Barbie Switchboard B1613 Скачать руководство пользователя страница 10

F

• Mettre le produit sur le côté, la poignée vers soi. 
• Sortir complètement le loquet       , pour débloquer la poignée. En 

maintenant d’une main le loquet (à manipuler par un adulte) dans 
cette position, pousser légèrement la poignée vers le bas (environ cinq
centimètres) de l’autre main. Relâcher le loquet (à manipuler par un
adulte)       .

• Continuer de faire pivoter la poignée jusqu’à ce qu’elle soit 

complètement baissée.

Pousser le loquet (à manipuler par un adulte) jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche       . Bien s’assurer d’entendre un « clic ». L’extrémité
du loquet (à manipuler par un adulte) doit être alignée sur la ligne
de verrouillage             .

• Remettre le produit debout. Tirer sur la poignée pour s’assurer qu’elle est

bien enclenchée.

Conseil :

pour être en équilibre, l’enfant doit se tenir au milieu du skate-

board / planche à roulettes !

D

• Legen Sie das Skateboard so auf die Seite, dass der Griff zu Ihnen zeigt. 
• Ziehen Sie die Erwachsenen-Griffverriegelung vollständig heraus       ,

um den Griff zu entriegeln. Während die Griffverriegelung mit der einen
Hand gehalten wird, den Griff mit der anderen Hand leicht nach unten
drücken (etwa 5 cm). Die Griffverriegelung loslassen       .

• Den Griff vollständig nach oben klappen.

Schieben Sie die Griffverriegelung so lange hinein, bis sie einrastet 

. Achten Sie darauf, dass Sie ein “Einrastgeräusch” hören.

Das Ende der Griffverriegelung sollte mit der Festell-Linie
abschließen             .

• Stellen Sie das Skateboard aufrecht. Drücken Sie gegen den Griff, um

sicherzustellen, dass er sicher eingerastet ist.

Hinweis:

Bitte achten Sie immer darauf, dass der Fahrer in der Mitte des

Skateboards steht, damit er das Gleichgewicht halten kann.

N

• Zet de plank op z’n zijkant met het handvat naar u toe. 
• Trek het veerslotje helemaal uit      om het handvat te ontgrendelen.

Terwijl u met één hand het veerslotje vasthoudt, duwt u het handvat met
de andere hand iets naar beneden (ongeveer 5 cm). Laat het veerslotje
los      .

• Blijf het handvat omlaag draaien.

Duw het veerslotje in totdat het vastklikt      . Zorg ervoor dat u een
klik hoort. Het uiteinde van het veerslotje moet op dezelfde hoogte
zitten als de markering             .

• Zet de plank rechtop neer. Trek het handvat ter controle omhoog.

Tip:

Voor een goed evenwicht moet uw kind op het midden van de 

plank staan!

I

• Posizionare la tavola su un lato con il manubrio rivolto verso di voi. 
• Estrarre completamente la chiusura per adulto      , per sbloccare 

il manubrio. Tenendo estratta la chiusura per adulto con una mano, 
premere leggermente il manubrio (per circa 5 cm) con l’altra mano.
Rilasciare la chiusura per adulto      .

• Continuare a ruotare completamente verso il basso il manubrio.

Premere la chiusura per adulto fino ad “agganciarla” in posizione 

. Assicurarsi che sia agganciata. L’estremità della chiusura per

adulto deve essere allineata con la linea di bloccaggio             .

• Raddrizzare la tavola. Tirare il manubrio verso l’alto per verificare che 

sia bloccato.

Suggerimento:

Per trovare l’equilibrio, il bambino deve stare in piedi al

centro della tavola!

E

• Coloque el patinete-monopatín de lado con el manillar hacia usted.
• Tire del seguro para sacarlo completamente      , lo que destrabará el

manillar. Mientras sujeta el seguro con una mano, empuje ligeramente 
el manillar hacia abajo (aproximadamente cinco centímetros) con la otra
mano. Suelte el seguro      .

• Siga girando el manillar hacia abajo hasta bajarlo completamente.

Empuje el seguro hasta que quede trabado      . Debe oír un “clic”
para asegurarse de que lo está. El extremo del seguro debe quedar
alineado con la línea tope             .

• Coloque el patinete-monopatín en posición vertical. Tire del manillar para

verificar que está fijo.

Atención:

¡asegúrese de que el patinador se apoya en el centro de la

diana para no perder el equilibrio!

G

• Place the product on its side with the handle toward you. 
• Pull the adult latch out completely      , to unlock the handle. While 

holding the adult latch out with one hand, push the handle down 
slightly (about 5 cm or two inches) with the other hand. Release the 
adult latch       .

• Continue to rotate the handle completely down.

Push the adult latch until it “snaps” into place       . Make sure you
hear a “snap”. The end of the adult latch should align with the lock
line              .

• Position the product upright. Pull the handle up to be sure it is secure.

Hint:

To balance, your rider needs to stand on the centre area of 

the product!

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

2

1

3

1

2

3

10

2

G

PUSH

F

POUSSER

D

HINEINSCHIEBEN

N

DUW

I

PREMERE

E

EMPUJAR

K

TRYK

P

EMPURRE

T

TYÖNNÄ

M

SKYV

s

TRYCK

R

™¶ƒø•∆∂

3

G

Lock Line

F

Ligne de verrouillage

D

Festell-Linie

N

Markering vergrendeling

I

Linea di Bloccaggio

E

Línea tope

K

LLåsemærke

P

Linha de Bloqueio

T

Lukitusmerkki

M

Låselinje

s

Låslinje

R

°Ú·ÌÌ‹ ∞ÛÊ·Ï›·˜

G

Adult Latch

F

Loquet (à manipuler par un adulte)

D

Erwachsenen-Griffverriegelung

N

Veerslotje

I

Chiusura Adulto

E

Seguro

K

Lås (må kun bruges af en voksen)

P

Lingueta

T

Turvasalpa

M

Sperre

s

Vuxenspärr

R

ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞ÛÊ·Ï›·˜

G

Adult Latch

F

Loquet (à manipuler par un adulte)

D

Erwachsenen-Griffverriegelung

N

Veerslotje

I

Chiusura Adulto

E

Seguro

K

Lås (må kun bruges af en voksen)

P

Lingueta

T

Turvasalpa

M

Sperre

s

Vuxenspärr

R

ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞ÛÊ·Ï›·˜

Содержание Switchboard B1613

Страница 1: ...sning indeholder vigtige oplysninger og b r gemmes til senere brug Leget jet skal ikke samles af en voksen Der skal altid v re en voksen med til at rejse eller l gge h ndtaget ned Alder 5 7 r Maks v g...

Страница 2: ...elenksch tzern Kniesch tzern und Ellenbogensch tzern sollte immer zur Vermeidung von Verletzungen getragen werden Immer Schuhe tragen Nie mehr als einen Fahrer zurzeit auf dem Produkt fahren lassen Ni...

Страница 3: ...com o skate ou a trotinete ao mesmo tempo Nunca andar com o skate nem a trotinete de noite T Jottei vahinkoa sattuisi pysy kaukana autoista kaduilta jyrkist rinteist portaista uima altaista ja rannoi...

Страница 4: ...rmijd een natte of hobbelige ondergrond Zorg ervoor dat uw kind nooit op de openbare weg of op en afritten rijdt Het voorttrekken van uw kind door fietsen of auto s is onveilig I IMPORTANTE Rileggere...

Страница 5: ...s to a loose setting to allow greater steering control F Les blocs essieux sont r gl s l usine de fa on offrir le plus de r sistance possible pour les d butants Ce r glage offre une stabilit maximale...

Страница 6: ...hermen Gebruik een verstelbare moersleutel Draai alle moeren met de klok mee voor een stugge afstelling Draai alle moeren tegen de klok in voor een lossere afstelling Tip Voor een lossere afstelling h...

Страница 7: ...nt underlag P skateboardens b da ndar sitter en hjulenhet Tips L gg ett lakan eller en handduk p kytan f r att skydda den Anv nd en skiftnyckel f r att Vrid varje mutter medurs f r styv inst llning Vr...

Страница 8: ...a sul lato con il manubrio rivolto verso di voi Estrarre completamente la chiusura per adulto per sbloccare il manubrio Tenendo estratta la chiusura per adulto con una mano estrarre leggermente il man...

Страница 9: ...siden med styret mot deg Trekk sperren helt ut for frigj re styret Mens du holder sperren ute med n h nd trekker du styret litt utover ca 5 cm med den andre h nden Slipp sperren Fortsett rotere styre...

Страница 10: ...una mano premere leggermente il manubrio per circa 5 cm con l altra mano Rilasciare la chiusura per adulto Continuare a ruotare completamente verso il basso il manubrio Premere la chiusura per adulto...

Страница 11: ...slitasje eller skader Sjekk alle muttere og bolter og stram til om n dvendig Bruk mildt s pevann og klut til rengj ring Skyll med rent vann for fjerne s perester Dette produktet har ingen deler som f...

Страница 12: ...Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A...

Отзывы: