d’un 
corps frontal en forme de "V" qui pénètre dans le terrain en 
provoquant une première cassure, à ce corps sont atta-
chés deux versoirs à ouverture réglable qui, en faisant glis-
ser le terrain latéralement, génèrent le sillon. 
 

 

LIRE LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION  

 

 

 

 Avant de commencer à utiliser l’équipement, veuillez 

lire attentivement les instructions d’utilisation et d’entretien. 

 Utilisez l’équipement uniquement pour l’utilisation pré-

vue et selon les instructions reportées ci-après. 

 

 

4. SURCADORES

 

 

 

ES 

 

4.1. Surcador de alas regulables (CA10 – CA25) 

4.1.1. Descripción del equipo intercambiable 

El surcador de alas regulables está formado por un cuerpo 
frontal con forma de "V" que penetra en el terreno pro-
vocando una primera rotura. Lleva dos estevas unidas con 
bisagras, de apertura regulable, que al hacer que el terre-
no deslice lateralmente, crean el surco. 
 

 

LEER LAS INSTRUCCIONES DE USO  

 

 

 

 Antes de empezar a usar el equipo, lean atentamente 

estas instrucciones de uso y mantenimiento. 

 Usen el equipo solo para el uso previsto en el manual 

y según las indicaciones de estas instrucciones. 
 

 

4. HÄUFELEINRICHTUNGEN

 

 

 

DE 

 

4.1. Häufeleinrichtung mit verstellbarem Körper (CA10 
– CA25) 

4.1.1. Beschreibung der auswechselbaren Einrichtung 

Die Häufeleinrichtung mit verstellbarem Häufelkörper be-
steht aus einem V-förmigen Frontkörper, der in den Boden 
eindringt und einen ersten Einschnitt erzeugt; an diesem 
Körper sind zwei weitenverstellbare Streichbleche ange-
schraubt, an denen das Erdreich seitlich weg gleitet und 
die Furche erzeugt. 
 

 

GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN  

 

 

 

 Vor Gebrauch ist die vorliegende Gebrauchs- und 

Wartungsanweisung aufmerksam zu lesen. 

 Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen 

Zweck und nach den Anweisungen verwendet werden. 
 

 

Содержание AR20

Страница 1: ...MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103113 10 2015 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Ploughs and Furrowers Charrues et Billonneuses Arados y Surc...

Страница 2: ......

Страница 3: ...MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103113 10 2015 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Ploughs and Furrowers Charrues et Billonneuses Arados y Surc...

Страница 4: ...rue 3 1 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utili sations interdites Page 2 3 4 5 5 5 7 9 11 3 1 5 Attelage mise en fonction et utilisation de la charrue 3 1 6 Entretien de la charrue 4 BILLONN...

Страница 5: ...nterchange able 4 2 2 Informations pour la s curit 4 2 3 Utilisation pr vue et autoris de la billon neuse Page 19 21 23 24 24 25 27 4 2 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utili sations interdit...

Страница 6: ...res informations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine...

Страница 7: ...partir du moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distingue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en...

Страница 8: ...ICACI N DE LA M QUINA ES Hay fijada en la m quina una placa que la identifica v ase la fig 1 Es muy importante remitirse a los datos que indica dicha placa cuando se deben pedir repuestos o accesorios...

Страница 9: ...ti tu e de deux socs et de deux versoirs un droite et l autre gauche B fig 6 Les deux charrues sont sym triques mais oppos es elles sont particuli rement indiqu es pour effectuer des passage de labour...

Страница 10: ...entr e terrains durs L largeur de travail LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de commencer utiliser l quipement veuillez lire attenti vement les instructions d utilisation et d entretien Utilise...

Страница 11: ...imale et jamais en sens oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps trangers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT...

Страница 12: ...Hauteur mm 462 520 660 Poids propre kg 16 32 32 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de...

Страница 13: ...harrue est coup verticalement par le coutre r f 5 fig 6 et horizontalement par le soc r f 8 La section de terrain est soulev e par le soc et accompagn par le versoir r f 7 dans sa rotation qui devra t...

Страница 14: ...profondit Depth adjuster R gulateur de profondeur Regulador de profundidad Tiefenregler 5 Coltro Coulter Coutre Cuchilla Pflugsech 6 Leva regolazione angolo di lavoro Working angle adjustment lever L...

Страница 15: ...l utilisation sur une sur face qui n est pas plate Monter debout sur le mat riel durant le tractage effectu par le motoculteur Utiliser l quipement sans avoir lu le manuel d instruction et sans l att...

Страница 16: ...des op rations d entretien par du personnel qui n est pas form et autoris et sans respecter la proc dure sp cifi e dans ce manuel 3 1 5 Attelage mise en fonction et utilisation de la charrue ATTELAGE...

Страница 17: ...arr t effectuer le r glage revisser la vis Pour r gler l angle de travail tirer en arri re le levier r f 6 tourner le corps qui laboure compos de coutre r f 5 versoir r f 7 soc r f 8 ensuite rel cher...

Страница 18: ...ES OPERATIONS D EN TRETIEN Il est absolument interdit d effectuer l entretien de la char rue monosoc dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans le d crocher du motoculteur sans p...

Страница 19: ...15 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE IST ABSICHTLICH WEI...

Страница 20: ...uant une premi re cassure ce corps sont atta ch s deux versoirs ouverture r glable qui en faisant glis ser le terrain lat ralement g n rent le sillon LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de comme...

Страница 21: ...s en sens oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps tran gers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT L utilisation...

Страница 22: ...propre kg 15 23 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de travail une combinaison et un v...

Страница 23: ...cultures en rang es 4 1 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utilisations in terdites Utiliser l quipement pour des utilisations et des services diff rents que ceux pour lesquels ils sont destin...

Страница 24: ...tesse lev e Utiliser l quipement en pr sence de conditions m t o adverses averses neige gr le vent fort etc Utiliser l quipement durant la nuit ou bien en l absence d une bonne visibilit brouillard fu...

Страница 25: ...f 2 Pour donner l quipement un angle minimum d oscillation le long de l axe vertical agir sur les deux vis r f 3 Pour r gler l angle de p n tration du soc r f 4 agir sur le tirant r f 5 Pour r gler l...

Страница 26: ...22 fig 7 fig 8 7 6 5 2 3 1 CA10 CA25 13 100 1 4...

Страница 27: ...bsolument interdit d effectuer l entretien de la billon neuse dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans le d crocher du motoculteur sans porter les v tements requis de protectio...

Страница 28: ...ovoquant une premi re cassure ce corps sont attach s deux versoirs ouverture r glable qui en faisant glisser le terrain lat ralement g n rent le sillon LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de com...

Страница 29: ...oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps tran gers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT L utilisation de l qui...

Страница 30: ...Poids propre 8 kg DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de travail une combinaison et un...

Страница 31: ...but ter des cultures en rang es 4 2 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utilisations in terdites Utiliser l quipement pour des utilisations et des services diff rents que ceux pour lesquels ils...

Страница 32: ...tesse lev e Utiliser l quipement en pr sence de conditions m t o adverses averses neige gr le vent fort etc Utiliser l quipement durant la nuit ou bien en l absence d une bonne visibilit brouillard fu...

Страница 33: ...fig 9 page 30 D visser l crou r f 3 r gler selon les exigences la ou verture des versoirs r f 4 visser nouveau l crou r f 3 S assurer que les deux versoirs aient la m me ouver ture UTILISATION fig 9...

Страница 34: ...30 fig 9...

Страница 35: ...effectuer l entretien de la billon neuse dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans la d crocher de la fraise du motoculteur sans porter les v tements requis de protection indivi...

Страница 36: ...s reconnue Pour la commande des pi ces de rechange il est n cessaire d indiquer le code complet de la pi ce d si r e en se reportant aux tables des pi ces de rechange du catalogue chez les revendeurs...

Страница 37: ...tructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modifications aux pi ces et aux accessoires consid r s n cessaire sur le plan technique ou commercial ES El Constructor...

Страница 38: ......

Страница 39: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: