background image

Desinfektion

]‚ĬĈ‚æ¬ËÄ

Garen traditionell

Obe Unterhitze. Für jede Speise 
geeigneter Ofenbetrieb, ideal für 

+™£™æ™¬¤ºê©™ÄɆV¬āā‚Ɇڂæ™Äêĕêĉ‚ê£ɋ

Static oven

Upper heating e lower heating element. 
Cooking  of  any  kind  of  dish;  ideal  for  leavened 

‚º™ÞɆ׬āā‚ÞɆÚ˂Þæނĕĉ‚ÄÞɋ

Nachbacken/Erwärmen

Nur Unterhitze.
Zum Nachbacken von Plätzchen, Kuchen und 
Quiches und zum Wärmen von Speisen.

Warming oven

Lower heating element only.

%¬Ä¬Þ©¬Ä¤ËąË˺¬Ä¤Ž¬Þê¬æÞɆæ‚Úæނĕ׬™Þ‚Ä•

heating drinks.

 

Bräunen

Nur Oberhitze 
Zum oberen Bräunen der Speisen (z.B. Lasagne, 

Dꕙ½ɫ˕™Ú&™Ãîޙ‚êĉ‚ê£ɚɋ

Browning oven

Upper heating element only. 
Browning  the  surfaces  of  foods  (e.g.:  lasagne, 

ׂÞæ‚ËÚõ™¤™æ‚Ž½™ĉ‚ÄÞɚɋ

Grill traditionell

Nur mittlere Oberhitze.
Zum Grillen von mittlerem oder dünnem Fleisch 
und zum Toasten von Brot.

Traditional grill

Central upper heating element only.
Cooking meats with small/medium thickness and 
toasting of bread.

Maxi-Grill

Oberhitze und Grill.

]æ‚Úº™+¬æā™ö¬Ú•‚꣕¬™JŽ™Úĉ†©™•™Ú]י¬Þ™Ä

konzentriert, die dadurch schneller knusprig werden.

Maxi grill

Top heating element and grill.
Concentrates  a  strong  heat  on  the  surface  of 
food making it crispy faster.a

Thermogrill

Nur mittlere Obe Gebläse. Grillen von 
dickem Fleisch und voluminösen Speisen.

Fanned grill

Fan  +  central  upper  heating  element  only. 
Cooking of thick meat and high-volume foods.

Intensives Garen

Obe Unte Gebläse. Schnelles, 

¤½™¬©Ã†ä¬¤™Þڂæ™Äêĕ‚º™ÄɆ‚ꏩ£îڙÃ×Ĉĕ½¬©™

Speisen wie Plätzchen und Kuchen geeignet.

Fan assisted oven

Upper heating e lower heating element 
+ fan. Rapid and even cooking for delicate foods 
such as biscuits and cakes.

Schnelles Einschalten oder Vorwärmen

Rundes Heize Unte Gebläse. 
Kombiniertes, daher schnelleres Garen. Der Ofen 
erwärmt sich in wenigen Minuten.

Rapid heat up or preheating

Circular heating e lower heating element 
+  fan.  Combined  and  thus  quicker  cooking. 
Heating of the oven in just a few minutes.

Mehrere Ebenen

Rundes Heize Gebläse. 
Garen von Speisen mit ähnlichen oder verschiedenen 
Merkmalen, die auf mehreren Ebenen (bis zu 3 
Ebenen gleichzeitig) angeordnet werden.

Fan assisted multilevel oven

Circular heating e fan. 

Ë˺¬Ä¤ Ë£ Þ¬Ã¬½‚Ú ËÚ •¬ą™Ú™Äæ £Ë˕ޠ׽‚™• ËÄ
•¬ą™Ú™ÄæÞ©™½õ™Þəê×æËǾ½™õ™½Þ‚æ‚æ¬Ã™ɚɋ

Schnelles Auftauen

Dient zum optimalen Auftauen von 
Tiefkühlgerichten in kurzer Zeit.

Defrost function

Food is defrosted quickly and optimally.

Warmhalten von Speisen

Hält eine konstante Temperatur von 80-100-
120°C.

Keep warm function

Maintains  a  constant  temperature  of  80-100-
120°C.

15

FUCTION TYPE SYMBOLS TABLE

25

TABELLE MIT SYMBOLEN DER BETRIEBSART

Содержание 1FEVEPN

Страница 1: ...1FEVP EN0 1FEVP GN0 1FEVP IS0 1FEVP IT0 1FEVP IM0 Instruction manual Gebrauchsanleitung...

Страница 2: ...t are valid only for the country of destination 2 Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf eines Barazza Ger ts Dieses Hochqualit tsger t wird Sie bei Ihrer Arbeit ber lange Zeit zuverl ssig und sicher begleit...

Страница 3: ...TER SALES SERVICE 3 TECHNISCHE DATEN 4 SICHERHEITSHINWEISE 5 KONTROLLE UND HANDHABUNG 6 VERPACKUNGEN ENTSORGEN 6 STROMANSCHLUSS 7 GER TEEINBAU 8 SICHERHEITSHINWEISE 9 DAS GER T KENNENLERNEN 11 EINIGE...

Страница 4: ...element W 1600 Ventilator Motor fan W 20 Tangential Tangential W 18 Lampe Light W 25 25 Digitales Programmierger t Digital programmer W 3 Kabeltyp Cable type H05V2V2 F 3x1 5 mm2 UV C Desinfektionssyst...

Страница 5: ...socket 5 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch bevor Sie das Ger t installieren bzw benutzen Diese Gebrauchsanleitung muss an einem f r alle Benutzer zug nglichen Or...

Страница 6: ...ry where the appliance is installed Package composition cardboard instructions bag expanded polystyrene impact protections 6 KONTROLLE UND HANDHABUNG VERPACKUNGEN ENTSORGEN Nach dem Auspacken des Ger...

Страница 7: ...al data on page 4 or with a cable which is not up to standard be lengthened with extensions 7 STROMANSCHLUSS Vor dem Anschluss ist sicherzustellen dass die am Typenschild angegebenen Spannungs und Fre...

Страница 8: ...mise the good operation of these appliances Complete the installation by laterally fastening the appliance to the cabinet 8 GER TEEINBAU Es muss kontrolliert werden ob sich das M bel in das die Ger te...

Страница 9: ...RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH Dieses Ger t ist ausschlie lich zum Garen von Speisen geplant und gebaut Jede andere Verwendung gilt als sachwidrig und als potenziell gef hrlich f r Personen Tiere und...

Страница 10: ...ating the thermal stress may damage the interior walls 10 Stellen Sie keine schweren Gegenst nde J den Garraum nicht zurAufbewahrungvonfeuchten Speisen odervon Gegenst nden beliebigerArt Der Bereich i...

Страница 11: ...ta plate 12 cavity oven interior 13 pizza plate optional 14 rack to support the containers oven dishes moulds etc and foods to be grilled 15 drip tray for cooking roasts or supporting biscuits bread p...

Страница 12: ...ing has unless the user desires to continue cooking USEFUL INFORMATION 12 In dieser Anleitung sind Angaben ber die Funktionsweise und Wartung verschiedener Ger teausf hrungen enthalten befolgen Sie di...

Страница 13: ...nction it is recommended to set the temperature at a value lower than 200 C 13 EINIGE TIPPS ZUM BACKEN UND BRATEN Verteilen Sie die zu garenden Speisen gleichm ig im Gef oder auf dem Blech ohne dieses...

Страница 14: ...rature is reached in the chamber 14 VERWENDUNG DES GER TS Bei diesem Ofen k nnen Sie mit den Drehschaltern und dem Touch Control in den Men s navigieren Der linke Drehschalter dient zum Navigieren und...

Страница 15: ...A AUTOMATICA 11 30 AM 11 30 AM 24H 12H AM PM 10 27 24H 12H AM PM 09 26 0 8 2 5 1 1 28 1 2 2 9 10 27 24H 12H AM PM 09 26 0 8 2 5 1 1 28 1 2 2 9 IMPOSTAZIONI GENERALI COTTURA AUTOMATICA AM ITALIANO ENGL...

Страница 16: ...I GENERALI COTTURA AUTOMATICA Z VEGGY DISATTIVARE ATTIVARE VEGGY IMPOSTAZIONI GENERALI COTTURA AUTOMATICA SAFETY 24 C 180 C 24 C 180 C ATTIVARE DISATTIVARE SAFETY 24 C 180 C 5 5 10 10 STANDBY FUNCTION...

Страница 17: ...COTTURA MANUALE 32 31 24 32 00 00 Questa la sch di fine cottura 18 30 19 02 15 00 10 27 INIZIARE ALLE ORE TERMINARE ALLE ORE 0 9 2 6 0 8 2 5 1 1 28 1 2 2 9 INIZIARE ADESSO COTTURA AUTOMATICA IMPOSTAZI...

Страница 18: ...00 11 28 10 27 INIZIARE ALLE ORE 0 9 2 6 0 8 2 5 1 1 28 1 2 2 9 TERMINARE ALLE ORE INIZIARE ADESSO COTTURA AUTOMATICA IMPOSTAZIONI GENERALI COTTURA MANUALE 700 500 600 g 800 900 32 INSERIRE LA PIETANZ...

Страница 19: ...1 kg Roast lamb 1 kg s Fish au gratin 0 5 kg Handmade pizza 0 25 kg Frozen pizza 0 25 kg Bread 0 25 kg Tarts 0 25 kg Sponge cake 0 25 kg Pies 0 25 kg RAPRESENTATIVE TABLE OF AUTOMATIC COOKING FUNCTION...

Страница 20: ...0 190 C 180 175 185 170 190 C COTTURA MANUALE RICETTARIO COTTURA AUTOMATICA 180 175 185 170 190 C 30 29 31 28 32 24 C 180 C Da questa schermata possibile premere i tasti funzione e temperatura per and...

Страница 21: ...avanti e quella indietro sono inutilizzabili da qui COTTURA MANUALE RICETTARIO COTTURA AUTOMATICA 180 175 185 170 190 C 30 29 31 28 32 10 27 INIZIARE ALLE ORE 0 9 2 6 0 8 2 5 1 1 2 8 1 2 2 9 TERMINARE...

Страница 22: ...ORE INIZIARE A T 24 C 180 C Da questa schermata possibile premere i tasti funzione e temperatura per andare a modificare le 2 schermate precedenti Inoltre la freccia avanti e quella indietro sono inu...

Страница 23: ...FORNO SALVARE LA RICETTA MENU PRINCIPALE COME PREFERISCI PROCEDERE SCEGLI NOME RICETTA 1 STEP 30 30 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M 1 2 3 RICETTA SALVATA MENU PRINCIPALE NUOVA FUN...

Страница 24: ...hen R hrkuchen 0 25 kg Apple cake Sponge cake 0 25 kg 35 40 170 C 1 2 Pl tzchen Fladenbr tchen 0 25 kg Biscuits Small focaccia 0 25 kg 15 170 C 2 Plum Cake 0 25 kg Plum cake 0 25 kg 60 170 C 2 Fleisch...

Страница 25: ...in sen Speisen Fanned grill Fan central upper heating element only Cooking of thick meat and high volume foods Intensives Garen Oberhitze Unterhitze Gebl se Schnelles Speisen wie Pl tzchen und Kuchen...

Страница 26: ...follow the instructions provided in the Cooking suggestions table on page 24 26 M GLICHE URSACHEN F R MISSERFOLG Ergebnis M gliche Ursache Speisen an der Oberseite nicht ausreichend gebr unt gegart od...

Страница 27: ...IMINARE LA RICETTA SI NO RICETTA ELIMINATA SELEZIONARE ELIMINARE RICETTA 1 RICETTA 2 RICETTA 3 RICETTA 1 1 STEP 30 30 24 C 180 C 30 30 00 180 C 180 C 30 00 00 RICETTARIO COTTURA MANUALE SANIFICAZIONE...

Страница 28: ...an be activated when it is not cooking and when the oven is cold recommended to keep doors and windows QUICK LAUNCH 28 DESINFEKTION Verwendung des Tangentialgebl ses des Ofens Die Luft wird durch die...

Страница 29: ...RE 10 27 INIZIARE ALLE ORE TERMINARE ALLE ORE 0 9 2 6 0 8 2 5 1 1 2 8 1 2 2 9 INIZIARE ADESSO 10 27 INIZIARE ALLE ORE 0 9 2 6 0 8 2 5 1 1 28 1 2 2 9 TERMINARE ALLE ORE INIZIARE ADESSO INIZIARE A T 18...

Страница 30: ...ishwasher 30 ZUBEH RE TELESKOPAUSZ GE Die Teleskopausz ge erleichtern die Handhabung und die Entnahme der Gerichte und des Geschirrs Sie sind durch eine Sperre bei vollst ndigem Auszug gesichert PIZZA...

Страница 31: ...hich is not covered by the Warranty 31 WARTUNG V bei l ngerem Stillstand immer den Hauptschalter ausschalten Die Entfernung der Ofeneinhausung bei Wartungsarbeiten verursacht die Exposition gegen ber...

Страница 32: ...order 32 REGELM SSIGE PFLEGE REINIGUNG weichen Lappen der mit einem geeigneten neutralen Reinigungsmittel befeuchtet ist F r die Verwendung der Reinigungsmittel sind die Anleitungen ihres Herstellers...

Страница 33: ...the same characteristics typology and dimensions replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock 33 STILLSTANDSZEITEN Wenn Sie beabsichtigen das Ger t f r l ngere Zeit nicht zu verwende...

Страница 34: ...Do not attempt to repair or modify the appliance in any of its parts in addition to voiding the Guarantee this may be dangerous 34 ENTSORGUNG AM ENDE DER NUTZUNGSDAUER KUNDENDIENST Das Symbol der dur...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 T 39 0438 62888 F 39 0438 64901 info barazzasrl it barazzasrl it Grafische Gestaltung Artlinea Code FICO_00_2 Rev 01 03 2022...

Отзывы: