Ashland EPH30 Скачать руководство пользователя страница 27

27

Inspection de Réception

Dès la réception de la pompe, il doit être inspecté pour 

les dommages directs ou les shortages. En cas de dom-

mage, déposez immédiatement une réclamation auprès 

de l’entreprise qui a livré la pompe. Si le manuel est retiré 

de l’emballage, ne perdez pas ni égarez.

Stockage

Tout produit qui est stocké pour une période plus de six 

(6) mois à compter de la date d’achat doit être testé au 

banc avant l’installation. Un banc d’essai se compose de, 

la vérification de la roue pour assurer qu’ il est tournant 

gratuit et un test de fonctionnement pour assurer que le 

moteur (et basculez si elle est fournie) fonctionne cor-

rectement. Ne pompez pas de liquide.
 

IMPORTANT! Un   

 

 

dégagement sous  

 

la pompe pour l’entrée des solides des eaux usées 

doit être un minimum de 2 pouces à un maximum de 

3.5 pouces.

Submersion

La pompe doit toujours être utilisée dans les conditions 

submergée. Le niveau de liquide de cuve minimale ne 

devrait jamais être inférieur au-dessus de la volute de la 

pompe (voir figure1)

Installation

  

Le puisard ou le bassin doivent être scellés et évacués 

conformément aux codes de plomberie locaux. Cette 

pompe est conçue pour pomper les eaux usées domes-

tiques, les liquides non-explosifs et and non-corrosifs et 

ne doivent pas être installés dans des endroits classés 

comme dangereux en  conformité avec le Code Elec-

trique National (CEN) ANSI/ NFPA 70  

ou Code Canadien de l’Électricité

(CCE). Cette pompe devrait ne 

jamais être installée dans une  

tranchée, 

ou un trou  

avec un fond 

de terre. Les 

jambes  vont 

sombrer dans  

la saleté et 

l’aspiration  

sera bouchée.

 

ADVERTISSEMENT

Pompes pour effluent

Modèles: EPH30

Réception et Installation

Tuyauterie de décharge

Installez la tuyauterie de décharge ou l’assemblée du 

tuyau à la pompe. La tuyauterie de décharge doit être le 

plus courte possible et dimensionnée ne plus petit que le 

décharge de la pompe. Ne réduisez pas la taille du tuyau 

de décharge inférieur à celui qui est prévu sur la pompe. 

Les deux, un clapet d’anti-retour et une vanne d’arrêt sont 

recommandés pour chaque pompe. Le clapet d’anti-retour 

est utilisé pour empêcher le reflux dans le puisard. La vanne 

d’arrêt est utilisée pour arrêter manuellement le débit du 

système lors du service de la pompe. Soyez sûr que le tuyau 

de décharge a un trou de 1/8 “de diamètre environ. 5 “ de 

la volute la plus proche de l’extrémité et l’orientée vers le 

corps de pompe. 

Panneau de Contrôle

Les broyeurs de la série monophasés NE nécessitent PAS 

un panneau de contrôle, mais exigent un contrôle de 

niveau avec une fiche de ferroutage.

 

Moteur:

 Chaque moteur est fourni de thermostats de 

capteur de chaleur fixés directement aux enroulements du 

moteur. Les thermostats ouvrent si les enroulements du 

moteur voient la chaleur excessive et, à son tour, ouvrent le 

contacteur du moteur dans le panneau de contrôle lorsqu’il 

est utilisé, en brisant le pouvoir à la pompe. Lorsque le 

moteur est arrêté en raison d’un état de surchauffe, il ne 

démarre pas jusqu’à ce que le moteur a refroidi.

Pré-opération

VERIFIER LE VOLTAGE ET LA PHASE

Avant de fonctionner la pompe, assurez-vous que le volt-

age et l’information de la phase estampillée sur la plaque 

d’identification de la pompe correspond à la puissance 

disponible.

CHECK LA ROTATION DE LA POMPE

Avant de mettre la pompe en service pour la première 

fois, la rotation du moteur doit être vérifiée. Une mauvaise 

rotation du moteur peut entraîner des performances de la 

pompe pauvres et peut endommager le moteur et / ou la 

pompe.

PLAQUE D’IDENTI FICATION

Notez les numéros sur la plaque d’identification des pompes 

et inscrivez à la fin de ce manuel pour la référence future.

Connections Electriques

 

Atteignez le disjoncteur avant de brancher ou   

 

de débrancher le commutateur et / ou de  

 

 

la pompe.

        

Comptez sur toujours un électricien certifié pour l’installation.

Bouchon Piggy-Back

 le

bouchon de contrôle de niveau dans 

unrécipient à 115V, puis branchez

la pompe dans l’piggy-back

bouchon (voir la figure 2). Il est

recommandé que ce circuit

ont un disjoncteur de 15 ampères.  

Un cycle de fonctionnement 

devraient être observées, de sorte que  

les problèmes éventuels peuvent être corrigées.

FIG. 2

Automatique

Manuel

Содержание EPH30

Страница 1: ...replacement parts information OPERATION PERFORMANCE SPECIFICATIONS and PARTS MANUAL EPH30 3 10 HP High Head Effluent Pump Effluent Pump Model EPH30 Danger indicates an imminent hazardous situation wh...

Страница 2: ...an contact with pumped fluid is possible Risk of electrical shock To reduce risk of electrical shock always disconnect pump from source before handling Lock out power tag Effluent Pumps Model EPH30 Ge...

Страница 3: ...5 230 1 7 0 3 5 8 75 6 3 9 4 Cast Iron Cast Iron Cast Iron SS Description To pump domestic commercial and light industrial sewage Physical Data DISCHARGE SIZE 1 1 2 NPT IMPELLER TYPE VORTEX CABLE LENG...

Страница 4: ...luent Pumps Model EPH30 Specifications and Performance EPH30 PERFORMANCE CHART Total Lift feet 10 15 20 25 30 34 GPM 45 40 32 24 11 0 HEAD FEET 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 10 20 30 40 50 GALLONS PER MI...

Страница 5: ...e pump Both a check valve and a shut off valve are recommended for each pump The check valve is used to prevent backflow into the sump The shut off valve is used to manually stop system flow during pu...

Страница 6: ...lacing pump on it s side Remove pipe plug from housing Check oil for contamination using an oil tester with a range to 30 Kilovolts breakdown If oil is found to be clean and uncontaminated measuring a...

Страница 7: ...and press the upper bearing on the rotor shaft applying force to the inner race of the bearing only In the same manner replace lower bearing 49 onto rotor shaft Seal Plate Lubricate and set o ring in...

Страница 8: ...at control panel before starting disassembly operation Never rely on opening circuit breaker only Operating pump builds up heat and pressure allow time for pump to cool to room temperature Installing...

Страница 9: ...al times by plugging and unplugging cord Check for clogged vent hole in pump case Inlet holes in pump base are clogged Remove pump and clean the openings Vertical pumping distance is too high Reduce d...

Страница 10: ...RING 1 3 091EPH303 SHAFT SEAL 1 4 091EPH304 STATOR ASSY 1 5 091EPH305 SEALING RING 1 6 091EPH306 SCREW 1 7 091EPH307 POWERCORD ASSY 1 8 091EPH308 VOLUTE 1 9 091EPH309 SEAL PLATE 1 10 091EPH310 ROTOR A...

Страница 11: ...ed warranties of merchantability and fitness for a particular purpose No warranties or representations at any time made by any representative of Ashland Pump shall vary or expand the provisions of thi...

Страница 12: ...ferencia Por favor visite nuestra p gina web y el Centro de Productos si desea instrucciones adicionales sobre instalaci n operaci n y piezas de repuesto Advertencia indica una situaci n peligrosa inm...

Страница 13: ...nes de agua potable Las instalaciones cableado y conex iones de empalmes deben realizarse en concordancia con el C digo de Electricidad Nacional y con todos los c digos estatales y locales pertinentes...

Страница 14: ...Hierro forjado EJE DEL MOTOR SST HARDWARE SUS ANILLOS O NBR SELLOS Mec nico simple Carbono cer mico RODAMIENTO SUPERIOR 608 2RZ RODAMIENTO INFERIOR 6202 Numero de modelo Fecha MFG Fase HP SN IMPORTAN...

Страница 15: ...s Modelo EPH30 Especificaciones EPH30 TABLA DE DESEMPE O EPH30 CURVA DE DESEMPE O CABEZA PULGADA GALONES POR MINUTO La elevaci n Total pies 10 15 20 25 30 34 GPM 45 40 32 24 11 0 40 35 30 25 20 15 10...

Страница 16: ...cuentra en la placa de identificaci n y reg strelo en este manual para referencia futura Conexiones el ctricas Apague el interruptor autom tico del circuito antes de enchufar o desenchufar el interrup...

Страница 17: ...e la carcasa Verifique si hay contaminaci n en el aceite utilizando un probador con un rango de 30 kilovoltios Si el aceite est limpio y sin contaminantes m s de 15KV vuelva a llenar la carcasa Si el...

Страница 18: ...eje solo aplique fuerza a la parte interior del rodamiento Reemplace el rodamiento inferior 49 de la misma manera Placa del sello lubrique y coloque el anillo O en la placa del sello Coloque la placa...

Страница 19: ...tes de bajar la bomba al contenedor conecte las l neas el ctricas y arranque el motor El impulsor debe girar en sentido anti horario viendo hacia el impulsor Servicio y reparaci n Importante antes de...

Страница 20: ...si hay obstrucciones en el orificio de ventilaci n en la carcasa La distancia vertical de bombeo es demasiado alta Reduzca la distancia o cambie la descarga de la bomba Los orificios de entrada en la...

Страница 21: ...91EPH303 SELLO DEL EJE 1 4 091EPH304 ESTATOR ASSY 1 5 091EPH305 AILLO DE SELLO 1 6 091EPH306 TORNILLO 1 7 091EPH307 CABLE DE ALIMENTACION 1 8 091EPH308 VOLUTA 1 9 091EPH309 PLACA DE SELLO 1 10 091EPH3...

Страница 22: ...ciada por el n mero de serie del producto No hay otra garant a expl cita o impl cita que cubra su producto Ashland Pump Sin limitar lo anterior Ashland Pump niega espec ficamente las garant as impl ci...

Страница 23: ...e pompe Prenez le temps pour lire attentivement les instructions avant d utiliser ce produit Nous recommandons fortement que vous gardiez ce manuel d instructions dans un endroit s r pour la r f rence...

Страница 24: ...ions et l information de s curit pourrait causer des blessures corporelles graves la mort et ou des dommages mat riels Chaque pompe d Ashland est individuellement test e en usine pour assurer la perfo...

Страница 25: ...CHARGE 1 1 2 NPT TYPE DE L IMPELLEUR Vortex Fonte LONGUEUR DU C BLE 20 Manipulation De Liquide TAILLE DES SOLIDES 3 4 GAMME DE PH ACCEPTABLE 6 8 Temperature STATOR MAXIMAL 120 C Donnees Techniques TY...

Страница 26: ...EPH30 Specifications et Performance EPH30 DIAGRAMME DE LA PERFORMANCE EPH30 COURBE DE LA PERFORMANCE TETE PIEDS GALLONS PAR MINUTE Levage total pieds 10 15 20 25 30 34 GPM 45 40 32 24 11 0 40 35 30 2...

Страница 27: ...d anti retour et une vanne d arr t sont recommand s pour chaque pompe Le clapet d anti retour est utilis pour emp cher le reflux dans le puisard La vanne d arr t est utilis e pour arr ter manuellemen...

Страница 28: ...emps de pomper vers le bas avec la volute ou l eau devraient tre enregis tr es Protection Thermique Le normalement ferm N F sur l e capteur de temp ra ture est noy dans les enroulements du moteur et p...

Страница 29: ...t une force sur la bague int rieure du roulement seulement De la m me mani re remplacez le palier inf rieur 49 sur l arbre de rotor Bo tier d Etanch it Graissez et mettez l anneau d O dans la rainure...

Страница 30: ...panneau La pompe d exploitation accumule la chaleur et la pression laissez le temps la pompe pour refroidir la temp rature ambiante ATTENTION Pompes pour effluent Mod les EPH30 Installation Installati...

Страница 31: ...trous d entr e dans la base de la pompe sont bouch s Retirez la pompe et nettoyez les ouvertures La distance de pompage vertical est trop lev R duisez la distance ou modifiez les raccords de d charge...

Страница 32: ...PH303 JOINT D ARBRE 1 4 091EPH304 ASSEMBLEE DU STATOR 1 5 091EPH305 ANNEAU D ETANCHEITE 1 6 091EPH306 VIS 1 7 091EPH307 CORDON D ALIMENTATION 1 8 091EPH308 VOLUTE 1 9 091EPH309 PLAQUE D ETANCHEITE 1 1...

Страница 33: ...u produit Il n y a aucune autre garantie expresse ou implicite couvrant votre Ashland Pump Sans limiter ce qui pr c de Ashland Pump d cline sp cifiquement les garanties implicites de qualit marchande...

Отзывы: