Ashland EPH30 Скачать руководство пользователя страница 28

28

ADVERTISSEMENT

  

 

Avant tout travail  

   

 

de service est fait,  

   

déconnectez et verrouillez l’alimentation    

   

électrique à la pompe.

Test de Pression du Boîtier du Moteur:

Si l’huile a été vidangé, remplissez jusqu’au niveau normal 

avant d’effectuer l’essai de pression.Retirez la fiche de 

tuyau du boîtier du moteur.

Appliquez le produit d’étanchéité pour faire pression sur 

l’assemblage de la jauge et serrez dans le trou. Ressuri-

sez le carter du moteur supérieure à10 P.S.I. Utilisez de 

l’eau savonneuse autour de la zone scellée au-dessus du 

niveau d’huile et inspectez pour les “bulles d’air” . Pour 

les zones scellées sous le niveau de l’huile, les fuites vont 

infiltrer l’huile. Si, au bout de cinq minutes, la pression 

tient toujours constant, et pas de “bulles”/ infiltration  

huile est observée, saignez lentement la pression et retirez 

l’assemblée de la jauge. Remplacez l’huile. La  fuite doit 

être localisée et réparée si la pression ne tient pas.

Boîtier du Moteur de Remplacement d’Huile

Retiez la fiche de tuyau du Boîtier du Moteur.

Vidangez toute l’huile (s’il n’est pas déjà fait) du carter 

de moteur et éliminez correctement par le Code Local. 

Mettez la pompe verticale et remplissez d’huile neuve de 

refroidissement, voyez le graphique “ l’huile de refroid-

issement “. Remplissez à juste au-dessus du moteur (.34L) 

comme un espace d’air doit rester dans la partie supéri-

eure de la carcasse du moteur pour compenser la dilata-

tion de l’huile. Appliquez une pâte à joint sur le filetage de 

bouchon puis les assemblez au boîtier du moteur. Vérifiez 

que l’anneau d’O est en place et n’a pas besoin d’être 

remplacé. Remontez le bouchon du cordon au boîtier du 

moteur.
  

NE remplissez PAS trop d’huile. Un remplis- 

   

sage excessif du boîtier avec de l’huile peut  

   

créer une pression hydraulique excessive et 

dangereuse qui peut détruire la pompe et créer un ris-

que. L’ Huile remplis sage excessif annule la garantie. 

Il est recommandé que le flotteur de contrôle de niveau 

doit être réglé de sorte que le liquide dans le puisard 

ne descend jamais au-dessous de la partie supérieure 

du carter du moteur. Le contrôle du niveau doit avoir un 

dégagement suffisant pour qu’il ne puisse raccrochez dans 

sa balançoire et que la pompe sois complètement immer-

gée lorsque le contrôle de niveau est en mode “Eteint”. La 

longueur de la sangle minimale est de 3,50 “. 

En ajustant l’attache du cordon le niveau de contrôle peut 

être changé. N’UTILISEZ PAS LA PUISSANCE NI LE CON-

TROLE POUR LEVER LA POMPE.

Essai de pomper vers le bas- assurez-vous que la pompe a 

été branchée, abaissée dans le bassin ou le puisard, vérifiez 

le système en remplissant de liquide et laissant la pompe 

fonctionner sur tout son cycle de pompage. Le temps 

nécessaire pour vider le système, ou le temps de pomper 

vers le bas avec la volute ou l’eau, devraient être enregis-

trées.

Protection Thermique

Le normalement fermé (N / F) sur l e capteur de tempéra-

ture est noyé dans les enroulements du moteur et permet 

de détecter une chaleur excessive dans le cas où une 

condition de surcharge se produit. Le capteur thermique se 

déclenche lorsque les enroulements deviennent trop chaud 

et se réinitialise automatiquement lorsque le moteur de la 

pompe se refroidit à une température sécuritaire.

Dans le cas d’une température de plus, la source de cette 

condition doit être déterminée et réparée immédiatement. 

La protection thermique ne doit pas être utilisée comme un 

dispositif de surcharge du moteur.

Entretien

L’entretien minimal est nécessaire. Effectuez les contrôles 

suivants lorsque la pompe est retirée du fonctionnement 

ou lorsque les performances de la pompe se détériore:

  a). Inspectez les chambres à moteur pour le niveau    

     d’huile et la contamination.

  b). Inspectez l’impelleur et le corps pour une accumula- 

     tion excessive ou l’obstruction

  c). Inspectez le moteur et les paliers.

  d). Inspectez le joint pour l’usure ou la fuite.

Service

Huile de refroidissement - Chaque fois que la pompe est 

retirée du fonctionnement, l’huile de refroidissement dans 

le carter du moteur doit être vérifié visuellement le niveau 

d’huile et la contamination. Pour vérifier l’huile, l’appareil 

réglé en position verticale. Retirez le bouchon du tuyau du 

boîtier. Avec une lampe de poche, inspectez visuellement 

l’huile dans le carter pour vous assurer qu’il est propre et 

claire, ambre pâle et exempte de particules en suspen-

sion. L’ Huile blanche laiteuse indique la présence d’eau. Le 

niveau d’huile doit être juste au-dessus du moteur lorsque 

la pompe est en position verticale.

Essai à l’huile

•  Vidangez l’huile dans un récipient propre et sec, en    

  plaçant la pompe sur son côté. Retirez le bouchon du  

  tuyau (15), du logement.

•  Vérifiez l’huile de contamination à l’aide d’un testeur   

  d’huile avec une gamme vers le bas de 30 kilovoltages.

•  

Si l’huile se trouve à être propre et non contaminé    

  (mesurant plus de 15 KV. Vers le bas), remplissez le    

 boîtier.

Pompes pour effluent

Modèles: EPH30 

Réception et Installation

•  Si l’huile se trouve à être sale ou contaminé (ou les    

  mesures inférieures à 15 KV. vers le bas), la pompe doit  

  être soigneusement inspectée pour les fuites au niveau  

  du joint d’arbre, l’assemblage des câbles, l’anneau d’O  

  et la prise de tuyau, avant de le remplir avec de l’huile.  

  Pour localiser la fuite, effectuez les tests de pression   

 suivantes. 

Après que la fuite est réparée, éliminez l’huile usagée, et 

remplissez d’huile neuve. 

     

La pression monte extrêmement rapide,  

 

    

augment er la pression par la buse d’air de    

    

“TOPOTEMENT” .Trop de pression va  

 

endommager le joint. 

NE dépassez PAS 10 P.S.I.

Le Refroidissement du Fournisseur/Qualité Recommandé de Pétrole

  BP  

  Enerpar SE100

  Conoco  

  Pale Paraffin 22

  Mobile  

  D.T.E. Oil Light

  Shell Canada  

  Transformer-10

  Texaco  

  Diala-Oil-AX

Содержание EPH30

Страница 1: ...replacement parts information OPERATION PERFORMANCE SPECIFICATIONS and PARTS MANUAL EPH30 3 10 HP High Head Effluent Pump Effluent Pump Model EPH30 Danger indicates an imminent hazardous situation wh...

Страница 2: ...an contact with pumped fluid is possible Risk of electrical shock To reduce risk of electrical shock always disconnect pump from source before handling Lock out power tag Effluent Pumps Model EPH30 Ge...

Страница 3: ...5 230 1 7 0 3 5 8 75 6 3 9 4 Cast Iron Cast Iron Cast Iron SS Description To pump domestic commercial and light industrial sewage Physical Data DISCHARGE SIZE 1 1 2 NPT IMPELLER TYPE VORTEX CABLE LENG...

Страница 4: ...luent Pumps Model EPH30 Specifications and Performance EPH30 PERFORMANCE CHART Total Lift feet 10 15 20 25 30 34 GPM 45 40 32 24 11 0 HEAD FEET 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 10 20 30 40 50 GALLONS PER MI...

Страница 5: ...e pump Both a check valve and a shut off valve are recommended for each pump The check valve is used to prevent backflow into the sump The shut off valve is used to manually stop system flow during pu...

Страница 6: ...lacing pump on it s side Remove pipe plug from housing Check oil for contamination using an oil tester with a range to 30 Kilovolts breakdown If oil is found to be clean and uncontaminated measuring a...

Страница 7: ...and press the upper bearing on the rotor shaft applying force to the inner race of the bearing only In the same manner replace lower bearing 49 onto rotor shaft Seal Plate Lubricate and set o ring in...

Страница 8: ...at control panel before starting disassembly operation Never rely on opening circuit breaker only Operating pump builds up heat and pressure allow time for pump to cool to room temperature Installing...

Страница 9: ...al times by plugging and unplugging cord Check for clogged vent hole in pump case Inlet holes in pump base are clogged Remove pump and clean the openings Vertical pumping distance is too high Reduce d...

Страница 10: ...RING 1 3 091EPH303 SHAFT SEAL 1 4 091EPH304 STATOR ASSY 1 5 091EPH305 SEALING RING 1 6 091EPH306 SCREW 1 7 091EPH307 POWERCORD ASSY 1 8 091EPH308 VOLUTE 1 9 091EPH309 SEAL PLATE 1 10 091EPH310 ROTOR A...

Страница 11: ...ed warranties of merchantability and fitness for a particular purpose No warranties or representations at any time made by any representative of Ashland Pump shall vary or expand the provisions of thi...

Страница 12: ...ferencia Por favor visite nuestra p gina web y el Centro de Productos si desea instrucciones adicionales sobre instalaci n operaci n y piezas de repuesto Advertencia indica una situaci n peligrosa inm...

Страница 13: ...nes de agua potable Las instalaciones cableado y conex iones de empalmes deben realizarse en concordancia con el C digo de Electricidad Nacional y con todos los c digos estatales y locales pertinentes...

Страница 14: ...Hierro forjado EJE DEL MOTOR SST HARDWARE SUS ANILLOS O NBR SELLOS Mec nico simple Carbono cer mico RODAMIENTO SUPERIOR 608 2RZ RODAMIENTO INFERIOR 6202 Numero de modelo Fecha MFG Fase HP SN IMPORTAN...

Страница 15: ...s Modelo EPH30 Especificaciones EPH30 TABLA DE DESEMPE O EPH30 CURVA DE DESEMPE O CABEZA PULGADA GALONES POR MINUTO La elevaci n Total pies 10 15 20 25 30 34 GPM 45 40 32 24 11 0 40 35 30 25 20 15 10...

Страница 16: ...cuentra en la placa de identificaci n y reg strelo en este manual para referencia futura Conexiones el ctricas Apague el interruptor autom tico del circuito antes de enchufar o desenchufar el interrup...

Страница 17: ...e la carcasa Verifique si hay contaminaci n en el aceite utilizando un probador con un rango de 30 kilovoltios Si el aceite est limpio y sin contaminantes m s de 15KV vuelva a llenar la carcasa Si el...

Страница 18: ...eje solo aplique fuerza a la parte interior del rodamiento Reemplace el rodamiento inferior 49 de la misma manera Placa del sello lubrique y coloque el anillo O en la placa del sello Coloque la placa...

Страница 19: ...tes de bajar la bomba al contenedor conecte las l neas el ctricas y arranque el motor El impulsor debe girar en sentido anti horario viendo hacia el impulsor Servicio y reparaci n Importante antes de...

Страница 20: ...si hay obstrucciones en el orificio de ventilaci n en la carcasa La distancia vertical de bombeo es demasiado alta Reduzca la distancia o cambie la descarga de la bomba Los orificios de entrada en la...

Страница 21: ...91EPH303 SELLO DEL EJE 1 4 091EPH304 ESTATOR ASSY 1 5 091EPH305 AILLO DE SELLO 1 6 091EPH306 TORNILLO 1 7 091EPH307 CABLE DE ALIMENTACION 1 8 091EPH308 VOLUTA 1 9 091EPH309 PLACA DE SELLO 1 10 091EPH3...

Страница 22: ...ciada por el n mero de serie del producto No hay otra garant a expl cita o impl cita que cubra su producto Ashland Pump Sin limitar lo anterior Ashland Pump niega espec ficamente las garant as impl ci...

Страница 23: ...e pompe Prenez le temps pour lire attentivement les instructions avant d utiliser ce produit Nous recommandons fortement que vous gardiez ce manuel d instructions dans un endroit s r pour la r f rence...

Страница 24: ...ions et l information de s curit pourrait causer des blessures corporelles graves la mort et ou des dommages mat riels Chaque pompe d Ashland est individuellement test e en usine pour assurer la perfo...

Страница 25: ...CHARGE 1 1 2 NPT TYPE DE L IMPELLEUR Vortex Fonte LONGUEUR DU C BLE 20 Manipulation De Liquide TAILLE DES SOLIDES 3 4 GAMME DE PH ACCEPTABLE 6 8 Temperature STATOR MAXIMAL 120 C Donnees Techniques TY...

Страница 26: ...EPH30 Specifications et Performance EPH30 DIAGRAMME DE LA PERFORMANCE EPH30 COURBE DE LA PERFORMANCE TETE PIEDS GALLONS PAR MINUTE Levage total pieds 10 15 20 25 30 34 GPM 45 40 32 24 11 0 40 35 30 2...

Страница 27: ...d anti retour et une vanne d arr t sont recommand s pour chaque pompe Le clapet d anti retour est utilis pour emp cher le reflux dans le puisard La vanne d arr t est utilis e pour arr ter manuellemen...

Страница 28: ...emps de pomper vers le bas avec la volute ou l eau devraient tre enregis tr es Protection Thermique Le normalement ferm N F sur l e capteur de temp ra ture est noy dans les enroulements du moteur et p...

Страница 29: ...t une force sur la bague int rieure du roulement seulement De la m me mani re remplacez le palier inf rieur 49 sur l arbre de rotor Bo tier d Etanch it Graissez et mettez l anneau d O dans la rainure...

Страница 30: ...panneau La pompe d exploitation accumule la chaleur et la pression laissez le temps la pompe pour refroidir la temp rature ambiante ATTENTION Pompes pour effluent Mod les EPH30 Installation Installati...

Страница 31: ...trous d entr e dans la base de la pompe sont bouch s Retirez la pompe et nettoyez les ouvertures La distance de pompage vertical est trop lev R duisez la distance ou modifiez les raccords de d charge...

Страница 32: ...PH303 JOINT D ARBRE 1 4 091EPH304 ASSEMBLEE DU STATOR 1 5 091EPH305 ANNEAU D ETANCHEITE 1 6 091EPH306 VIS 1 7 091EPH307 CORDON D ALIMENTATION 1 8 091EPH308 VOLUTE 1 9 091EPH309 PLAQUE D ETANCHEITE 1 1...

Страница 33: ...u produit Il n y a aucune autre garantie expresse ou implicite couvrant votre Ashland Pump Sans limiter ce qui pr c de Ashland Pump d cline sp cifiquement les garanties implicites de qualit marchande...

Отзывы: