background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

2/20

E

SP

FRA

ENG

IT

A

6-1624014             rev.2             23/11/2015

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° -  Se  non  é  previsto  nella  centralina  elettrica,  installare  a  monte  della 

medesima  un’interruttore  di  tipo  magnetotermico  (onnipolare  con 
apertura  minima  dei  contatti  pari  a  3mm)  che  riporti  un  marchio  di 
conformità  alle  normative  internazionali.  Tale  dispositivo  deve  essere 
protetto  contro  la  richiusura  accidentale  (ad  esempio  installandolo 
dentro quadro chiuso a chiave).

2° -  Per  la  sezione  ed  il  tipo  dei  cavi  ALLMATIC  consiglia  di  utilizzare  un 

cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm2 e comunque di 
attenersi  alla  norma  IEC  364  e  alle  norme  di  installazione  vigenti  nel 
proprio Paese.

3° -  Posizionamento  di  un’eventuale  coppia  di  fotocellule:  Il  raggio  delle 

fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo 
e  ad  una  distanza  dal  piano  di  movimento  dell’anta  non  superiore  a 
20  cm.  Il  loro  corretto  funzionamento  deve  essere  verificato  a  fine 
installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445.

4° -  Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di 

picco  supera  il  limite  normativo  di  400  N  è  necessario  ricorrere  alla 
rilevazione  di  presenza  attiva  sull’intera  altezza  del  cancello  (fino  a 
2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da applicare all’esterno 
tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa della parte mobile ogni 
60÷70cm  per  tutta  l’altezza  delle  colonne  del  cancello  fino  ad  un 
massimo di 2,5m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2mt 
=> 6 coppie di fotocellule - 3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di 
sincronismo).

N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
ALLMATIC si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1° -  

Questo  libretto  d’istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a  del 
personale specializzato

 che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e 

dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i 
portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).

2° -  L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in 

accordo alla EN 12635.

3° -  L’installatore  prima  di  procedere  con  l’installazione  deve  prevedere 

l’analisi  dei  rischi  della  chiusura  automatizzata  finale  e  la  messa  in 
sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453/
EN 12445).

4° -  Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio 

fotocellule,  lampeggianti,  ecc.)  deve  essere  effettuato  secondo  la  EN 
60204-1  e  le  modifiche  a  questa  apportate  dal  punto  5.2.2  della  EN 
12453. 

5° -  L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del 

movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che 
chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in 
modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.

6° -  Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori 

dalla portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad un’altezza 
minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal raggio d’azione delle parti mobili.

7° -  Prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di  installazione,  regolazione, 

manutenzione dell’impianto, togliere la tensione  agendo sull’apposito 
interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.

LA  DITTA  ALLMATIC  NON  ACCETTA  NESSUNA  RESPONSABILITÀ  per 
eventuali  danni  provocati  dalla  mancata  osservanza  nell’installazione  delle 
norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER 
L’INSTALLAZIONE

- ATTENZIONE - 
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE 
VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

I

T

A

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

1° -  Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact 

opening of 3 mm) before the control board, in case this is not provided 
with it. The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with 
international  standards.  Such  a  device  must  be  protected  against 
accidental closing (e.g. Installing it inside the control panel key locked 
container).

2° -  As far as the cable section and the cable kind are concerned, ALLMATIC 

suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm2, 
and  to  follow,  In  any  case,  the  IEC  364  standard  and  Installation 
regulations In force In your Country.

3° -  Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells 

must be at an height not above the 70 cm from the ground, and, should 
not be more than 20 cm away from the axis of operation of the gate 
(Sliding track for sliding gate or door, and the hinges for the swing gate). 
In accordance with the point 7.2.1 of EN 12445 their correct functioning 
must be checked once the whole installation has been completed.

4° -  In  order  to  comply  with  the  limits  defined  by  the  EN  12453  norm,  if 

the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm, it is 
necessary  to  use  an  active  obstacle  detection  system  on  the  whole 
height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The photocells in this 
case  must  be  apply  externally  between  the  colums  and  internally  for 
all the race of the mobil part every 60÷70cm for all the height of the 
column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). 
example: column height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 
3 external (better if complete of syncronism feature).

N.B.: The system must be grounded

Data described by this manual are only Indicative and ALLMATIC reserves to 
modify them at any time. Install the system complying with current standards 
and regulations.

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS 

1° -  

This  handbook  is  exclusively  addressed  to  the  specialized 
personnel

  who  knows  the  constructive  criteria  and  the  protection 

devices against the accidents for motorized gates, doors and main doors 
(follow the standards and the laws in force).

2° -  The installer will have to issue to the final user a handbook in accordance 

with the EN 12635.

3° -  Before proceeding with the installation, the installer must forecast the 

risks  analysis  of  the  final  automatized  closing  and  the  safety  of  the 
identified  dangerous  points  (following  the  standards  EN  12453/EN 
12445).

4° -  The  wiring  harness  of  the  different  electric  components  external  to 

the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be 
carried  out  according  to  the  EN  60204-1  and  the  modifications  to  it 
done in the point 5.2.2 of the EN 12453. 

5° -  The  possible  assembly  of  a  keyboard  for  the  manual  control  of  the 

movement must be done by positioning the keyboard so that the person 
operating it does not find himself in a dangerous position; moreover, the 
risk of accidental activation of the buttons must be reduced.   

6° -  Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) 

out  of  the  children  way.  The  controls  must  be  placed  at  a  minimum 
height of 1,5mt from the ground and outside the range of the mobile 
parts. 

7° -  Before  carrying  out  any  installation,  regulation  or  maintenance 

operation of the system, take off the voltage by operating on the special 
magnetothermic switch connected upstream it.  

THE  ALLMATIC  COMPANY  DOES  NOT  ACCEPT  ANY  RESPONSIBILITY  for 
possible damages caused by the non observance during the installation of 
the safety standards and of the laws in force at present. 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE 
INSTALLATION 

- ATTENTION - 
FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW 
ALL THE INSTRUCTIONS. 

E

N

G

Содержание IND4000V Series

Страница 1: ...one Power Supply Alimentation Alimentaci n Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Peso max cancello Max gate weight Poids maxi portail Peso m x verja Spinta max Max Thrust Pouss e max...

Страница 2: ...MPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI I T A KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1 Install a thermal magnetic switch o...

Страница 3: ...CORRECTA INSTALACI N PUEDE CAUSAR GRAVES DA OS E S P CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermiqu...

Страница 4: ...ule esterne C Cremagliera Modulo 4 D Selettore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa meccanica con sistem...

Страница 5: ...h non sono sufficientemente sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimit...

Страница 6: ...nto non si appoggi sull ingranaggio di trazione del riduttore Fig 6 Per fissare la cremagliera sul cancello si eseguono dei fori di 5 mm e si filettano utilizzando un maschio del tipo M6 L ingranaggio...

Страница 7: ...ncello parte ma si ferma La forza del motore non sufficiente Modificare il valore della coppia nella centralina se possibile Il valore delle sensibilit su ostacolo se presente non adatta all installaz...

Страница 8: ...Photocells external C Rack M4 D Key selector E Tuned antenna F Flashing lamp H Galvanized column for photocells I Photocells internal L Safety edge fixed to column M Safety edge with wireless system S...

Страница 9: ...stops are not safe enough Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned op...

Страница 10: ...prevent the gate leaning on the driving gear Fig 6 To fix the rack on the gate drill some 5 mm holes and thread them using an M6 screw tap The driving gear needs 2 or 3 mm clearance from the rack LIM...

Страница 11: ...torque of the motor is insufficient Modify the value of the torque in the control unit if possible The value of the obstacle sensitivity if present it is not suitable for the installation Modify the...

Страница 12: ...emaillere M4 D Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingu pour photocellules I Photocellules interne L Barre palpeuse m canique fix sur pilier M Barre palpeuse avec syst me wireless...

Страница 13: ...e les arr ts m caniques ne sont pas suffisamment s rs Parties installer conform ment la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne ex...

Страница 14: ...l engrenage de traction du r ducteur Fig 6 Afin de fixer la cr maill re sur la grille on perce des trous de 5 mm de diam tre et on les fil tent en employant un tarand du type M6 L engrenage de tirage...

Страница 15: ...s arr te La force du moteur est insuffisante Modifiez la valeur du couple dans la centrale de commande si possible La valeur des sensibilit s sur obstacle le cas ch ant ne convient pas l installation...

Страница 16: ...terruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotoc lulas I Fotoc lulas internas L Banda de seguridad mec nica M Banda de seguridad con sistema wireless DISPOSICI N DE LA INS...

Страница 17: ...verja porque no son suficientemente seguros Componentes a instalar seg n la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Uso ilim...

Страница 18: ...la cremallera a la verja se practican unos agujeros de 5mm y se roscan usando una roscadora del tipo M6 El engranaje de arrastre tiene que tener una holgura de alrededor de 2 3 mm respecto a la cremal...

Страница 19: ...arranca pero se detiene La fuerza del motor es insuficiente Modificar el valor del par en la central si es posible El valor de la sensibilidad sobre el obst culo si es presente no es apta para la ins...

Страница 20: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624014 rev 2 23 11 2015...

Отзывы: