Procedimento di preparazione sterile e disinfezione validato
Pulizia/Disinfezione automatiche con pulizia preliminare manuale
Nota
In linea di principio la lavatrice/disinfettore deve avere un’efficacia testata (ad es. omologazione FDA oppure marchio
CE a norma DIN EN ISO 15883).
Nota
Il disinfettore impiegato deve essere regolarmente verificato e sottoposto a manutenzione.
Pulizia preliminare manuale con spazzolino
A–P:
Acqua potabile
TA:
Temperatura ambiente
*Raccomandato: BBraun Stabimed
►
Rispettare le informazioni relative agli spazzolini per pulizia idonei e alle siringhe monouso, vedere Procedimento
di preparazione sterile e disinfezione validato.
Fase I
►
Immergere completamente il prodotto nella soluzione disinfettante ad azione detergente attiva per almeno
15 min, accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite.
►
Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo nella soluzione, finché sulla superficie non è più ricono-
scibile alcun residuo.
►
Se necessario, spazzolare le superfici non visibili per almeno 1 min con uno spazzolino per pulizia idoneo.
►
Durante la pulizia muovere i componenti non rigidi, come ad es. viti di arresto, snodi, ecc.
►
Quindi sciacquare accuratamente questi punti con la soluzione disinfettante ad azione detergente attiva e una
siringa monouso idonea, comunque sempre per almeno per 5 volte.
Fase II
►
Sciacquare completamente il prodotto (tutte le superfici accessibili) sotto l’acqua corrente.
►
Durante il risciacquo muovere i componenti non rigidi, come ad es. viti di arresto, snodi, ecc.
Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica
Modello di apparecchio: Lavatrice/disinfettore monocamera senza ultrasuoni
A–P:
Acqua potabile
A–CD:
Acqua completamente desalinizzata (demineralizzata, dal punto di vista microbiologico almeno di
qualità dell’acqua potabile)
*Raccomandato: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Dopo la pulizia/disinfezione automatiche verificare che le superfici visibili non presentino residui.
Controllo, manutenzione e verifica
►
Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente.
►
Dopo ogni pulizia, disinfezione ed asciugatura verificare che il prodotto sia asciutto, pulito, funzionante e che
non presenti danni, ad es. all'isolamento, nonché componenti corrosi, staccati, deformati, rotti, crepati, usurati o
altrimenti alterati.
►
Asciugare il prodotto bagnato o umido.
►
Pulire e disinfettare nuovamente il prodotto non pulito.
►
Verificare il funzionamento del prodotto.
►
Scartare immediatamente il prodotto danneggiato o non idoneo a funzionare e inviarlo Aesculap all'Assistenza
tecnica, vedere Assistenza tecnica.
►
Assemblare il prodotto smontabile, vedere Montaggio.
►
Verificare la compatibilità con i relativi prodotti.
Imballo
►
Proteggere adeguatamente i prodotti con estremità di lavoro sottili.
►
Disporre il prodotto in un alloggiamento adeguato o metterlo in un cestello idoneo. Verificare che i taglienti pre-
senti siano adeguatamente protetti.
►
Imballare i cestelli in maniera idonea per il procedimento di sterilizzazione (ad es. in Aesculap container per ste-
rilizzazione).
►
Accertarsi che l'imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del prodotto durante il magazzinaggio.
Sterilizzazione a vapore
Nota
Il prodotto può essere sterilizzato sia da smontato che da montato.
►
Verificare che il mezzo sterilizzante abbia accesso a tutte le superfici esterne ed interne (ad es. aprendo valvole
e rubinetti).
►
Procedimento di sterilizzazione validato
–
Sterilizzazione a vapore con procedimento a vuoto frazionato
–
Sterilizzatrice a vapore a norma DIN EN 285 e validata a norma DIN EN ISO 17665
–
Sterilizzazione con procedimento a vuoto frazionato a 134 °C, durata 5 min
►
Per la sterilizzazione contemporanea di più prodotti in una sterilizzatrice a vapore: accertarsi che non venga
superato il carico massimo ammesso per la sterilizzatrice secondo le indicazioni del produttore.
Conservazione
►
Conservare i prodotti sterili in un imballo ermetico ai batteri in un ambiente protetto dalla polvere, asciutto, buio
e con una temperatura costante.
Assistenza tecnica
►
Per qualsiasi intervento di assistenza e riparazione rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap.
Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirurgiche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e
delle omologazioni.
Indirizzi dei centri assistenza
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
Gli altri indirizzi dell'assistenza possono essere richiesti all'indirizzo predetto.
Accessori/Ricambi
Per strumenti a stelo tubolare MINOP inVent FH635R, FH636R, FH637R, FH638R,
FH639R
Per strumenti a stelo tubolare MINOP FF385R, FF386R, FF387R, FF388R, FF384R
Smaltimento
►
Nello smaltimento o il riciclaggio del prodotto, dei relativi componenti e della rispettiva confezione è assoluta-
mente necessario rispettare le normative nazionali!
TA-Nr. 012978 11/12 V6 Änd.-Nr. 45456
Procedimento vali-
dato
Particolarità
Riferimento
Pulizia preliminare
manuale con spazzo-
lino, successiva pulizia
alcalina automatica e
disinfezione termica
■
Spazzolino per pulizia: ad es. TA012889
■
Siringa monouso 20 ml
■
Appoggiare il prodotto su un cestello ido-
neo per la pulizia (evitando zone
d’ombra).
■
Collegare i singoli componenti con lumi e
canali direttamente all'apposito attacco
di irrigazione del carrello iniettore.
■
Per la pulizia tenere aperte le estremità di
lavoro.
■
Appoggiare il prodotto sul cestello con lo
snodo aperto.
Capitolo Pulizia/Disinfezione auto-
matiche con pulizia preliminare
manuale e sottocapitolo:
■
Capitolo Pulizia preliminare
manuale con spazzolino
■
Capitolo Pulizia automatica alca-
lina e disinfezione termica
Fase
Punto
T
[°C/°F]
t
[min]
Conc.
[%]
Qualità
dell’acqua
Chimica
I
Pulizia disinfet-
tante
TA
(fredda)
>15
2
A–P
Concentrato privo di aldeidi, fenoli
e composti di ammonio quater-
nari, pH ~ 9*
II
Risciacquo
TA
(fredda)
1
-
A–P
-
Fase
Punto
T
[°C/°F]
t
[min]
Qualità
dell’acqua
Chimica
I
Prerisciacquo
<25/77
3
A–P
-
II
Pulizia
55/131
10
A–CD
■
Concentrato, alcalino:
–
pH ~ 13
–
<5 % tensioattivi anionici
■
Soluzione pronta all’uso allo 0,5 %
–
pH ~ 11*
III
Risciacquo intermedio
>10/50
1
A–CD
-
IV
Disinfezione termica
90/194
5
A–CD
-
V
Asciugatura
-
-
-
In base al programma per lavatrice/
disinfettore
ATTENZIONE
Danni (attacchi ai metalli/corrosione da attrito) al prodotto dovuti a lubrificazione
insufficiente!
►
Prima di eseguire il controllo del funzionamento oliare leggermente le parti
mobili (ad es. snodi, scorrevoli e barre filettate) con un olio per la cura idoneo
per il procedimento di sterilizzazione usato (ad es. per la sterilizzazione a
vapore olio spray STERILIT® I JG600 oppure oliatore a goccia STERILIT® I
JG598).
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e/o malfunzionamenti!
►
Non modificare il prodotto.
Cod. art.
Descrizione
FH633R
MINOP inVent Impugnatura per strumenti a stelo tubolare
FH635200
MINOP inVent Tubicino esterno strumenti a stelo tubolare
FF435R
Parte del morso con anima microforbici MINOP Sp/Sp
FF436R
Parte del morso con anima microforbici MINOP St/St
FF437R
Parte del morso con anima MINOP pinza a cucchiaio per biopsia
FF438R
Parte del morso con anima MINOP pinza per presa e dissezione
FF439R
Parte del morso con anima MINOP micro-pinzetta chirurgica
Cod. art.
Descrizione
FF432R
Impugnatura solo per strumenti FF385R–FF389R
FF433R
Tubicino esterno solo per FF385R–FF389R
FF435R
Parte del morso con anima microforbici MINOP Sp/Sp
FF436R
Parte del morso con anima microforbici MINOP St/St
FF437R
Parte del morso con anima MINOP pinza a cucchiaio per biopsia
FF438R
Parte del morso con anima MINOP pinza per presa e dissezione
FF439R
Parte del morso con anima MINOP micro-pinzetta chirurgica