background image

Arm- und Beinmanschetten

DE

Nur für den Einsatz mit einem 

Huntleigh Hydroven

®

 

Kompressor bestimmt. Vollständige Informationen 

zur Benutzung des Kompressors und der Manschetten 

finden Sie im

 Hydroven 3 

Benutzerhandbuch.    

Zu 100% latexfrei.

Anlegen der Manschette

1. 

Überprüfen Sie den Manschettentyp – Hydroven1 

(Einkammer) oder Hydroven 3 (Dreikammer) –sowie 

die gewünschte Länge der Manschette.

2. 

Öffnen Sie den Reißverschluss der Manschette.

3. 

Wenn eine Manschetteneinlage in derManschette 

eingepasst ist, schließen Sie den Reißverschluss 

zwischen Manschette und Einlage vollständig und 

lassen die anderen offen.

4. 

Bevor Sie die Manschette an die Gliedmaße 

anlegen (und die Einlage, falls diese eingepasst 

wurde), ziehen Sie den offenen Reißverschluss 

der Manschette um 150 mm zu. Legen Sie die 

Manschette (und die Einlage) auf die Gliedmaße und 

ziehen den Reißverschluss vollständig zu. Stellen Sie 

sicher, dass das Ventil zum schnellen Ablassen von 

Luft gesichert ist.

Schnellentlüftungsventil

Hydroven 3 

Beinmanschette

Schläuche an 

den Kompressor

Hydroven 3 

Armmanschette

5. Stellen Sie sicher, dass der Patient sich in einer 

komfortablen Position befindet, wobei die Gliedmaße 

unterstützt oder erhöht gelagert ist, wenn nötig.

6. 

Überprüfen Sie, ob der Verbindungsschlauch des 

Einlagestücks nicht geknickt und an der unteren 

Ausgangsöffnung an der Manschette befestigt ist, wie 

unten dargestellt.

Armmanschette mit 

eingepasstem Einsatz

Beinmanschette

mit 

eingepasstem 

Einsatz

7. 

Schließen Sie die Manschettenschläuche an den 

Kompressor an. Die Einrastkupplungen müssen dabei 

jeweils mit einem Klickgeräusch einrasten.

8. Wenn nur eine Manschette verwendet wird, befestigen 

Sie die Manschette an jedem der Pumpenanschlüsse. 

Das System erkennt automatisch, dass nur eine 

Manschette im Einsatz ist.

Nur nach ärztlicher Konsultation 

verwenden.

Bevor Sie die Manschette anlegen, vergewissern Sie 

sich, dass alle Schnellentlüftungsventile geschlossen 

sind, da dadurch der Wirkungsgrad der Manschette 

beeinträchtigt wird.

Warnhinweise

• 

Legen Sie keine Manschette auf Gliedmaßen 

an, wenn deren Reißverschluss nicht teilweise 

zugezogen ist, da ansonsten der Reißverschluss 

der Manschette beschädigt werden könnte.

• 

Öffnen Sie die Reißverschlüsse nicht während 

einer Therapiesitzung und versuchen Sie nicht, 

die Manschetten zu entfernen, da sonst die 

Reißverschlüsse beschädigt werden können. 

Vergewissern Sie sich vor dem Abnehmen der 

Manschetten, dass die Therapiesitzung beendet 

und der Druck in den Manschetten abgebaut ist.

•  Mit angelegten Beinmanschetten dürfen Sie nicht 

stehen oder laufen.

•  Im Falle eines Stromausfalls oder eines Defekts, 

bei dem die Manschette aufgepumpt bleibt, 

trennen Sie die Schlauchleitung(en) ab, um die 

Manschette(n) zu entlüften und entfernen Sie die 

Manschette(n) anschließend von dem Gliedmaß 

bzw. den Gliedmaßen.

Desinfektion der Manschette

C

1000ppm

NaOCl

NaDCC

Wischen Sie die komplette Manschette nach der 

Reinigung die mit 70% igem Isopropylalkohol 

oder einem Chlor freisetzenden Wirkstoff mit 

einem Chloranteil von 1.000 ppm (0,1%) ab.

Verwenden Sie kein Phenol oder

phenolhaltiges Desinfektionsmittel.

Spülen Sie mit klarem Wasser nach, um etwaige

Rückstände zu entfernen. An der Luft gründlich

trocknen lassen.

Reinigung der Manschette

Wischen Sie mit hilfe einer 51°C warmen 

Lösung ab, die ein neutrales Reinigungs-

oder Waschmittel enthält.

Nicht 

bügeln.

Nicht in die 

chemische 

Reinigung geben.

Nicht im Wäschetrockner trocknen.

Nicht in der Waschmaschine waschen. An der Luft

gründlich trocknen lassen

Reinigung der Schlauchleitung

Verwenden Sie eine weiche Bürste. Nicht in Wasser 

eintauchen. Nicht in der Waschmaschine waschen. 

Nur an der Luft trocknen.

9. Schalten Sie die Pumpe ein und passen Sie die 

Drucksteuerung entsprechend an (siehe Handbuch 

zur Pumpe).

Содержание HUNTLEIGH Hydroven 1

Страница 1: ...gervejledning Bruksanvisning Instrukcja użycia Οδηγίες χρήσης Kullanım için talimatla Bruksanvisning Käyttöohjeet Arm Leg and insert Garments Attelles de jambe et de bras Arm und Beinmanschetten Tutori per braccia e gambe Prendas para brazo y pierna Acessórios para braços luva e pernas meia Arm en beenmanchetten Arm og bentekstiler Arm och benmanschetter Mankiety na rękę i nogę Ενδύματα Βραχίονα κ...

Страница 2: ...ert leaving the other unfastened 4 Before applying the garment and insert if fitted to the limb zip up the first 150 mm 6 of the unfastened garment zip Put the garment and insert onto the limb and fully fasten the zip Make sure that the quick air release bung is secured Quick air release bung Hydroven 3 Leg Garment Tubing to pump Hydroven 3 Arm Garment 5 Make sure the patient is in a comfortable p...

Страница 3: ...e seule attelle va être utilisée 9 Allumez la pompe et réglez le bouton de commande de la pression en conséquence consulter le manuel d utilisation de la pompe A utiliser exclusivement sous la supervision d un médecin Avant de placer l attelle assurez vous que tous les bouchons de dégonflage rapide sont fermés car cela affecterait la performance de l attelle Avertissements Ne pas appliquer sur le ...

Страница 4: ...t Nur nach ärztlicher Konsultation verwenden Bevor Sie die Manschette anlegen vergewissern Sie sich dass alle Schnellentlüftungsventile geschlossen sind da dadurch der Wirkungsgrad der Manschette beeinträchtigt wird Warnhinweise Legen Sie keine Manschette auf Gliedmaßen an wenn deren Reißverschluss nicht teilweise zugezogen ist da ansonsten der Reißverschluss der Manschette beschädigt werden könnt...

Страница 5: ...ven 3 voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de pomp en manchetten 100 latexvrij De manchet aanbrengen 1 Controleer het manchettype Hydroven 1 één luchtkamer of Hydroven 3 drie luchtkamers en de vereiste lengte van de manchet 2 Open de rits op de manchet 3 Als een inzetstuk in het manchet wordt geplaatst een van de ritsen tussen de manchet en het inzetstuk volledig sluiten en de ander...

Страница 6: ...ttice al 100 Applicazione del tutore 1 Individuare il tipo di tutore Hydroven 1 a camera singola o Hydroven 3 a tre camere quindi selezionare la lunghezza del tutore 2 Aprire la chiusura lampo del tutore 3 Qualora sul tutore venisse montato un inserto chiudere completamente una delle chiusure lampo posizionate tra il tutore e l inserto lasciando l altra chiusura aperta 4 Prima di applicare il tuto...

Страница 7: ...ada uno de los conectores de cierre a presión ES Advertencias No aplique la prenda al miembro si no está abrochada parcialmente ya que podría dañar la cremallera No desabroche las cremalleras ni trate de retirar las prendas durante el transcurso de la sesión de terapia ya que podrían producirse daños en las cremalleras Antes de proceder a retirar las prendas asegúrese de que la sesión de terapia h...

Страница 8: ...åsætning af tekstilerne 1 Kontroller tekstiltypen Hydroven 1 enkeltkammer eller Hydroven 3 tre kammer samt længden af det påkrævede tekstil 2 Lyn stofstykkernes lynlås ned 3 Hvis der er fastgjort et indlægsstykke til stofstykket skal den ene lynlås mellem stofstykket og indlægsstykket være lynet op mens den anden lynlås efterlades åben 4 Inden stofstykket og indlægsstykket hvis fastgjort lægges på...

Страница 9: ...använder pump och manschett 100 Latexfri Applicering av manschett 1 Kontrollera manschettypen Hydroven 1 enkammare eller Hydroven 3 trekammare och den längd som manschetten ska ha 2 Dra ner manschettens blixtlås 3 Om manschetten har en manschettinsats dra upp det ena blixtlåset mellan manschetten och insatsen helt och lämna det andra blixtlåset öppet 4 Innan du applicerar manschetten och eventuell...

Страница 10: ...ões completas sobre a bomba e os acessórios 100 Isento de Látex Colocação do Acessório 1 Verifique o tipo de acessório Hydroven 1 câmara única ou Hydroven 3 três câmaras e o comprimento necessário do acessório 2 Abra o fecho do acessório 3 Se for aplicada uma peça de encaixe no acessório aperte totalmente um dos fechos entre o acessório e o encaixe deixando o outro aberto 4 Antes de aplicar o aces...

Страница 11: ... για πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της αντλίας και των ενδυμάτων 100 χωρίς λάτεξ Εφαρμογή του Ενδύματος 1 Ελέγξτε τον τύπο του ενδύματος Hydroven 1 ενιαίος θάλαμος ή Hydroven 3 τρεις θάλαμοι και το μήκος του ενδύματος που απαιτείται 2 Ανοίξτε το φερμουάρ στο ένδυμα 3 Αν έχει τοποθετηθεί ένα ένθετο στο ένδυμα κλείστε τελείως ένα από τα φερμουάρ ανάμεσα στο ένδυμα και το ένθετο αφήνοντας τ...

Страница 12: ...ullanma Kılavuzuna bakınız Kesinlikle lateks içermez Manşonun Takılması 1 Manşonun tipini Hydroven 1 tek bölmeli veya Hydroven 3 üç bölmeli ve gereken manşon uzunluğunu kontrol edin 2 Elbisenin fermuarını çözün 3 Eğer elbiseye ilave bir elbise parçası ekliyse elbise ile ilave parça arasındaki fermuarlardan birini sıkıca çekerek diğerini çekmeden bırakın 4 Elbiseyi ve varsa ilave parçayı uzva uygul...

Страница 13: ...en 3 w celu zasięgnięcia pełnych informacji na temat korzystania z pompy i makietów Stosowanie Mankietów 1 Sprawdź typ mankietu Hydroven 1 jednokomorowy lub Hydroven 3 trzy komory wymaganą długość mankietu 2 Rozpiąć zamek błyskawiczny na mankiecie 3 Jeżeli z mankietem ma być użyta wkładka należy w pełni zapiąć jeden z zamków błyskawicznych pomiędzy mankietem a wkładką pozostawiając drugi zamek odp...

Страница 14: ... 100 lateksfri Bruke plagget 1 Sjekk typen plagg Hydroven 1 enkelt kammer eller Hydroven 3 tre kammer og påkrevd lengde på plagget 2 Åpne glidelåsen på plagget 3 Hvis det er montert en innsats i plagget festes en av glidelåsene mellom innsatsen og plagget mens den andre las være åpen 4 Før man tar plagget og innsatsen hvis montert på lemmet trekkes glidelåsen opp de første 150 mm 6 på den glidelås...

Страница 15: ...ukineen pukeminen 1 Tarkista pukineen tyyppi Hydroven 1 yksi kammio tai Hydroven 3 kolme kammiota ja pukineen tarvittava pituus 2 Avaa pukineen vetoketju 3 Jos pukineeseen on sovitettu sisäke kiinnitä kokonaan yksi pukineen ja sisäkkeen välissä olevista vetoketjuista ja jätä toinen auki 4 Sulje ensin pukineen avointa vetoketjua ensimmäisten 150 mm n 6 tuuman verran ennen pukineen pukemista ja enne...

Страница 16: ...roduttore o al distributore del dispositivo medico Nell Unione europea l utente è anche tenuto a segnalare l incidente grave all Autorità competente nello stato membro in cui si trova ES Si se produce un incidente grave en relación con este producto sanitario que afecte al usuario o al paciente el usuario o el paciente deberán notificarlo al fabricante o al distribuidor del producto sanitario En l...

Отзывы: