background image

LADDNING

Före användning skall lampan vara fulladdad. Lampan skall även vara fulladdad in-

nan den ställs undan för en längre period.

Följande val av laddning kan väljas:

  Via AC/DC strömsladd I strömuttaget

  Via billaddare I bil, båt, husvagn etc.

För att ladda lampan tag bort gummipluggen från uttaget på baksidan av Working 

Lamp och sätt I den runda kontakten från strömsladden eller billaddaren. Koppla 

därefter in strömkontakten eller billaddaren i respektive strömuttag. 

Laddnings indikation via DUO-LED:

  Batteriet laddas: Rött ljus lyser

  Batteriet är fulladdat: Grönt ljus lyser

Resterande kapacitet indikation via DUO-LED:

  Vid låg kapacitets nivå I batteriet lyser LED Rött 

MILJÖ

Får inte kastas I vanliga hushålls avfall. Vänligen returnera till inköpsställe eller 

närmsta återvinnings central. Återvinn förpackningsmaterial.

UNDERHÅLL

För att lampan/laddaren skall fungera perfekt, håll kontakter fria från smuts och 

dam. För rengöring, koppla ur laddaren från strömuttaget och rengör med torr trasa.

FRISKRIVNING AV ANSVAR 

Informationen I denna manual kan ändras utan förvarning. ANSMANN förutsätter 

inga skyldigheter för direkt eller indirekt, olycka eller följdskador orsakade av felk-

tigt användning eller att denna manual inte följts eller bortsetts ifrån.

GARANTI

Vi erbjuder er 2-års garanti på denna lampa. Detta gäller dock inte om skada 

uppstått på grund av: batterier av låg kvalitet, handhavande fel eller att använda-

ren inte följt användar instruktionerna.

Tekniska detaljer kan ändras utan förvarning. Ingen skyldighet kan accepteras för 

feltryck eller översättning. 04/2014

[SK] 

  

Lampa pracovná WL250R - návod na používanie

PREDSLOV

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

srdečne vám ďakujeme, že ste sa rozhodli pre dielenskú lampu WL250R od 

spoločnosti ANSMANN. Návod na používanie vám pomôže optimálne využívať funk-

cie vašej novej dielenskej lampy. Prajeme vám veľa potešenia pri používaní vašej 

novej lampy.

Váš tím ANSMANN

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

   Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte návod na používanie a dodržiavajte  

  bezpečnostné pokyny.

   Pri poškodení krytu, zástrčky alebo kábla, výrobok nepoužívajte a obráťte sa na  

  autorizovaného predajcu.

   Výrobok sa smie používať iba v uzavretých, suchých priestoroch.

   Aby sa vylúčilo riziko požiaru, resp. úrazu elektrickým prúdom, výrobok chráňte  

  pred vlhkosťou a dažďom.

   Zástrčku sieťovej šnúry pred čistením a údržbou vždy vytiahnite zo zásuvky.

  Výrobok neotvárajte. Údržbu, ako aj výmenu akumulátorov smú vykonávať iba  

  kvalifikovaní servisní pracovníci elektronických zariadení.  

   Výrobok odkladajte na miestach mimo dosahu detí. Dohliadajte na deti, aby sa s  

  výrobkom nehrali.

  Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými  

  fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom  

  skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť  

  neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. Deti by mali byť  

  pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nehrajú.  

  Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov môže viesť k poškodeniu výrobku  

  alebo k nebezpečným úrazom osôb.

PREHĽAD FUNKCIÍ 

  Profesionálna pracovná lampa s najnovšou technológiou LED Chip-On-Board  

 (COB)

  Malé prídavné svetlo na hlave lampy

  Robustný kryt z plastu s pogumovaným povrchom, s ochranou proti striekajúcej  

 vode

  Rukoväť lampy otočná o 180°, s možnosťou aretácie v 8 polohách pre flexibilné  

  nasmerovanie osvetlenia 

  Dva vyklápacie háky na zadnej strane krytu, otočné o 360°

  Dva prichytávacie magnety na zadnej strane krytu a jeden magnet na spodnej  

  strane rukoväte 

  Pevne zabudovaný NiMH akumulátor (3,6 V/1600 mAh)

  Možnosť nabíjania pomocou AC/DC sieťového adaptéra (110 V-240 V) alebo  

  adaptéra pre používanie vo vozidle (12-24 V)

  Indikácia nabíjania a indikácia zvyšujúcej kapacity pomocou DUO-LED 

 

TECHNICKÉ ÚDAJE

Integrované zdroje svetla: 

 

Hlavné svetlo: 3 W COB-LED

 

 

 

 

Prídavné svetlo: 7 x 5 mm LED

Intenzita osvetlenia: 

 

 

480 Lux/vzdialenosť 0,5 m

Svetelný tok: 

 

 

250 Lumen

Doba svietenia:  

 

 

cca 2 hod. (hlavné svetlo), 

Содержание WL250R

Страница 1: ...Werkstattleuchte WL250R D GB CZ DK E F I NL P PL RUS S SK...

Страница 2: ...uter NiMH Akkupack 3 6V 1600mAh Ladem glichkeit ber AC DC Netzteil 110V 240V oder Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige und Restkapazit tsanzeige ber DUO LED TECHNISCHE DATEN Integrierte Leuchtmittel...

Страница 3: ...uctions should be supervised or given instruction before use If the safety instructions are not followed it may lead to damage to the unit and could cause injury to the user FUNCTIONAL OVERVIEW Profes...

Страница 4: ...h p m ho slune n ho z en Aby se zabr nilo nebezpe vzniku po ru nebo z sahu elektrick m proudem mus b t sv tilna chr n na p ed vlhkost a vodou P ed i t n m sv tilnu odpojte se s t a pro i t n pou vejte...

Страница 5: ...un foretages af professionelle Der b r kun anvendes originale reservedele Holdes v k fra b rn B rn b r overv ges for at forhindre at de leger med opladeren Lampen b r ikke benyttes af b rn personer me...

Страница 6: ...arga el ctrica la l mpara debe estar protegida contra la humedad alta y el agua Antes de limpiar el equipo descon ctelo de la red el ctrica y utilice s lo un pa o seco Nunca intente abrir la l mpara o...

Страница 7: ...mbios sin previo aviso No nos hacemos responsables por errores tipogr ficos u omisiones 04 2014 F Manuel d instructions Working Lamp WL250R AVANT PROPOS Cher client Nous vous remercions d avoir choisi...

Страница 8: ...avis ANSMANN n est pas responsable d un dommage direct indirect ou accidentel d une mauvaise application de ces instructions GARANTIE Nous offrons une garantie de deux ans sur ce produit Elle ne s ap...

Страница 9: ...una presa di rete o all accendisigari dell auto Indicazione ricarica tramite DUO LED La batteria in carica il LED rosso La batteria completamente carica il LED verde L indicazione della capacit residu...

Страница 10: ...Working lamp bevindt zich aan de voorzijde van de behuizing Druk 1 keer The Spotlight bovenop de behuizing is ingeschakeld Druk 2 keer The Spotlight is uitgeschakeld en het Main lamp is ingeschakeld...

Страница 11: ...60 na parte traseira da lanterna Dois im s na parte de tr s da lanterna e na parte inferior da pega Bateria interna NiMH 3 6V 1600mAh Recarreg vel pela fonte de alimenta o AC DC 100V 240V ou no ve cul...

Страница 12: ...w pe ni z instrukcj obs ugi powinni by nadzorowani lub dodatkowo przeszkoleni Nieprzestrzegane instrukcje bezpiecze stwa mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia lub spowodowa szkod u ytkownikowi PRZ...

Страница 13: ...ilania nale y u ywa tylko suchej szmatki UWAGA Informacje zawarte w tej instrukcji mog zosta zmienione bez wcze niejszego powiadomienia Firma ANSMANN nie ponosi odpowiedzialno ci za niew a ciwe u ytko...

Страница 14: ...sykisk eller mental kapacitet ven ovana anv ndare skall noggrannt l sa anv ndar maualen f re anv ndning och vervakas vid anv ndning Om s kerhets instruktionerna inte f ljs kan detta leda till skada p...

Страница 15: ...ve a pote enia pri pou van va ej novej lampy V t m ANSMANN BEZPE NOSTN POKYNY Pred pou van m v robku si pozorne pre tajte n vod na pou vanie a dodr iavajte bezpe nostn pokyny Pri po koden krytu z str...

Страница 16: ...tlom OCHRANA IVOTN HO PROSTREDIA V robok v iadnom pr pade neodhadzujte do norm lneho komun lneho odpadu V robok nechajte zlikvidova v schv lenom zbernom stredisku alebo ho odovzdajte na likvid ciu v p...

Страница 17: ...ANSMANN AG Industriestra e 10 D 97959 Assamstadt Germany Support 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de...

Отзывы: