Aesculap
®
Trokary MINOP
Legenda
1
Trokar MINOP (terapeutyczny), FF399R
2
Mono-Obturator (do kanału roboczego)
3
Trokar MINOP (diagnostyczny), FF398R
4
Trokar MINOP (diagnostyczny), FF397R
5
Nakrętka radełkowana (obturator)
6
Obturator (do kanału dopływowego wzgl. odpływowego)
7
Obturator (do kanału dopływowego wzgl. odpływowego)
8
Rowek w prowadnicy
9
Nakładki uszczelniające
10
Obturator (kanał optyczny i roboczy)
11
Przycisk odblokowujący
12
Kanał dopływowy i odpływowy
13
Obturator (do kanału optycznego)
14
Endoskop
15
Elektroda
16
Instrument
Symbole na produkcie i opakowaniu
Przeznaczenie
Trokary MINOP stosowane są do badań i terapii endoskopowych w centralnym układzie nerwowym.
Wskazania
Wskazania, patrz Przeznaczenie.
Notyfikacja
Producent nie ponosi odpowiedzialności za użycie wyrobu niezgodnie z wymienionymi wskazaniami i/lub opisanymi
zastosowaniami.
Przeciwwskazania
Nieznane.
Ryzyko i działania niepożądane
W ramach ustawowego obowiązku informujemy o następujących typowych ryzykach i działaniach niepożądanych
występujących podczas zastosowania instrumentarium chirurgicznego. Są one przeważnie uzależnione od metody,
a nie samego wyrobu i nie ograniczają się do niezamierzonego zranienia otaczających tkanek, któremu towarzyszy
np. krwawienie, infekcja, nietolerancje materiałowe, niezauważone pozostawienie elementów instrumentów itp.
Dostępne rozmiary
Bezpieczna obsługa i przygotowanie
Notyfikacja
Do systemu trokarów MINOP oferuje się specjalnie zaprojektowane endoskopy firmy Aeskulap. Ze względu na zgod-
ność produktów trokary MINOP mogą być stosowane wyłącznie z endoskopami firmy Aeskulap!
►
Produkt i wyposażenie może być używane i stosowane wyłącznie przez osoby, które mają niezbędne przeszkole-
nie, wiedzę i doświadczenie.
►
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi, przestrzegać jej wskazówek i przechowywać ją.
►
Produktu używać tylko w zgodzie z przeznaczeniem, patrz Przeznaczenie.
►
Fabrycznie nowy produkt po zdjęciu opakowania transportowego należy oczyścić przed pierwszą sterylizacją
(ręcznie lub maszynowo).
►
Fabrycznie nowy lub nieużywany produkt należy przechowywać w suchym, czystym i zabezpieczonym miejscu.
►
Przed każdym zastosowaniem produkt należy wizualnie skontrolować pod kątem: luźnych, wygiętych, złamanych,
porysowanych, zużytych lub odłamanych części.
►
Nie używać uszkodzonego lub zepsutego produktu. Uszkodzony produkt należy natychmiast wybrakować.
►
Uszkodzone części natychmiast zastąpić oryginalnymi częściami zamiennymi.
►
W przypadku monopolarnej koagulacji kontaktowej zwrócić uwagę na to, by moc wyjściowa w urządzeniu wyso-
kiej częstotliwości nie przekraczała 50 W.
►
W przypadku stosowania trokara wentrykuloskopowego z elektrodami wysokiej częstotliwości należy zapewnić,
by aktywacja prądu wysokiej częstotliwości przebiegała wyłącznie z jednoczesną kontrolą wzrokową, aby uniknąć
poparzeń.
►
Przy jednoczesnym stosowaniu elektrody wysokiej częstotliwości i instrumentu elastycznego należy zachować
jak największą odległość między końcówkami roboczymi.
►
W celu osiągnięcia żądanego efektu, należy moc wyjściową urządzenia wysokiej częstotliwości utrzymywać na
jak najniższym poziomie.
►
Przed użyciem produkty należy wzrokowo sprawdzić pod kątem uszkodzeń i powierzchownych zmian na izolacji.
►
Nigdy nie odkładać produktu na ciele lub bezpośrednio obok pacjenta.
►
Przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi generatora wysokiej częstotliwości.
Obsługa
Notyfikacja
Endoskopy oferowane wraz z systemem MINOP należy stosować ze źródłem światła, które posiada lampę wymienną!
Montaż kamery
Notyfikacja
Kamerę należy zamontować dopiero po zablokowaniu endoskopu w trokarze roboczym!
►
Zablokować endoskop w trokarze MINOP.
►
Zamontować kamerę.
Usuwanie kamery
Notyfikacja
Endoskop wyjąć z trokara roboczego dopiero po odłączeniu kamery od endoskopu!
►
Odłączyć kamerę od endoskopu.
►
Wyjąć endoskop z trokara MINOP.
Demontaż
Odłączyć obturator (do kanału optycznego i roboczego)
►
Nacisnąć przycisk odblokowujący i ostrożnie wyjąć obturator z trokara MINOP.
Odłączanie obturatora (do kanału dopływowego wzgl. odpływowego)
►
Przekręcić nakrętkę radełkowaną o 90° i ostrożnie wyjąć obturator z trokara MINOP.
Montaż
Wprowadzanie endoskopu/obturatora
►
Ostrożnie wprowadzić endoskop/obturator do trokara MINOP. Należy przy tym zapewnić, by trzpień blokujący
endoskopu/obturatora znalazł się na tej samej stronie, co przycisk odblokowujący trokara MINOP.
►
Wprowadzić endoskop/obturator do oporu.
Wprowadzanie obturatorów (do kanału dopływowego wzgl. odpływowego)
Notyfikacja
Obturatorów nie można zamieniać. Zwrócić uwagę na oznaczenia „L” (= lewy obturator) i „R” (= prawy obturator)!
►
Przytrzymać obturatory na końcu dystalnym, ostrożnie wprowadzić do odpowiednich kanałów i dosunąć do
oporu. Przy tym upewnić się, by wpust przy obturatorze zwrócony był do kołka w głównym korpusie trokara
MINOP.
►
Przekręcić nakrętkę radełkowaną o 90°.
Weryfikacja procedury przygotowawczej
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Notyfikacja
Należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów, krajowych i międzynarodowych norm i rozporządzeń,
a także wewnętrznych przepisów dotyczących zachowania higieny podczas przygotowywania do ponownego użycia.
Notyfikacja
U pacjentów z chorobą lub podejrzeniem choroby Creutzfeldta-Jakoba bądź jej odmiany – przestrzegać odpowiednich
przepisów państwowych w zakresie przygotowania produktów.
Notyfikacja
Należy zwrócić uwagę, że fakt skutecznego przygotowania tego wyrobu medycznego może być potwierdzony wyłącz-
nie po uprzedniej walidacji procesu przygotowania. Odpowiedzialność za ten proces ponosi użytkownik lub osoba
przygotowująca urządzenie.
Do walidacji zastosowano podane środki chemiczne.
Notyfikacja
Aktualne informacje dotyczące przygotowania i tolerancji materiałowej znajdują się również w ekstranecie firmy
Aesculap pod adresem www.extranet.bbraun.com
Sterylizacje w oparciu o walidowaną metodę przeprowadzono w systemie pojemników sterylizacyjnych Aesculap.
Uwaga, ogólny znak ostrzegawczy
Uwaga, przestrzegać informacji zawartych w dokumentacji towarzyszącej
Oznaczenie
Nr artykułu
Trokar MINOP (diagnostyczny)
FF397R
Trokar MINOP (diagnostyczny)
FF398R
Trokar MINOP (terapeutyczny)
FF399R
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo skaleczenia i/lub niewłaściwego działania!
►
Przed każdym użyciem przeprowadzać kontrolę działania.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zranienia w razie użytkowania produktu poza zasięgiem wzroku!
►
Używany produkt powinien być stale widoczny.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zranienia przez wystający endoskop 30° w położeniu zablokowanym!
►
Endoskop należy wprowadzić dopiero, gdy trokar jest już ostatecznie usta-
wiony.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko oparzenia na skutek nagrzewania się końcówki światłowodu źródła światła
po stronie instrumentu do wysokich temperatur!
►
Ostrożnie posługiwać się źródłem światła.
PRZESTROGA
Uszkodzenie endoskopu na skutek nieprawidłowego posługiwania się!
►
Endoskop należy wprowadzić do trokara MINOP tylko, gdy nie jest on odkształ-
cony, zagięty lub zakrzywiony.