![Audi Junior Runner Скачать руководство пользователя страница 17](http://html1.mh-extra.com/html/audi/junior-runner/junior-runner_nstructions-for-use_3007439017.webp)
32
33
You can convert the scooter back into a balance bike in a few easy steps. Please use the tool supplied and observe the tightening torques stated on
page 20
.
Please follow the aforementioned assembly instructions from
Step 2.
For
Step 4
, replace the long extension tube with the short extension tube. After
Step 8
,
unscrew the lateral clamping screw using a 5 mm Allen key, then insert the seat post with the saddle into the aperture and adjust to the appropriate height for
your child. Your child should stand with both feet on the ground and be able to safely support himself/herself on either side. Then tighten the clamping screw
for the seat post using the recommended tightening torques.
Con unas pocas maniobras puede volver a convertir el patinete en una bicicleta sin pedales. Utilice para ello la herramienta suministrada y los pares de apriete
que se indican en la
página 20.
Siga los pasos de montaje arriba descritos a partir del
paso 2.
Al llegar al
paso 4
, sustituya el tubo de prolongación largo por el tubo de prolongación corto.
Después del
paso 8
, afloje el tornillo aprisionador lateral con ayuda de una llave Allen de 5 mm, coloque entonces el soporte del sillín con el sillín en el orificio
y ajuste la altura adecuada para su hijo. Su hijo debería poder llegar al suelo con los dos pies y apoyarse de un modo seguro en ambos lados. Vuelva a apretar a
continuación el tornillo aprisionador del soporte del sillín aplicando los pares de apriete recomendados.
Vous pouvez en quelques gestes retransformer la trottinette en vélo sans pédales. Utilisez à cet effet l'outillage fourni avec le véhicule et effectuez les opérati-
ons en respectant les couples de serrage indiqués à la
page 21.
Suivez les instructions de montage comme décrites-ci dessus à partir de
l'étape 2.
À
l'étape 4
, remplacez le tube de rallonge long par le tube de rallonge court.
Après
l'étape 8
, desserrez la vis de blocage à l'aide d'une clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5 mm, introduisez ensuite le tube porte-selle dans le trou
et réglez la hauteur convenant à votre enfant. Votre enfant doit pouvoir poser les pieds à plat sur le sol sur les deux côtés et il doit pouvoir prendre appui en
toute sécurité de chaque côté. Resserrez ensuite la vis de blocage pour le tube porte-selle en respectant les couples de serrage recommandés.
È facile trasformare il monopattino in una bici senza pedali. A questo scopo utilizzare gli attrezzi in dotazione e applicare le coppie di serraggio indicate a
pag. 21.
Seguire le fasi di montaggio, descritte prima, a partire dalla
fase 2.
Nella
fase 4
sostituire il tubo di prolunga lungo con quello corto. Dopo la
fase 8
aprire la
vite di serraggio laterale con una chiave a brugola da 5 mm, inserire il tubo reggisella con la sella nell'apertura e impostare l'altezza più adatta alla statura del
bambino. In questo modo il bambino dovrebbe poter poggiare entrambi i piedi a terra e potersi appoggiare in modo sicuro su entrambi i lati. Stringere quindi di
nuovo la vite di fissaggio del tubo reggisella alla coppia di serraggio raccomandata.
UK
US
E
F
I
キック ローラーは再び簡単にバイクに組み替えることができます。作業には同梱の工具を使用し、ページ
21
に記載されている締付けトルクに従います。
上記の取付け手順ステップ
2
以降から作業を行います。ステップ
4
では、長いエクステンション パイプを短いエクステンション パイプと交換します。ステップ
8
以降は、側面のクランプ
ネジを
5 mm
六角レンチでゆるめ、サドルとサドル ポストを開口部に挿入し、お子様が使用しやすい高さに調節します。その際、お子様が両足で立ち、両側で支えられることを確認して
ください。
Всего лишь несколькими несложными приемами Вы можете вновь переоборудовать самокат в велосамокат. Используйте для этого прилагаемые
инструменты и соблюдайте правильность затяжных крутящих моментов, указанных на
странице 21.
Начиная со
2-го этапа
следуйте указанным выше этапам монтажа. При осуществлении
4-го этапа
замените длинную удлинительную трубку на короткую
удлинительную трубку. После осуществления
8-го этапа
открутите боковой зажимной винт 5-миллиметровым шестигранным ключом, вставьте опору
с седлом в крепежное отверстие и установите ее на подходящей для Вашего ребенка высоте. При этом ребенок должен иметь возможность стоять и
надежно опираться обеими ногами на пол. После этого закрутите зажимной винт опоры седла с учетом правильных затяжных крутящих моментов
只要经过几道手工步骤就可以将滑板车再改装成滑步车。改装时请使用附带的工具,并采用第
21
页上所述的拧紧扭矩。
从第
2
步起请按照上述的组装步骤进行改装。在第
4
步时用短加长管代替长加长管。在第
8
步后用一把
5mm
的内六角扳手打开侧面的锁紧螺钉,接着将装上车座的座杆放入
开孔中,调整到适合孩子的高度。合适的高度是指孩子的双脚可以着地,在两边稳稳地支撑住。然后在考虑到所建议的拧紧扭矩的情况下拧紧锁紧螺钉。
J
RUS
CN
Содержание Junior Runner
Страница 8: ...14 15 DIN EN71 50 kg 140 cm 6 mm...