background image

21

20

который предоставляется вместе с пылесосом.
• Хорошо разместить корпус аквафильтра и входную 

шею воздуха двигателя на место внутри прозрачного 

резервуара. Закрыть крышку резервуара.
• Прочно разместить на основной корпус группу 

прозрачного резервуара.
• Для подключения шланговой группы к группе 

основного корпуса, разместить всасывающую сторону 

шланга в всасывающее отверстие на резервуаре.

ВНИМАНИЕ:

 Категорически запрещается 

втягивать в пылесос воду с влажного пола или 

раковины. Пылесос предназначен только для сухой 

уборки.

4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• Выполните все действия по монтажу и подготовке для 

эксплуатации.
• Выбрать самый подходящий для работы аксессуар и 

надеть данный аксессуар напрямую на пистолет или 

сначала надеть удлинительные трубы и разместить 

аксессуар на конец трубы.
• Для эффек тивной у борки, используйте аксессуары как 

указано ниже.

 Для чистки к овров, дорожек и твердой поверхности, 

используйте щетку с педалью.

 Для чистки радиаторов, ящиков и т.п. а также пыли на 

стенах, крошек и т.п. используйте трубу с узким концом.

 Для чистки земли, опилок, крошек, ворсинок и т.п., 

используйте саму трубу для удлинения.

 Для чистки полок, книг, одежды, электронной 

аппаратуры, абажуров, мебели, занавесей и т.п. 

поверхностей, используйте маленький аксессуар для 

мебели.

 При очищении и удаление пыли на занавесях, 

используйте круглую щетку для занавесей.

 Для ичищения твердых поверхностей, таких как паркет 

и т.п., используйте щетку для твердой поверхности.

 Для чистки твердых полов использованием твердого 

пола
• Разместить штепсель пылесоса в розетку, нажать 

на кнопку Включить-выключить (On-Off) и запустить 

пылесос. Для регулировки мощности всасывания 

поверните Включить-выключить (On-Off).
• Убедитесь в том, что вентиляционная решетка 

подсоединена к основанию двигателя. Если не 

подсоединена, то подсоедините. Далее, прикрепите 

вентиляционный фильтр двигателя к пылесосу. Закройте 

крышку.

Návod k obsluze pro ARNICA BORA 5000  

Vysavač s vodním filtrem

Srdečný dík za to, že jste se rozhodl zakoupit přístroj Arnica 

Bora 4000. Pokaždé, kdy použijete svůj vysavač s vodním fil-

trem, budete ujištěn, že jste učinil správné rozhodnutí. Naším 

cílem je poskytovat vám více než protihodnotu vašich peněz. 

Když pečlivě pročtete návod k obsluze a vysavač vyzkoušíte, 

uvidíte, jak jednoduché je zacházení s vaším přístrojem. 

Přejeme vám, abyste z něj měl mnoho radosti.

Obsah

1. Bezpečnostní předpisy

2. Představení přístroje

3. Montáž a příprava k uvedení do provozu

4. Použití

5. Čištění a ošetřování 

6. Technické vlastnosti

1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

• Bezpodmínečně pročtěte bezpečnostní předpisy
• Nepoužívejte přístroje dříve, než jste návod k obsluze 

přečetl.
• Před použitím přístroje překontrolujte, zda výkon a napětí 

vaší sítě vyhovují. Pokud nikoliv, měl byste se obrátit na 

prodejnu, ve které jste přístroj zakoupil.
• Připojujte váš přístroj bezpodmínečně k uzemněné zásuvce.
• Pokud by bylo třeba prodlužovacího kabelu, použijte pro 

přívod proudu kabelu s integrovaným uzemněním a pro 

dostatečné jmenovité napětí.
• Před přepravou, čištěním nebo ošetřováním přístroje by 

měla být zástrčka bezpodmínečně ze zásuvky vytažena.
• Zástrčku ze zásuvky nevytahujte uchopením za kabel.
• Kabel nemačkejte, nadměrně neohýbejte a nepokládejte na 

místa s ostrými hranami.

• После завершения работы с пылесосом, нажать на 

кнопку вкючить –выключить (On-Off) и выключить 

пылесос. Вынуть штепсель из розетки и нажав на кнопку 

намотки кабеля, собрать кабель. В некоторых моделях, 

для того чтобы убрать кабель, достаточно немного 

потянуть за кабель. Данная особенность изменяется в 

зависимости от моделей пылесоса.

НАКОНЕЧНИК ДЛЯ ТУРБО ЧИСТКИ

Наконечник для турбо чистки, состоит из спиральной 

щетки, связанной с турбины турбокомпрессора, 

работающего на всасывающем пылесосом воздухе. 

Входящий воздух обеспечивает вращение турбины, 

вращающаяся турбина вращается спиральная щетка. 

Плоская с двух сторон щетка, обеспечивает всасывание 

пыли поднятием ее в воздух.

5. ЧИСТКА и УХОД

• До начатия чистки и ухода за пылесосом, обязательно 

нужно вынуть штепсель из розетки.
• Всегда после использования пылесоса необходимо 

удалять находящуюся в резервуаре воду, очищать и 

высушивать водный резервуар.
• В целях гигиены и для обепечения долговечности 

пылесоса, не оставляйте никогда пылесос с грязной 

водой.
• Потянув вынуть корпус аквафильтра и входной шеи 

воздуха двигателя. Помыть корпус аквафильтра и 

входной шеи воздуха двигателя теплой водой с мылом 

или под проточной водой (под краном). После очищения 

водой следует разместить на место только после 

высушивания.
• Периодически следует проверять чистоту фильтра
Хепа, находящегося на корпусной группе. Фильтр Хепа 

можно вынуть нажав на зажимы сбоку прозрачной 

крышки. Вынуть фильтр Хепа и при необходимости 

произвести чистку тепловой водой.
• В случае накопления внутри наконечника турбо чистки 

волос, ниток и т.п. , щетка может не работать. Для того, 

чтобы проверить это, при работе пылесоса и надетой 

щетки следует поднять турбо щетку и посмотреть в 

нижнюю часть. Если турбо щетка не вращается, то 

требуется уход. Следует проверить легко ли вращается 

спиральная щетка на месте. Возможно на ней и в 

области залегания намотались волосы, нитки и т.п. или 

на шерстерню ремня. Следует провести чистку турбо 

щетки.
• Поверачивая рукой щеку, проверьте легко ли она 

вращается.
• Переносите пылесос только за ручку на корпусе.

• Jestliže by byla na kabelu nebo zástrčce patrná jakákoliv 

poškození, přístroj prosím nezapínejte. Obraťte se na nejbližší 

autorizovanou dílnu, aby mohla být provedena výměna 

poškozeného kabelu resp. poškozené zástrčky.
• Zástrčku vždy vytahujte, jestliže je přístroj ponechán bez 

dozoru nebo mimo provoz. Děti a lidé s tělesným nebo 

duševním handicapem musí být při manipulaci s tímto 

přístrojem pod dozorem.
• Nedovolte, aby příslušníci uvedených skupin osob prováděli 

obsluhu přístroje
• Při úklidu schodů je třeba zvláštní opatrnosti.
• Nezkoušejte používat vadného přístroje.
• Nezaměřujte sací trubku na lidi nebo zvířata.
• Nikdy neponořujte kryt přístroje do vody a vyhýbejte se
tomu, aby byl přístroj vodou poléván.
• Kyseliny, aceton a roztoky přístroj poškozují a mohou 

způsobit jeho korozi.
• Používejte pouze originálních náhradních dílů a originálního 

příslušenství.
• V případě oprav a nákupu náhradních dílů se obracejte na 

nejbližší autorizovanou dílnu.

POZOR:

 Nepoužívejte svého přístroje nikdy k 

vysávání benzinu, ředidla, alkoholu, petroleje a 

jiných hořlavých kapalin, prachu a kapalin, jejichž teplota 

je vyšší než 60°C, i takových objektů, které mohou způsobit 

nebezpečí požáru nebo odpadků, které jsou zdravotně 

závadné. Vámi pořízený přístroj je určen pro použití v 

domácnosti a neměl by být používán pro komerční účely 

nebo na pracovištích.

POZOR:

 Se svým vysavačem provádějte pouze 

pracovní úkony za sucha.

• Используйте только оригинальные части и аксессуары, 

это необходимо для эффективной уборки, долговечности 

прибора и действительности гарантии. В случае 

необходимости, детали можно обеспечить у ближайшего 

уполномоченного сервиса обслуживания.

ВНИМАНИЕ:

 Пылесос предназначен только для

сухой уборки.

ВНИМАНИЕ:

 Обязательно заверьте гарантийный 

сертификат на дату покупки прибора 

(указывается дата продажи и заверяется штампом 

фирмы продавца).
• В случае возникновения поломки обращайтесь в 

уполномоченный сервис обслуживания Arnica.

6.ТЕХНИЧЕСКАЯ АРАКТЕРИСТИКА

Модель: БОРА 5000

Напряжение: 220-240 В ~, 50-60 Гц

Мощность: 1200 Вт максимум

Электрическая изоляция : II

Содержание BORA 5000

Страница 1: ...Vacuum Cleaner withWater Filter Aspirapolvere di filtrazione dell acqua per uso secco Aspiradora Seca con Filtre de Agua Aspirateur sec avec filtre à eau Пылесос с аквафильтром сухой уборки Návod k obsluze pro ARNICA BORA 5000Vysavač s vodním filtrem ...

Страница 2: ...e sich für den Kauf des Arnica Bora 5000 entschieden haben Jedes Mal wenn Sie Ihren Staub sauger mitWasserfilter benutzen werden Sie sicher sein dass Sie den richtigen Entschluss gefasst haben Unser Ziel ist es Ihnen mehr zu bieten als den Gegenwert Ihres Geldes Wenn Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Staubsauger ausprobieren werden Sie sehen wie einfach die Handhabung des G...

Страница 3: ...BAUGRUPPE ZUBEHÖR Entsprechend den unterschiedlichen Funktionen des Staub saugers können verschiedenartige Zubehörteile verwendet werden D1 Zubehörhalterung wird amTeleskoprohr befestigt D2 Fugendüse D3 Staubpinsel D4 Polster Gardinendüse mit Bürstenaufsatz D5 Duftstoff fürWasser D6 Hartbodendüse mit Rosshaar 3 MONTAGE UNDVORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME Vor der Montage und derVorbereitung für die ...

Страница 4: ...t Besonders an Stellen wie z B bei Betten kann die Spirale durch Haare Fäden u ä verstopft sein Ebenso kann der Treibriemen vom Zahnrad heruntergerutscht sein Säubern Sie dieTurbospiralbürste Drehen Sie die Bürste per Hand um zu kontrollieren ob sie sich leicht drehen lässt ACHTUNG Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Turbo Saugaufsatzes mit Feuchtigkeit 5 REINIGUNG UNDWARTUNG Vor der Säuberung und...

Страница 5: ...ls A8 Clamp housing B CONTAINER GROUP Container Group is for collecting dust and dirty water This group is placed on the Body group B1TransparentWater tank B2 Cover of theTransparentWater tank B3 Handle of theTransparentWater tank B4Water Filter Body B5Water filter tube B6 Motor air inlet grille C THE HOSE GROUP This group contains suction hose with hand grip and suction tubes Suction nose is conn...

Страница 6: ...uppo della camera Trasparente é una serie di B1 Serbatoio trasparente di acqua B2 Il coperchio trasparente del serbatoio B3 La maniglia del Serbatoio trasparente di acqua B4 Sede del filtro acqua B5 Il collo dell ingresso Motore B6 Motore ad aria griglia di aspirazione C Gruppo diTubo Include il tubo principale di aspriazione la pistola e tutti i tubi di aspirazione Il gruppo dei tubi é collegato ...

Страница 7: ...rbatoio trasparente saldamente nel corpo principale Per collegare il gruppo dei tubi al corpo principale instellare spingendo l estremita di assorbire alla boca di aspirazione sul serbatorio ATTENZIONE Non bagnare il pavimento e non far asprirare l acqua dal lavandino Si prega solo la spazzata a secco 4 USO Installare e prepare all Uso scegliere gli accessori più adatti e li installare direttament...

Страница 8: ...e On Off Retirar el enchufe desde toma corriente y recoger el cable presionado el botón de cable retractil En algunos modelos que no llevan botón para recoger el cable será sufriente jalar el cable ligeramente para el rollo se active Esta particulari dad pude ser diferente dependiendo el modelo 15 14 PUNTA DE ASPIRACIÓNTURBO La punta de aspiración consiste en una turbina turbo que funciona con el ...

Страница 9: ...ve Enlevez le groupe de la réserve transparente en tenant par les tiges Enlevez le cou d entrée de l air et le tronc du filtre à eau en tirant Comparez les pièces et les accessoires indiqués dans le mode d emploi avec ceux qui sortent de la réserve Vérifiez bien s il y en a ceux qui manquent ou sont endommagés Si vous utilisez immédiatement votre aspirateur mettez de l eau dans la Réserve d eauTra...

Страница 10: ... который находится поверх данной группы предотвращается выбрасывание внаружную среду пыли которая не была удержана прочими фильтрами А1 ON OFF регулирование всасывания выключатель питания А2 Кнопка для наматывания кабеля А3 Фильтр Хепа А4 Крышка фильтра Хепа А5 Вход всасывания А6 Ручка корпуса А7 Дополнительные мягкие резиновые колеса А8 Гнездо для размещения шланговой группы В ГРУППА ПРОЗРАЧНОГО ...

Страница 11: ...УРБО ЧИСТКИ Наконечник для турбо чистки состоит из спиральной щетки связанной с турбины турбокомпрессора работающего на всасывающем пылесосом воздухе Входящий воздух обеспечивает вращение турбины вращающаяся турбина вращается спиральная щетка Плоская с двух сторон щетка обеспечивает всасывание пыли поднятием ее в воздух 5 ЧИСТКА и УХОД До начатия чистки и ухода за пылесосом обязательно нужно вынут...

Страница 12: ...ávány přímo prodlužovací trubkou Povrchy regálů knih oděvů elektronických přístrojů stolních lamp nábytku záclon apod se ošetřují příslušenstvím pro drobné bytové zařízení Hard čištění podlah s tvrdou podlahu Aby se dosáhlo očištění záclon a byl vyluxován prach použije se kruhového kartáče na záclony Aby se dosáhlo vyluxování prachu a pod z tvrdých povrchů jako např u parketových podlah použije se...

Страница 13: ...shaltsgeräteVertriebs GmbH Schleißheimer Straße 263D 80809 München Germany Tel 49 89 35 65 13 77 Fax 49 89 35 65 14 46 info senur europe de HOUSHOLD CLEANING FOOD PREPARATION BEVERAGE PREPARATION PERSONAL CARE HOUSHOLD APPLIANCES IRONS ...

Отзывы: