Airoh GP 500 Скачать руководство пользователя страница 17

32

33

IS

TR

UZ

IO

NI

 - 

IN

ST

RU

CT

IO

NS

 - 

GE

BR

AU

CH

SA

NL

EI

TU

NG

EN

 - 

IN

ST

RU

CC

IO

NE

S

IS

TR

UZ

IO

NI

 - 

IN

ST

RU

CT

IO

NS

 - 

GE

BR

AU

CH

SA

NL

EI

TU

NG

EN

 - 

IN

ST

RU

CC

IO

NE

S

-Correa de sujeción con botón de enganche, 

(este último

 

tiene la 

función específica de impedir que el extremo libre de la 

correa quede suelto).

-Acolchado de confort extraíble,

 fabricado con un suave tejido transpirable y antialérgico, que ofrece una máxima comodidad de 

uso. 

-Lengüeta roja de apertura rápida:

 fijada a una de las anillas que permite, mediante su tracción, aflojar rápidamente la correa de 

sujeción. 

 El Sistema de cierre D-D Rings es eficaz exclusivamente si la correa se encuentra correctamente introducida en las 

anillas de sujeción,

La normativa de homologación europea en vigor, CEPE/ONU n. 22, establece que el casco debe poder ponerse y quitarse sin 
sacar completamente la correa de las anillas, para así prevenir el uso inapropiado del casco y evitar que el mismo sea abrochado 
incorrectamente (

). Por ello, este casco se entrega con la correa correctamente insertada y preabrochada en las anillas.

 El extremo de la correa no debe extraerse nunca de las anillas.

En caso de que, debido a eventuales operaciones de limpieza y mantenimiento, saque la correa de las anillas, proceda 

a restablecer su correcto abrochado tal y como se indica en la 

 Una vez que haya introducido la correa, póngase el casco y 

ajústela según las instrucciones específicas, repitiendo las pruebas de sujeción y descalce del casco. 

 El botón rojo situado en el extremo de la correa está destinado sólo a evitar que el extremo libre de la misma quede 

suelto; no realiza ninguna función de sujeción. Además, el sistema está equipado con una correa roja de aflojamiento rápido; para 
accionarla, basta con tirar de ella tal y como se indica en la 

 

 Utilice la correa roja sólo para quitarse el casco, nunca mientras conduce.

Instrucciones de uso:
Para ponerse el casco.

-Compruebe que el sistema de cierre esté abrochado tal y como se indica en la 

.

-Desabroche el botón automático rojo de sujeción de la correa.
-Afloje la correa tirando de la lengüeta roja de apertura rápida, sin sacarla por completo de las anillas, 
-Lleve con los pulgares la correa de sujeción hacia la parte delantera del casco, de manera que la misma no interfiera con la cara, 
y póngase el casco.
-Tire del extremo de la correa hasta que ésta ejerza presión contra el mentón. Ajuste la tensión del sistema de cierre siguiendo las 
indicaciones específicas.
-Abroche el botón automático macho al botón hembra para evitar que la correa quede suelta.

Pruebe a descalzar el casco de la cabeza tirando del borde posterior. Si el casco tiende a salirse, repita las operaciones de ajuste 
apretando más la correa y repita la prueba de descalce; 

una vez que el casco está abrochado, debe permanecer bien firme 

en la cabeza.

Para quitarse el casco.

-Desabroche el botón automático de sujeción de la correa.
-Tire de la correa roja tal y como se indica en la 

 y afloje la correa sin sacarla de las anillas.

-Con los pulgares, lleve la correa preabrochada hacia la parte delantera del casco de forma que no interfiera con la cara.
-Sáquese el casco de la cabeza.

¡Atención!

 véase Fig. 1. 

Fig. 1

¡Atención!
¡Atención! 

Fig. 1.

¡Atención!

Fig. 2.

¡Atención!

Fig. 1

Fig. 2.

Fig. 2

Felicidades por la compra de su nuevo casco Airoh. 

Conozca el nuevo Airoh GP 500.
Airoh 

ha concentrado todos sus conocimientos y sus esfuerzos para conseguir un casco de alto rendimiento como ningún otro: el 

resultado es el nuevo GP500. Directamente de las competiciones de MotoGP, ensayado y desarrollado en el túnel de viento y probado 
directamente en la pista por los mejores pilotos del mundo, incorpora muchas características técnicas y funcionales que lo convierten en 
el casco de carrera más evolucionado.

Principales características técnicas, indicadas en la 

--

Calota externa en 3 tallas diferentes: fabricada en Carbono y Kevlar totalmente a mano, mantiene una alta resistencia mecánica a 

pesar de su peso específico reducido. 

--

Aerodinámica: la forma de la calota externa, diseñada en el túnel de viento, está equipada con un spoiler trasero integrado que mejora 

los coeficientes aerodinámicos, ofreciendo una gran estabilidad en el casco, incluso a altas velocidades. Los spoilers delantero y trasero, 
también desarrollados en el túnel de viento, contribuyen a su vez a mejorar la aerodinámica del casco. 

--

Sistema de ventilación integrado con 10 aberturas de ventilación integradas, 6 de ellas ajustables, para climatizar siempre al máximo el 

interior del casco según las condiciones de utilización.

--

Mecanismo de la pantalla autorregulable: garantiza un óptimo cierre entre la pantalla y la junta, evitando infiltraciones desde el exterior. 

Todo ello sin la necesidad de ningún tipo de regulación por parte del usuario.

--

Pantalla 100% Max Vision con el nuevo sistema antifog integrado 

Airoh FS Pinlock

. Otras características son: el sistema de 

desenganche rápido, el botón de bloqueo y la presencia de excéntricos para el uso de las películas desechables tear-off.

--

Interior anatómico y completamente extraíble fabricado con innovadores tejidos de microfibra transpirables que garantizan en todo 

momento el mejor ajuste a la cabeza y una gran comodidad.

--

Sistema 

AEFR

, AIROH EMERGENCY FAST REMOVE: nuevo sistema de desenganche y extracción rápida de las almohadillas 

laterales en caso de emergencia.

 Este manual forma parte integrante del casco. Lea atentamente las instrucciones y consérvelas durante todo el ciclo de vida 

del casco. Para mayor información respecto a la correcta utilización, y sobre los accesorios disponibles, contacte con su distribuidor 
autorizado Airoh. 

Airoh cultiva una política de investigación y desarrollo continuos de sus productos para mejorarlos. Por consiguiente, los 

productos pueden presentar características distintas a las descritas en este manual de instrucciones como consecuencia de este 
proceso. Por tanto, no pueden ser cuestionadas.

Si no se atiene a estas instrucciones, la protección ofrecida por el casco podría verse reducida.

1.. Sistema de cierre: D-D Rings Retention System

Sistema de cierre de derivación racing de doble anilla D-D Rings, compuesto por: 

-Anillas de sujeción de aluminio de alta resistencia.

Pág. 2-3

¡Atención!

¡Atención! 

¡Atención! 

Airoh GP 500

Airoh GP 500

ESPA

ñ

OL

Содержание GP 500

Страница 1: ...Viti Visor Subplates Screws Unterplatten Visier Schrauben Dessous de plaque de l cran Vis Placas inferiores pantalla Tornillos Nasetto Nose protector Nasenschutz Cache nez Protecci n de nariz Guancial...

Страница 2: ...System Comfort Cheek Pads with AEFR Emergency System Gp500 Visor 100 Max Vision Self Adjusting Visor Mechanism GP 500 Outer Shell Available in 3 Sizes Tear Off Eccentric Visor Lock Nose Deflector Opt...

Страница 3: ...2 Fig 2 Attenzione Fig 3 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES Congratulazioni per aver acquistato un casco Airoh Conosc...

Страница 4: ...istra la visiera sottostante risulter pulita Attenzione Attenzione Fig 4 Fig 5 Fig 5A Fig 5B Fig 5C Fig 6 Fig 6A 6B Fig 6C Fig 6D Attenzione Attenzione Montaggio Visierine Tear Off Controllare la perf...

Страница 5: ...senso inverso rispetto alle indicazioni di smontaggio vedi Fig 9 A B C D vedi Fig 10 A B C D E Attenzione Attenzione Fig 11 Fig 12 Fig 11A Fig 11B Fig 11C 11D Fig 12A Fig 12B Attenzione Fig 1 Attenzio...

Страница 6: ...ed by the helmet 1 Retention System D D Rings Retention System The D D Rings retention system derived from the racing models consists of Highly resistant aluminium retention rings Retention strap with...

Страница 7: ...mance The aerodynamic penetration coefficient has been implemented through the research and development studies carried out in the wind tunnel 3 GP500 Visor The visor GP500 100 Max Vision has been spe...

Страница 8: ...ponge cloth on the back it rapidly disperses humidity and inner heat Air intakes They are located next to the main air ducts and facilitate optimum air flow and air exchange inside the helmet Fig 7A F...

Страница 9: ...rator for Air Intake It conveys the fresh air directly towards the upper intake ports of inner air ducts To open the air intake flow push the slider forwards Adjustable Lower Front Aerators for Air In...

Страница 10: ...r Ringe Durch Zug an der Lasche kann der Halteriemen schnell gel st werden S 2 3 Achtung Achtung Achtung Achtung siehe Abb 1 Abb 1 Achtung Achtung Abb 1 Achtung Abb 2 Achtung Abb 1 Abb 2 Abb 2 Achtung...

Страница 11: ...3b Exzenterstifte Tear Off erh ltlich als Zubeh r Das Visier GP500 ist im Au enbereich mit Exzenterstiften f r die Montage von Abrei Visierfolien Tear Off ausgestattet Werden diese auf dem Visier ange...

Страница 12: ...tert Der Riemen Airoh Emergency Fast Remove darf nur im Falle eines Unfalls und ausschlie lich durch Fachpersonal benutzt werden um die Wangenpolster zu entfernen Um den pers nlichen Tragekomfort zu e...

Страница 13: ...imal positionierten Einlass ffnungen von au en sichtbar Auch im Inneren der Schale befinden sich Bel ftungskan le die eine optimale Bel ftung und damit einen angenehmen Tragekomfort gew hrleisten ber...

Страница 14: ...ig 4 Fig 5 Fig 5A Fig 5B Fig 5C Fig 6 Fig 6A 6B Fig 6C Fig 6D Attention ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES Languette...

Страница 15: ...tres composants techniques et structurales d crits ici contribuent faire de ce casque le maximum en termes de confort interne et d adh rence Compl tement amovible et lavable il est principalement comp...

Страница 16: ...RUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES fonctionner au mieux elle est pr sente m me l int rieur de la calotte gr ce aux conduites de vent...

Страница 17: ...a parte delantera del casco de forma que no interfiera con la cara S quese el casco de la cabeza Atenci n v ase Fig 1 Fig 1 Atenci n Atenci n Fig 1 Atenci n Fig 2 Atenci n Fig 1 Fig 2 Fig 2 Felicidade...

Страница 18: ...la Coloque la primera tapa en el alojamiento asegur ndose de que la palanca est orientada hacia arriba tal y como indica la figura y a continuaci n g rela 90 en el sentido de las agujas del reloj Aseg...

Страница 19: ...n su funci n es mantener las almohadillas laterales en la posici n correcta Son c modos y eficaces a la hora de quitar las almohadillas para lavarlas o sustituirlas Correa roja de extracci n r pida e...

Страница 20: ...ente con el interior de la calota y gracias a su forma especial realizan una doble funci n extractor de aire y spoiler estabilizador La primera funci n de extracci n de aire se realiza a trav s de la...

Страница 21: ...40 41 Fig 1 Fig 1 Fig 2 Fig 2 Fig 3 Fig 3 Unlock Unlock 1 1 3 3 2 2 Size Size Fig 4 Fig 4 Unlock Unlock Fig 5 Fig 5 B B C C Remove X 2 Remove X 2 Remove Remove Click Click A A Lock Lock...

Страница 22: ...42 43 C C D D Lock Lock Click Click Unlock Unlock Fig 8 Fig 8 Lock Lock Fig 7 Fig 7 A A B B C C D D E E Fig 6 Fig 6 A A B B...

Страница 23: ...ig 10 Fig 9 Fig 9 Front Front Behind Behind A A B B C C D D A A C C D D Front Front Behind Behind Fig 11 Fig 11 Click Click A A B B C C D D E E Click Click Click Click Click Click Click Click D D D D...

Страница 24: ...ig 13 Fig 13 Fig 14 Fig 14 Fig 15 Fig 15 A A B B E E D D C C Open Open Open Open Open Open Close Close Fig 12 Fig 12 A A B B Click Click Click Click Click Click Click Click Remove Remove Lock Lock A A...

Отзывы: