background image

O

Conservez ce mode d’emploi ainsi que le mode d’emploi EBS-PT (R412008280) 
de sorte qu’il soit accessible à tout instant à tous les utilisateurs.

O

Transmettre l’éjecteur toujours avec ce mode d’emploi ainsi qu’avec le mode 
d’emploi EBS-PT (R412008280) à de tierces personnes.

Utilisations conforme et non conforme 

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280).

À respecter

Consignes générales de sécurité

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280).

Montage

O

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension et hors 
pression avant de monter l’éjecteur.

Fonctionnement

O

L’utilisation dans un environnement à risque d’explosion est interdite ! 
Il existe un risque d’incendie et d’explosion !

Lors de l’utilisation du capteur de pression ou de l’électrovanne

O

Respecter les consignes générales de sécurité, les normes EN et les 
directives VDE.

O

Utiliser exclusivement la basse tension de protection (PELV) et s’assurer d’avoir 
une parfaite séparation électrique de la tension de service conformément aux 
normes EN  60204.

O

S’assurer que les câbles électriques sont bien droits.

O

Il est interdit d’ouvrir le capteur de pression – même pour une quelconque 
réparation ! 
Il y a risque d’endommager le capteur et même de se blesser !

O

Ne pas utiliser le capteur de pression dans un environnement exposé à des 
projections d’eau.

3

Domaines d’application

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280).

4

Fourniture

Compris dans la fourniture :

5

Aperçu de l’appareil

Versions (exemples)

Description de l’appareil

EBS-ET

W

1 éjecteur EBS-ET 

W

1 mode d’emploi EBS-PT (R412008280)

W

1 mode d’emploi EBS-ET-...-VE (R412013037)

Type

Fonctions

1a

EBS-ET-05/07-NC-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration 

W

Avec capteur de pression PE6

1b

EBS-ET-05/07-NC-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration 

W

Mémoire pour fonction d’évacuation 

W

Avec capteur de pression PE6

1c

EBS-ET-10/15-NO-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration

W

Électrovanne pour l’évacuation

W

Avec capteur de pression PE6

1d

EBS-ET-20/25-NO-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration

W

Électrovanne pour l’évacuation

W

Avec capteur de pression PE6

Les éjecteurs sont également disponibles avec raccord à vis.

1

Trous de fixation M4

5

Capteur de pression avec 2 x DEL

2

Raccord de vide

6

Électrovanne « aspiration »

3

Raccordement de l'air comprimé

7

Électrovanne « évacuation »  

4

Raccord d’échappement/silencieux

8

Mémoire pour fonction d’évacuation

1

1

Fonctionnement

L’éjecteur est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du raccord (

3

). L’air 

comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide au niveau du raccord (

2

), avant 

d’être rejeté dans l’environnement par l’intermédiaire des ouvertures 
d’échappement d’air (

4

). Selon la version, d’autres fonctions sont possibles :

W

Le vide peut être activé et éteint par l’intermédiaire d’une électrovanne (

6

). 

W

Une impulsion d’évacuation peut être produite par l’intermédiaire d’une 

électrovanne (

7

) ou par voie pneumatique à l’aide d’une mémoire (

8

).

W

Un capteur de pression (

5

) permet de reconnaître la présence de vide et de 

donner une impulsion.

6

Montage

Raccordement pneumatique de l’éjecteur

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280).

Raccordement électrique de l’éjecteur

Raccordement de l’électrovanne 

(uniquement pour les versions avec électrovanne)

1.

Raccorder les câbles à l’installation.
Il ne faut pas respecter la polarité (bipolaire) pour une mise en place de +24 V CC.

2.

Brancher le connecteur dans la douille de l’électrovanne jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche.

Connecter le capteur de pression PE6

Consignes d’installation :

W

Installer les câbles de manière à ce qu’ils soient le plus court possible, afin 
d’éviter les défaillances.

W

Le blindage du câble doit être raccordé à la masse afin d’éviter toute défaillance. 
Il n’est pas raccordé au capteur.

7

Mise en service

1.

Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements de l’éjecteur ont 
été effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont bien fixés.

2.

Appliquer de l’air comprimé à l’installation.

3.

Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p. ex. avec un manomètre). 

Lors de l’utilisation des électrovannes :

O

Tester le fonctionnement des électrovannes.

Lors de l’utilisation du capteur de pression :

O

Tester le fonctionnement du capteur de pression.

8

Fonctionnement

O

Voir également le mode d‘emploi du EBS-PT (R412008280).

ATTENTION

L’installation est sous tension pendant la marche  

Une intervention sur l’installation sous tension peut provoquer des blessures par 
décharge électrique ou endommager les composants.

O

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension avant de 
travailler sur l’installation.

Pour le raccordement de l’électrovanne, utiliser le connecteur de type 10/15, 
MNR 1834484253. 
(Non compris dans la fourniture, à commander séparément)

Connecteur 
M8x1

Broche Signal

Câble

 1)

1) Longueur de câble max. : 30 m

1

+ UB :  alimentation  24 V

marron

2

Out 2 : sortie de commutation 2, PNP (DEL verte) blanc

3

GND : potentiel de référence

bleu

4

Out 1: sortie de commutation 1, PNP (DEL jaune) noir

ATTENTION

Surchauffe du capteur de pression en service

Sous des températures ambiantes élevées et avec une impédance de la charge 
plus faible, le capteur de pression peut atteindre une température de plus de 
60 °C entraînant un risque de brûlures. 

O

Ne pas toucher le capteur de pression lors du fonctionnement ou juste après.

2

2

1

4

3

AVENTICS

 | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Français

6

Содержание EBS-ET-VE Series

Страница 1: ...014 Replaces 06 2009 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS ET VE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio...

Страница 2: ...CHTUNG Kennzeichnet Sachsch den Das Produkt oder die Umgebung k nnen besch digt werden Wenn diese Information nicht beachtet wird kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf f hren O Bewahren Sie...

Страница 3: ...ge 30 m 1 UB 24 V Versorgung braun 2 Out 2 Schaltausgang 2 PNP gr ne LED wei 3 GND Bezugspotential blau 4 Out 1 Schaltausgang 1 PNP gelbe LED schwarz VORSICHT Erhitzung des Drucksensors im Betrieb Bei...

Страница 4: ...owing general safety instructions and the warnings before the steps contained in these instructions are not complied with O Read the EBS PT operating instructions R412008280 completely especially chap...

Страница 5: ...all relevant system parts are not under voltage before working on the system Use connector type 10 15 MNR 1834484253 to connect the electromagnetic valve Not included in the delivery contents Order se...

Страница 6: ...ppl mentaires concernant l jecteur EBS ET VE se trouvent dans le catalogue en ligne d AVENTICS sur le site www aventics com pneumatics catalog Abr viations utilis es Pr sentation des informations Cons...

Страница 7: ...nement par l interm diaire des ouvertures d chappement d air 4 Selon la version d autres fonctions sont possibles W Le vide peut tre activ et teint par l interm diaire d une lectrovanne 6 W Une impuls...

Страница 8: ...ice 24 V CC 5 10 Basse tension de protection PELV selon EC 364 4 41 Puissance 1 3 W ED 100 Temps de commutation 8 10 ms Commande manuelle par touche Circuit de protection Diode Z dans l lectrovanne ta...

Страница 9: ...turbi durante l esercizio O Consegnare l eiettore a terzi sempre con queste istruzioni per l uso e con quelle dell EBS PT R412008280 Utilizzo a norma e non a norma O Ved istruzioni per l uso EBS PT R4...

Страница 10: ...o di ustioni O Non toccare il sensore di pressione durante il funzionamento o subito dopo averlo spento In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS 2 2 1 4 3 10 Accessori...

Страница 11: ...teles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones O Lea estas instrucciones de servicio EBS PT R412008280 por completo y sobre todo el cap tulo 2 Para su seguridad a...

Страница 12: ...trav s de una v lvula electromagn tica 6 se puede conectar y desconectar el vac o W A trav s de una v lvula electromagn tica 7 o neum tica a trav s de un acumulador 8 se puede generar una funci n de...

Страница 13: ...T VE kan erh llas i online katalogen fr n AVENTICS p www aventics com pneumatics catalog F rkortningar tergivning av information Varning I denna bruksanvisning anges varningar f re en hanteringsanvisn...

Страница 14: ...stborrh l M4 5 Trycksensor med 2 LEDer 2 Vakuumanslutning 6 Elektromagnetventil sugare 3 Tryckluftsanslutning 7 Elektromagnetventil utbl s 4 Fr nluftanslutning ljudd mpare 8 Ackumulator f r utbl simpu...

Страница 15: ...ning 24 VDC 5 10 S kerhetsl gsp nning PELV enligt IEC 364 4 41 Effekt 1 3 W ED 100 Brytartid p av 8 10 ms Manuell drift tangera Skyddskoppling Z Diod i ventilen Brytartillst nd ver LED Skyddstyp IP 40...

Страница 16: ...ande 1 3 4 2 2 Schaltplan Drucksensor Last Pressure sensor circuit diagram load Sch ma des connexions capteur de pression charge Schema elettrico sensore di pressione carico Esquema de conexiones de s...

Страница 17: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deli...

Отзывы: