background image

 

4(32) 

 

DE  

WICHTIGE VORSCHRIFTEN 

             

 

 

Das Airsonett® ist ein elektrisches Gerät. Bitte lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vor der Inbetriebnahme. 

1. Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig lesen und 
aufbewahren. 
 
2. Beachten Sie alle Warnhinweise und folgen Sie 
den Empfehlungen. Wenn die Anweisungen nicht 
befolgt werden, besteht die Gefahr eines 
elektrischen Schlages. Bei nachlässiger 
Handhabung geht vom Netzkabel eine 
Strangulierungsgefahr aus. 
 
3. Die Gewährleistung gilt nur bei Beachtung der 
Sicherheitsvorschriften. 
 
4. Überprüfen Sie das Produkt beim Auspacken auf 
eventuelle Schäden. Informieren Sie Airsonett oder 
deren Servicepartnerfirmen umgehend über 
Fehlfunktionen und Schäden. 
 
5. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in 
feuchter Umgebung betreiben. Dieses Gerät darf 
keinerlei Flüssigkeiten ausgesetzt sein. Keine mit 
Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf das Gerät stellen. 
Ziehen Sie den Netzstecker und kontaktieren Sie 
Airsonett, sollte ihr Airsonett Feuchtigkeit 
ausgesetzt worden sein. 
 
6. Airsonett ist nicht geeignet für den Einsatz in der 
Nähe von entflammbaren Gas-Luftgemischen (z.B 
Anästhesiegase, Stickoxide, etc). 
 
7. Ventilationsöffnungen nicht blockieren 
(Gerätebeschreibung  Seite 10). 
 
8. Dieser Geräte darf in keiner Weise verändert 
werden. 
 
9. Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen darf 
das Airsonett nur mit dafür vorgesehenen 
Steckdosen verbunden werden. Beachten Sie das 
Typenschild am Gerät. 
 
10. Schützen Sie das Netzkabel vor 
Beschädigungen. Nicht auf das Kabel treten oder in 
irgendeiner Form einklemmen. 
 
11. Dieses Gerät ist mit einem Netzhauptschalter 
ausgestattet. Der Schalter befindet sich in der Nähe 
des Netzkabelanschlusses an der Geräterückseite 
und sollte während der Anwendung jederzeit 
zugänglich sein. 
 
12. Vor dem Ziehen des Netzsteckers immer zuerst 
das Gerät über den Netzhauptschalter ausschalten. 
13. Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch bitte 

Netzstecker abziehen. 
 
14. Bitte nur Original Airsonett Filter oder 
Ersatzteile verwenden. 
 
15. 

Das Gerät darf während des Betriebs nicht 

gewartet werden

. Wenden Sie sich bei allen 

technischen Problemen an von Airsonett 
qualifiziertes Fachpersonal. Die Wartung ist 
notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise 
beschädigt ist, oder eine Fehlfunktion vermutet 
wird. In diesen Fällen das Gerät sofort ausschalten, 
das Netzkabel abziehen und Airsonett 
benachrichtigen. Das Gerät erst nach technischer 
Überprüfung durch Airsonett wieder verwenden. 
 
16. Airsonett ist ein Klasse II Gerät (IEC/EN 
60601-1) bezogen auf Typ und Schutzklasse für 
elektrische Schocks.  
 
17. Das Gerät wurde getestet und entspricht den 
Grenzwerten für elektromagnetische 
Verträglichkeit (EMC) nach IEC/EN 60601-1-2. 
Diese Grenzwerte bedeuten einen angemessenen 
Schutz gegen gefährliche Interferenzen im 
häuslichen und klinischen Umfeld. Dieses Gerät 
erzeugt Hochfrequenzenergie die bei nicht 
ordnungsgemäßer Installation zu Störungen bei 
empfindlichen Übertragungssystemen führen kann 
und möglicherweise auf eigene Kosten wieder 
korrigiert werden muss. Bitte kontaktieren Sie 
Airsonetts Fachpersonal für weitere Informationen 
zur elektro-magnetischen Kompatibilität (EMC). 
 
18. Umgebungsbedingungen für den Betrieb: 

- Temperaturbereich: +5°C..+40°C 
- Relative Luftfeuchtigkeit: 15%..90% 
- Luftdruck: 700-1060hPa 

 

19

 Elektrisches Gerät: Das Airsonett gehört 

nicht in den Hausmüll. Bitte bringen Sie im Falle 
der Entsorgung das Gerät zum Recyclinghof, oder 
nehmen Sie zur korrekten Entsorgung Kontakt mit 
Airsonett auf.  
 

20. 

  Das Airsonett hat einen USB-Anschluss. 

Dieser ist ausschließlich zum Gebrauch für das 
Servicepersonal gedacht. Benutzen Sie diesen Port 
nicht zum Anschluss anderer USB Geräte.   
 
21. Der Patient ist der benannte Benutzer. 
 

 

 

Содержание 1000

Страница 1: ...R USE GEBRAUCHSANWEISUNG REF 1000 AIRSONETT SV Läs denna bruksanvisning innan produkten används EN Please consult these instructions for use before operating the device DE Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benutzen ...

Страница 2: ...ytare innan du drar ut stickkontakten 13 Koppla ur nätsladden från vägguttaget vid åskväder eller om utrustningen ska stå oanvänd under en längre tid 14 Använd endast Airsonett originalfilter och andra tillbehör som specificerats av Airsonett 15 Service och underhåll på utrustningen får inte göras då utrustningen är i drift Alla serviceärende hänvisas till Airsonetts servicepersonal Service krävs ...

Страница 3: ...pparatus during a lightning storm or when unused for long periods of time 14 Only use original Airsonett filters and other accessories specified by Airsonett 15 The equipment shall not be serviced or maintained while in use Refer all service concerns to qualified Airsonett service personnel Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way If you suspect any form of malfunction ...

Страница 4: ...ein 12 Vor dem Ziehen des Netzsteckers immer zuerst das Gerät über den Netzhauptschalter ausschalten 13 Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch bitte Netzstecker abziehen 14 Bitte nur Original Airsonett Filter oder Ersatzteile verwenden 15 Das Gerät darf während des Betriebs nicht gewartet werden Wenden Sie sich bei allen technischen Problemen an von Airsonett qualifiziertes Fachpersonal Die Wart...

Страница 5: ...ige 12 Menyvyer Menu screens Bildschirmanzeige 13 Felmeddelanden Failure mode screens Fehlermeldungen 14 Montering och placering Assembly and positioning Zusammenbau und Aufstellung 15 19 Airsonett i drift Airsonett in operation Airsonett Inbetriebnahme 20 22 Rengöring och underhåll Cleaning and maintenance Reinigung und Wartung 23 Filterbyte Filter Change Filterwechsel 24 27 Demontering Disassemb...

Страница 6: ... partiklar Den filtrerade luften kyls sedan så att den blir något kallare än rumstemperatur och släpps sedan varsamt ut från luftmunstycket Eftersom den filtrerade luften är något kallare och därför tyngre än den omgivande luften kommer den att långsamt sjunka ned från luftmunstycket enligt principen för gravitationens laminära effekt utan turbulens Den svalare luften sjunker ned och tränger undan...

Страница 7: ... other particles The filtered air is then cooled to slightly below the ambient room temperature before it is gently released from the air supply nozzle Since the filtered air is slightly cooler and therefore heavier than the surrounding air the filtered air will descend slowly from the air supply nozzle by means of gravity in a laminar manner non turbulent This descending colder air will push away...

Страница 8: ...temperatur abgekühlt bevor sie in einem sanften Strom aus der Düse austritt Da die leicht gekühlte Luft eine höhere spezifische Dichte aufweist und damit etwas schwerer ist als die Umgebungsluft senkt sie sich langsam nach unten und verdrängt die allergenhaltige Umgebungsluft indem sie eine laminare Strömung aufbaut nicht verwirbelnd Die absinkende kühlere Luft verdrängt die Partikel und Allergene...

Страница 9: ...mperature controlled laminar airflow for treating atopic asthma a randomised controlled trial Thorax 2012 67 215 221 4 Pedroletti C Millinger E Dahlén B et al Clinical effects of purified air administered to the breathing zone in allergic asthma A double blind randomized cross over trial Respir Med 2009 103 1313 1319 5 Schauer U Bergmann K C Gerstlauer M et al Improved asthma control in patients w...

Страница 10: ...nehmbar 7 Varmluftsdon Warm air outlet Luftaustritt für erwärmte Luft 8 Filterlucka Filter door Filterfach 9 Luftintag Air intake Lufteinlass 10 Basenhet Base unit Basiseinheit 11 Apparatintag till jordat eller ojordat uttag Huvudströmbrytare O Från I Till Säkringsdosa USB anslutning används endast av servicetekniker Mains input socket connects to grounded or ungrounded outlet Mains power switch O...

Страница 11: ...ndicates the temperature limits to which the Airsonett can be safely exposed to during transportation Temperaturgrenzen denen das Airsonett wärend des Transports sicher ausgesetzt werden kann Anger intervallet av fukt som Airsonett kan säkert exponeras för under transport Specifies the humidity range that Airsonett can safely be exposed to during transportation Gibt Sie den Feuchtebereich an dem d...

Страница 12: ...jälp av Menyvals knappen I de fall värden kan alterneras sker detta med hjälp av Värdesvalsknappen It is possible to change screens by using Menu button Wherever there is a value that can be changed the Value button is used to alter the value Es ist möglich die jeweiligen Bildschirmanzeigen durch das Betätigen der Menütaste anzuwählen Immer wenn ein Wert angezeigt wird kann dieser durch Betätigen ...

Страница 13: ...Airsonett automatiskt startar 24h Tidpunkt då Airsonett automatiskt stoppar 24h Timer screen Timer function ON or OFF Time for automatic START every 24h period Time for automatic STOP every 24h period Timer Funktion AN oder AUS Zeiteinstellung für automatischen Start in 24 Stunden Periode Zeiteinstellung für automatisches Ende in 24 Stunden Periode Effektförbrukning Aktuell effektförbrukning Enhet...

Страница 14: ...en Fehlercode Kylvarning Dessa vyer visas när kylningen är utanför sina gränser Detta kan förekomma temporärt vid exempelvis extremt dragiga förhållanden i rummet Cooling failure These screens appear when the cooling is out of its limits This may for instance occur under extremely draughty conditions Kühlungsfehler Diese Anzeigen erscheinen wenn die Kühlfunktion außerhalb der vorgegebenen Spezifik...

Страница 15: ...ar som inte används vid sömn Mät höjden H från golv till ovandelen på kudden Place the base unit close to the bed If bedding has several pillows remove the pillows that are not used during sleep Measure the height H from the floor to the top of the pillow in the bed Platzieren Sie die Basisgeräte Einheit neben Ihrem Bett Wenn Sie mehrere Kissen im Bett haben entfernen Sie sämtliche Kissen die Sie ...

Страница 16: ...eise nach unten gerichtet angebracht Montera böjd halsdel korta sidan ned så att den pekar bort från basenheten Knapparna snäpper till när den är rätt monterad Om inga halsdelar behövs monteras den böjda halsdelen direkt på basenheten Assemble bent neck short side down so that it points away from the base unit The buttons snap when correctly assembled If no neck is needed the bent neck is assemble...

Страница 17: ...ill när bordet är korrekt monterat För att säkerställa att bordet sitter fast försök att dra bordet försiktigt ut från Airsonett Push the table gently into the slot above the warm air outlet metal grid The locking plate snaps when correctly assembled Confirm fixation by trying gently pulling the table away from the Airsonett Führen Sie den Tisch vorsichtig in die Schiene oberhalb des Luftaustritts...

Страница 18: ...nster så ska sovrumsdörren stängas för att undvika korsdrag i rummet IMPORTANT It is important that Airsonett is not placed near draught Draught can be caused by Heat sources such as radiators and fans Table fans ceiling fans and ventilation valves Air conditioning and open windows If you wish to open a window make sure to close the bedroom door to avoid cross draught in the room WICHTIG Für die o...

Страница 19: ... Bedingungen während der Nutzung im Schlaf Sollte der Abstand nicht korrekt sein ändern Sie die Höhe durch Einsetzen oder Weglassen von Zwischenstücken Die Demontage der Zwischenstücke erfolgt durch gleichzeitiges Drücken der Sperrtasten und Auseinanderziehen der Stücke Um die Wirksamkeit des Airsonett sicherzustellen darf der Abstand höchstens 55 cm betragen Anslut nätsladden till apparatintaget ...

Страница 20: ...Sie endet standardmäßig mit der Temperaturanzeige kleine bis große Temperaturdifferenzen Temperaturinställningen för den kylda luft som kommer ut från tilluftsdonet Airshower kan justeras Standardkylning rekommenderas men möjlighet finns att öka kylan genom att använda värdeknappen Justering av kylan är valfri för individuell komfort Temperature setting of the cooled air coming from the Air Supply...

Страница 21: ... zur Zeit und Datumsanzeige Tryck på värdevalsknappen så att pilar syns under årtalet Tryck värdevalsknappen upprepade gånger tills rätt årtal visas Press the value button so arrows are visible under the year Press the same button until correct year is visible Drücken Sie die Einstelltaste sodass unter der Jahreszahl Pfeile erscheinen Drücken Sie die Einstelltaste mehrmals bis die korrekte Jahresz...

Страница 22: ...enyvalsknappen för att flytta pilar till tidsjusteringen Använd värdevals knappen för att justera den tid när du önskar att Airsonett ska starta Upprepa proceduren för justering av tid när du önskar att maskinen ska stanna på morgonen Tryck på menyvalsknappen för att lämna timervyn Press the menu button to move the arrows to the time adjustment Use the value button to choose the time when you wish...

Страница 23: ...as part of normal household cleaning Be careful not to expose the filter to fluids and or to any physical damage Bitte reinigen Sie die äußeren Kunststoffteile mit einem leicht feuchten flusenfreien Lappen welcher nur mit Wasser befeuchtet wurde Bitte achten Sie auch darauf dass der Filter nicht nass oder anderweitig mechanisch beschädigt wird Kontrollera minst en gång i veckan att tilluftsdonet A...

Страница 24: ...t of Airsonett it is very important that the filter is changed every 6th month Airsonett indicates when it is time to change filters see Fig a Filters are distributed on a regular basis to the user If the filter is not changed when indicated the Airsonett will stop after a while and cannot be started until a new filter is installed The remaining time before the filter must be changed is shown in t...

Страница 25: ...stege zur Hilfe nehmen Ta tag i det gamla filtret i handtaget och dra det rakt ut Var noga med att inte skaka eller rycka i det använda filtret eftersom partiklar då kan spridas i rummet Placera filtret försiktigt i en avfallspåse och helst inuti för packningen till det nya filtret och släng det i hushålls avfallet Grasp the old filter at the grip and pull it straight out Be careful not to shake o...

Страница 26: ...tic frame Insert the filter all the way in Make sure the filter grip is pointing outwards Handhaben Sie den neuen Filter vorsichtig Vermeiden Sie dass der Filter in Kontakt kommt mit Flüssigkeiten oder anderen Verun reinigungen und achten Sie darauf dass er nicht beschädigt wird Berühren Sie nicht die Unter und Oberseite des Filters Greifen Sie den Filter seitlich an den Plastikteilen und führen S...

Страница 27: ...operated for at least 10 minutes prior use Your Airsonett is now ready to use Verbinden Sie jetzt den Netzstecker wieder mit dem Airsonett Ihr Airsonett ist jetzt wieder einsatzbereit und sollte aber ca 10 min vor dem ersten Gebrauch laufen Airsonett AB Kelliehousevägen 31 262 74 Ängelholm SWEDEN Tel 46 431 40 25 30 E mail info airsonett eu Internet www airsonett eu 10 ...

Страница 28: ... basenheten under transport Then disassemble the rest of the neck as a whole or in parts Don t let any necks remain on the base unit during transportation Bauen Sie dann die restlichen Teile ab Entweder als Ganzes oder in Einzelteilen gekrümmten Luftkanal und die Abstandsstücke Lassen Sie während des Transportes keine Teile an der Airsonett Basiseinheit När Airsonett är på den nya platsen ska den ...

Страница 29: ...ee section Changing fuses Is any failure mode screen shown in the display If problems remain despite the foregoing checks contact your local support provider or Airsonett All repairs should be carried out by Airsonett authorized service provider Airsonett will make available on request circuit diagrams component part lists descriptions calibration instructions or other information that will assist...

Страница 30: ...die Sicherungskassette heraus Kontrollera att säkringarna är intakta Om de är trasiga byt till nya säkringar av typ 250V 4 A keramiska med trög karaktäristik T4AH 250V 5x20 mm Check if the fuses are intact If broken change to new fuses type 250V 4 A ceramic with slow time lag T4AH 250V 5x20 mm Überprüfen Sie ob die Sicherungen intakt sind Defekte Sicherungen bitte ersetzen durch neue vom Typ 250 V...

Страница 31: ...0601 1 CAN CSA C22 2 No 60601 1 14 ANSI AAMI ES60601 1 2005 and UL 60601 1 Airsonett complies with the electromagnetic compatibility standard IEC EN 60601 1 2 TECHNICAL DATA Model AIR 4 Filter type HEPA Filtration efficiency 99 5 of particles with size Ø 0 5µm Input 115 230V 1 7 1 0A 60 50Hz Fuse T4AH 250V 5x20 mm Casing ABS plastics Sound level 38 dB A Weight 23 kg 51 lbs Dimensions see below Tot...

Страница 32: ...32 32 Airsonett AB Kelliehousevägen 31 262 74 Ängelholm SWEDEN Tel 46 431 40 25 30 E mail info airsonett eu Internet www airsonett eu A 1004 09 2020 01 Doc ID 1003749_09 ...

Отзывы: