16
4. ASSOLCATORI
IT
4.1. Assolcatore ad ali registrabili (CA10 – CA25)
4.1.1. Descrizione dell’attrezzatura intercambiabile
L’assolcatore ad ali registrabili è costituito da un corpo
frontale a forma di “V” che penetra nel terreno provocan-
done una prima rottura, ad esso sono incernierati due ver-
soi ad apertura regolabile che, facendo scivolare il terreno
lateralmente, generano il solco.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D‘USO
Prima di iniziare ad usare l'attrezzatura leggete atten-
tamente queste istruzioni d'uso e manutenzione.
Usate l'attrezzatura solo per l'uso previsto e secondo
quanto riportato in queste istruzioni.
4. FURROWERS
EN
4.1. Furrower with adjustable wings (CA10 – CA25)
4.1.1. Description of the interchangeable equipment
The furrower with adjustable wings consists of a V-shaped
front body that penetrates the soil and breaks the soil's
surface; 2 adjustable mouldboards are hinged to the front
body and these generate the groove by sliding the ground
sideways.
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS
Please read these operating and maintenance instruc-
tions carefully before attempting to operate the equipment.
The equipment must only be used for its intended pur-
pose and as described in these instructions.
4. BILLONNEUSES
FR
4.1. Billonneuse avec ailerons réglables (CA10 – CA25)
4.1.1. Description de l’équipement interchangeable
La billonneuse avec ailerons réglables est constituée d’un
corps frontal en forme de "V" qui pénètre dans le terrain en
provoquant une première cassure, à ce corps sont atta-
chés deux versoirs à ouverture réglable qui, en faisant glis-
ser le terrain latéralement, génèrent le sillon.
LIRE LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant de commencer à utiliser l’équipement, veuillez
lire attentivement les instructions d’utilisation et d’entretien.
Utilisez l’équipement uniquement pour l’utilisation pré-
vue et selon les instructions reportées ci-après.
4. SURCADORES
ES
4.1. Surcador de alas regulables (CA10 – CA25)
4.1.1. Descripción del equipo intercambiable
El surcador de alas regulables está formado por un cuerpo
frontal con forma de "V" que penetra en el terreno pro-
vocando una primera rotura. Lleva dos estevas unidas con
bisagras, de apertura regulable, que al hacer que el terre-
no deslice lateralmente, crean el surco.
LEER LAS INSTRUCCIONES DE USO
Antes de empezar a usar el equipo, lean atentamente
estas instrucciones de uso y mantenimiento.
Usen el equipo solo para el uso previsto en el manual
y según las indicaciones de estas instrucciones.
4. HÄUFELEINRICHTUNGEN
DE
4.1. Häufeleinrichtung mit verstellbarem Körper (CA10
– CA25)
4.1.1. Beschreibung der auswechselbaren Einrichtung
Die Häufeleinrichtung mit verstellbarem Häufelkörper be-
steht aus einem V-förmigen Frontkörper, der in den Boden
eindringt und einen ersten Einschnitt erzeugt; an diesem
Körper sind zwei weitenverstellbare Streichbleche ange-
schraubt, an denen das Erdreich seitlich weg gleitet und
die Furche erzeugt.
GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN
Vor Gebrauch ist die vorliegende Gebrauchs- und
Wartungsanweisung aufmerksam zu lesen.
Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen
Zweck und nach den Anweisungen verwendet werden.
Содержание AR20
Страница 2: ......
Страница 26: ...22 fig 7 fig 8 7 6 5 2 3 1 CA10 CA25 13 100 1 4...
Страница 34: ...30 fig 9...
Страница 38: ......