background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

13/20

FRA

6-1624014             rev.2             23/11/2015

CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION

!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!

N.B.

 Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes 

et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en 
bon état et qu’elle est conforme à la norme EN 12604.
Le  vantail  ne  doit  pas  comporter  de  portillon  intégré.  Dans  le  cas  contraire, 
il  sera  opportun  de  prendre  les  précautions  décrites  au  point  5.4.1  de  la  EN 
12453  (interdire,  par  le  biais  d’un  contact  raccordé  aux  bornes  adaptées  de 
la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le portillon est 
ouvert).
Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et 
la cloture)
Outre  les  fins  de  course  présents  sur  l’opérateur,  il  est  nécessaire  d’installer 
des butées mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter 
le  portail  en  cas  de  dysfonctionnement  des  fins  de  course  électriques.  Pour 
cela, les butées mécaniques doivent être dimensionnées de sorte à supporter la 
poussée statique du moteur ajoutée à l’énergie cinétique du portail (N) (Fig.2).
Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie 
supérieure (Fig. 3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.

N.B.: 

Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3. 

Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que 
les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.

Parties à installer conformément à la norme EN12453

TYPE DE COMMANDE

USAGE DE LA FERMETURE

Personne expertes

(au dehors d’une zone 

publique*)

Personne expertes

(zone publique)

Usage illimité

homme presente

A

B

non possible

impulsion en vue

(es. capteur)

C ou E

C ou E

C et D, ou E

impulsion hors de vue 

(es. boîtier de commande)

C ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

automatique

C et D, ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue).
B: Sélecteur à clef à homme mort.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D:  Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de 

la norme EN12453- appendice A.

E:  Photocellules.

DÉBLOCAGE 

 

Cette  opération  ne  devra  être  effectuée  qu’après  avoir  mis  le  moteur 
hors-tension.

Afin d’agir manuellement sur le portail, il suffit:
- d’ouvrir le couvercle antérieur;
- d’insérer la clé appropriée et de la tourner 3 fois en sens antihoraire (Fig. 4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier 
que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail
-  Ces  poignées  doivent  être  positionnées  de  sorte  à  ne  pas  créer  un  danger 

durant leur utilisation.

-  L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N 

pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails 
à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de 
la norme EN 12453).

INSTALLATION IND4000V

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

 Brancher le micro

 au contact STOP

 sur la centrale de

commande

Clé hexagonale

Содержание IND4000V Series

Страница 1: ...one Power Supply Alimentation Alimentaci n Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Peso max cancello Max gate weight Poids maxi portail Peso m x verja Spinta max Max Thrust Pouss e max...

Страница 2: ...MPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI I T A KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1 Install a thermal magnetic switch o...

Страница 3: ...CORRECTA INSTALACI N PUEDE CAUSAR GRAVES DA OS E S P CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermiqu...

Страница 4: ...ule esterne C Cremagliera Modulo 4 D Selettore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa meccanica con sistem...

Страница 5: ...h non sono sufficientemente sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimit...

Страница 6: ...nto non si appoggi sull ingranaggio di trazione del riduttore Fig 6 Per fissare la cremagliera sul cancello si eseguono dei fori di 5 mm e si filettano utilizzando un maschio del tipo M6 L ingranaggio...

Страница 7: ...ncello parte ma si ferma La forza del motore non sufficiente Modificare il valore della coppia nella centralina se possibile Il valore delle sensibilit su ostacolo se presente non adatta all installaz...

Страница 8: ...Photocells external C Rack M4 D Key selector E Tuned antenna F Flashing lamp H Galvanized column for photocells I Photocells internal L Safety edge fixed to column M Safety edge with wireless system S...

Страница 9: ...stops are not safe enough Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned op...

Страница 10: ...prevent the gate leaning on the driving gear Fig 6 To fix the rack on the gate drill some 5 mm holes and thread them using an M6 screw tap The driving gear needs 2 or 3 mm clearance from the rack LIM...

Страница 11: ...torque of the motor is insufficient Modify the value of the torque in the control unit if possible The value of the obstacle sensitivity if present it is not suitable for the installation Modify the...

Страница 12: ...emaillere M4 D Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingu pour photocellules I Photocellules interne L Barre palpeuse m canique fix sur pilier M Barre palpeuse avec syst me wireless...

Страница 13: ...e les arr ts m caniques ne sont pas suffisamment s rs Parties installer conform ment la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne ex...

Страница 14: ...l engrenage de traction du r ducteur Fig 6 Afin de fixer la cr maill re sur la grille on perce des trous de 5 mm de diam tre et on les fil tent en employant un tarand du type M6 L engrenage de tirage...

Страница 15: ...s arr te La force du moteur est insuffisante Modifiez la valeur du couple dans la centrale de commande si possible La valeur des sensibilit s sur obstacle le cas ch ant ne convient pas l installation...

Страница 16: ...terruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotoc lulas I Fotoc lulas internas L Banda de seguridad mec nica M Banda de seguridad con sistema wireless DISPOSICI N DE LA INS...

Страница 17: ...verja porque no son suficientemente seguros Componentes a instalar seg n la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Uso ilim...

Страница 18: ...la cremallera a la verja se practican unos agujeros de 5mm y se roscan usando una roscadora del tipo M6 El engranaje de arrastre tiene que tener una holgura de alrededor de 2 3 mm respecto a la cremal...

Страница 19: ...arranca pero se detiene La fuerza del motor es insuficiente Modificar el valor del par en la central si es posible El valor de la sensibilidad sobre el obst culo si es presente no es apta para la ins...

Страница 20: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624014 rev 2 23 11 2015...

Отзывы: