Audi Junior Runner Скачать руководство пользователя страница 17

32

33

You can convert the scooter back into a balance bike in a few easy steps. Please use the tool supplied and observe the tightening torques stated on 

page 20

.

Please follow the aforementioned assembly instructions from

 Step 2.

 For 

Step 4

, replace the long extension tube with the short extension tube. After 

Step 8

unscrew the lateral clamping screw using a 5 mm Allen key, then insert the seat post with the saddle into the aperture and adjust to the appropriate height for 
your child. Your child should stand with both feet on the ground and be able to safely support himself/herself on either side. Then tighten the clamping screw 
for the seat post using the recommended tightening torques.

Con unas pocas maniobras puede volver a convertir el patinete en una bicicleta sin pedales. Utilice para ello la herramienta suministrada y los pares de apriete 
que se indican en la 

página 20.

 

Siga los pasos de montaje arriba descritos a partir del 

paso 2.

 Al llegar al 

paso 4

, sustituya el tubo de prolongación largo por el tubo de prolongación corto. 

Después del 

paso 8

, afloje el tornillo aprisionador lateral con ayuda de una llave Allen de 5 mm, coloque entonces el soporte del sillín con el sillín en el orificio 

y ajuste la altura adecuada para su hijo. Su hijo debería poder llegar al suelo con los dos pies y apoyarse de un modo seguro en ambos lados. Vuelva a apretar a 
continuación el tornillo aprisionador del soporte del sillín aplicando los pares de apriete recomendados.

Vous pouvez en quelques gestes retransformer la trottinette en vélo sans pédales. Utilisez à cet effet l'outillage fourni avec le véhicule et effectuez les opérati-
ons en respectant les couples de serrage indiqués à la 

page 21.

 

Suivez les instructions de montage comme décrites-ci dessus à partir de 

l'étape 2. 

À 

l'étape 4

, remplacez le tube de rallonge long par le tube de rallonge court. 

Après 

l'étape 8

, desserrez la vis de blocage à l'aide d'une clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5 mm, introduisez ensuite le tube porte-selle dans le trou 

et réglez la hauteur convenant à votre enfant. Votre enfant doit pouvoir poser les pieds à plat sur le sol sur les deux côtés et il doit pouvoir prendre appui en 
toute sécurité de chaque côté. Resserrez ensuite la vis de blocage pour le tube porte-selle en respectant les couples de serrage recommandés. 

È facile trasformare il monopattino in una bici senza pedali. A questo scopo utilizzare gli attrezzi in dotazione e applicare le coppie di serraggio indicate a 

pag. 21.

Seguire le fasi di montaggio, descritte prima, a partire dalla 

fase 2.

 Nella 

fase 4

 sostituire il tubo di prolunga lungo con quello corto. Dopo la 

fase 8

 aprire la 

vite di serraggio laterale con una chiave a brugola da 5 mm, inserire il tubo reggisella con la sella nell'apertura e impostare l'altezza più adatta alla statura del 
bambino. In questo modo il bambino dovrebbe poter poggiare entrambi i piedi a terra e potersi appoggiare in modo sicuro su entrambi i lati. Stringere quindi di 
nuovo la vite di fissaggio del tubo reggisella alla coppia di serraggio raccomandata.

UK

US

E

F

I

キック ローラーは再び簡単にバイクに組み替えることができます。作業には同梱の工具を使用し、ページ

21

に記載されている締付けトルクに従います。

上記の取付け手順ステップ

2

以降から作業を行います。ステップ

4

では、長いエクステンション パイプを短いエクステンション パイプと交換します。ステップ

8

以降は、側面のクランプ

ネジを

5 mm

六角レンチでゆるめ、サドルとサドル ポストを開口部に挿入し、お子様が使用しやすい高さに調節します。その際、お子様が両足で立ち、両側で支えられることを確認して

ください。

Всего лишь несколькими несложными приемами Вы можете вновь переоборудовать самокат в велосамокат. Используйте для этого прилагаемые 
инструменты и соблюдайте правильность затяжных крутящих моментов, указанных на 

странице 21.

 

Начиная со 

2-го этапа

 следуйте указанным выше этапам монтажа. При осуществлении 

4-го этапа

 замените длинную удлинительную трубку на короткую 

удлинительную трубку. После осуществления 

8-го этапа

 открутите боковой зажимной винт 5-миллиметровым шестигранным ключом, вставьте опору 

с седлом в крепежное отверстие и установите ее на подходящей для Вашего ребенка высоте. При этом ребенок должен иметь возможность стоять и 
надежно опираться обеими ногами на пол. После этого закрутите зажимной винт опоры седла с учетом правильных затяжных крутящих моментов

只要经过几道手工步骤就可以将滑板车再改装成滑步车。改装时请使用附带的工具,并采用第

21

页上所述的拧紧扭矩。

从第

2

步起请按照上述的组装步骤进行改装。在第

4

步时用短加长管代替长加长管。在第

8

步后用一把

5mm

的内六角扳手打开侧面的锁紧螺钉,接着将装上车座的座杆放入

开孔中,调整到适合孩子的高度。合适的高度是指孩子的双脚可以着地,在两边稳稳地支撑住。然后在考虑到所建议的拧紧扭矩的情况下拧紧锁紧螺钉。

J

RUS

CN

Содержание Junior Runner

Страница 1: ...ttro GmbH 85045 Ingolstadt Germany Stand 03 2013 Audi collection Audi collection Audi Junior Runner Bedienungsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Notice d utilisation Istruzioni per l...

Страница 2: ...epuesto Liste des pi ces de rechange Panoramica dei pezzi di ricambio Service Hotline Service hotline Tel fono del Servicio Posventa Hotline SAV Centro assistenza Tel 49 0 180 5003155 Fax 49 0 180 500...

Страница 3: ...erwenden Sie zur Pflege umweltfreundliche kei nesfalls aggressive oder tzende oder anderweitig die Gesundheit gef hrdende Reinigungsmittel Im Normalfall gen gt es das Fahrzeug mit einem Tuch oder Lapp...

Страница 4: ...or this product using environmentally friendly cleaning agents that are not aggressive corrosive or harmful to health in any other way Normally it is enough to wipe down the product with a damp cloth...

Страница 5: ...os agresivos corrosivos o perjudiciales para la salud Generalmente resulta suficiente limpiar el veh culo con una bayeta o trapo h medo Proteja el veh culo contra la sal para el deshielo de carreteras...

Страница 6: ...nettoyage cologiques en aucun cas des produits agressifs corrosifs ou autrement dangereux pour la sant Il suffit normalement d essuyer le v hicule avec un chiffon humide Prot gez le v hicule contre le...

Страница 7: ...de Manutenzione Per la normale pulizia utilizzare detergenti ecolo gici che non siano aggressivi corrosivi o in altro modo nocivi alla salute In genere sufficiente pulire il giocattolo con un panno o...

Страница 8: ...14 15 DIN EN71 50 kg 140 cm 6 mm...

Страница 9: ...16 17 Audi Junior Runner Audi Junior Runner DIN EN71 CPSIA CCC Audi Junior Runner 50 140 Audi Junior Runner StVZO Audi Junior Runner 6 Audi Junior Runner Audi Audi...

Страница 10: ...18 19 Junior Runner Junior Runner DIN EN71 CPSIA CCC Junior Runner 50 140 Junior Runner Junior Runner StVZO Junior Runner 6 mm Junior Runner Junior Runner...

Страница 11: ...rramienta suministrada aseg rese de aplicar los si guientes pares de apriete al realizar los trabajos de montaje y conversi n Llave Allen de 4 mm 2 7 Nm Llave Allen de 5 mm 5 5 Nm Llave Allen de 6 mm...

Страница 12: ...as la perdre Wir empfehlen Ihnen den Junior Runner w hrend des Umbaus auf den Boden zu legen Der Umbau vom Laufrad zum Roller ist entsprechend der Bildfolge vorzunehmen We recommend you lay the Junior...

Страница 13: ...e rallonge D UK US E Fase 2 Con una chiave a brugola da 6 mm allentare la vite sulla parte superiore del manubrio ed estrarre quest ultimo dal tubo di prolunga 2 6 mm 2 6 2 6mm F I J RUS CN Schritt 3...

Страница 14: ...hr und ersetzen das kurze Verl ngerungsrohr durch das beiliegende l ngere Verl ngerungsrohr Step 4 Using a 5 mm Allen key release the screws holding the clamp Next remove the extension tube and replac...

Страница 15: ...anteriore allungata del Junior Runner nel sostegno presente sul telaio in modo che la boccola del tubo di comando combaci perfettamente con la flangia del tubo di comando 6 180 6 Junior Runner 180 6...

Страница 16: ...ike Conversi n de patinete a bicicleta sin pedales Transformation de la trottinette en v lo sans p dales Trasformazione da monopattino in bici senza pedali Sie k nnen mit wenigen Handgriffen den Rolle...

Страница 17: ...de apriete recomendados Vous pouvez en quelques gestes retransformer la trottinette en v lo sans p dales Utilisez cet effet l outillage fourni avec le v hicule et effectuez les op rati ons en respect...

Отзывы: