Airoh GP 500 Скачать руководство пользователя страница 13

25

IS

TR

UZ

IO

NI

 - 

IN

ST

RU

CT

IO

NS

 - 

GE

BR

AU

CH

SA

NL

EI

TU

NG

EN

 - 

IN

ST

RU

CC

IO

NE

S

IS

TR

UZ

IO

NI

 - 

IN

ST

RU

CT

IO

NS

 - 

GE

BR

AU

CH

SA

NL

EI

TU

NG

EN

 - 

IN

ST

RU

CC

IO

NE

S

Félicitations pour votre achat d'un casque Airoh.  

Faire la connaissance du nouveau Airoh GP 500.
Airoh 

a concentré toutes ses connaissances et ses efforts pour obtenir un casque performant comme aucun autre casque : Le 

résultat est le nouveau GP500. Provenant directement des compétitions du MotoGP, testé et développé en soufflerie et essayé 
directement sur piste par les meilleurs pilotes au niveau mondial, il englobe de nombreuses caractéristiques techniques et 
fonctionnelles en mesure de rendre ce casque le plus évolué des casques de course.

Principales caractéristiques techniques, indiquées 

 : 

--

Calotte externe en 3 tailles différentes : réalisée avec Carbone et Kevlar entièrement à la main, elle assure une résistance 

mécanique élevée bien qu'ayant un poids spécifique contenu. 

--

Aérodynamique : la forme de la calotte externe, conçue en soufflerie, prévoit un déflecteur arrière intégré qui améliore les 

coefficients aérodynamiques, en donnant au casque une grande stabilité même à des vitesses élevées. Les déflecteurs avant et 
arrière, même si développés en soufflerie, contribuent à leur tour à améliorer l'aérodynamique du casque. 

--

Système de ventilation intégré ; 10 ouvertures de ventilation intégrées, dont 6 réglables, de façon à climatiser l'intérieur du 

casque toujours au mieux dans toute condition d'utilisation.

--

Mécanisme de l'écran autoréglable : il garantit une fermeture optimale entre l'écran et le joint, en évitant des infiltrations de 

l'extérieur. Le tout sans aucun réglage de la part de l'utilisateur.

--

Écran 100% Max Vision avec le nouveau système intégré antifog 

Airoh FS Pinlock

 . Les autres caractéristiques sont le 

système de décrochage rapide, le bouton de blocage et la présence des excentriques pour utilisation tear-off.

--

Parties intérieures complètement anatomiques et amovibles, réalisées avec de nouveaux tissus microfibres transpirants, pour 

toujours garantir un fitting et un confort optimaux.

--

Système 

AEFR

, AIROH EMERGENCY FAST REMOVE : nouveau système de décrochage et enlèvement rapide des mousses 

de joue en cas d'urgence.

 Ce manuel constitue une partie intégrante du casque. Lisez attentivement, conformez-vous aux instructions et 

gardez-les tout au long de la durée de votre casque. Pour d'autres informations relatives à la bonne utilisation et/ou à tous les 
accessoires disponibles, contactez votre revendeur autorisé Airoh. 

Airoh poursuit une recherche continue et une évolution de ses propres produits afin de les améliorer : toute différence 

par rapport à ce manuel d'instructions est une conséquence de ce processus et ne peut par conséquent être contestée.

Le fait de ne pas se conformer à ces instructions pourrait réduire la protection fournie par le casque.

1.. Système de rétention :  D-D Rings (doubles anneaux) Retention System

Le système de rétention de dérivation racing à double anneau D-D Rings se compose de : 

-Bagues d'étanchéité en aluminium à haute résistance.
-Ruban d'étanchéité avec bouton de fixation 

(ce dernier

 

a la 

fonction spécifique d'empêcher le flottement du bout libre du 

ruban).

-Rembourrage de confort, amovible,

 réalisé avec un tissu doux transpirant et anallergique pour garantir un confort d'utilisation 

optimal. 

Pages 2-3

Attention !!

Attention !! 

Attention !! 

FRAN

Ç

AIS

Airoh GP 500

Airoh GP 500

direkt unter Rennbedingungen.  Dieses System ist mit 10 perfekt integrierten und in funktioneller Hinsicht optimal positionierten 
Einlassöffnungen von außen sichtbar. Auch im Inneren der Schale befinden sich Belüftungskanäle, die eine optimale Belüftung und damit 
einen angenehmen Tragekomfort gewährleisten. Über die Regulierungen auf den Einlässen, die auch mit Handschuhen bequem zu 
bedienen sind, können der Eintritt und der Austritt der Luft reguliert werden, um die Belüftung an die jeweils vorliegenden Bedingungen 
anzupassen.

--Vorderer oberer regulierbarer Belüfter, für den Lufteinlass.

Er leitet die Frischluft direkt in die Nähe der oberen Einmündungen der inneren Belüftungskanäle. Um den Lufteinlass zu öffnen, den 
Schieber nach vorne drücken, 

--Vordere untere regulierbare Belüfter, für den Lufteinlass.

Sie leiten die Frischluft direkt in die Nähe der unteren Einmündungen der inneren Belüftungskanäle. Um den Lufteinlass zu öffnen, die 
Schieber zur Außenseite des Helms drücken,

-- Hintere Luftabsauger. 

Diese sind direkt mit dem Inneren der Schale verbunden. Durch die spezifische Form wirken sie sowohl als 

Luftabsauger als auch als Abrisskante (Spoiler). Die erste Funktion leitet die Luft über die direkte Verbindung mit den inneren 
Belüftungskanälen aus. Die zweite Funktion besteht in der Reduzierung der Luftverwirbelungen auf der Rückseite des Helms. Die hinteren 
Luftabsauger und die spezifische Form der Schale in diesem Bereich reduzieren in beträchtlichem Maße die Geräuschentwicklung und 
dienen als Spoiler, 

.

Seitliche Luftabsauger. 

Diese begünstigen den Austritt der warmen und feuchten Luft aus dem unteren Bereich des Helms.  Darüber 

hinaus werden die Luftströme in diesem Bereich optimiert und damit die wahrgenommene Lärmbelastung reduziert,

.

--Belüfter im Kinnteil. 

Leiten die Frischluft ein und erzeugen einen Luftstrom direkt auf die Innenfläche des Visiers und auf den Mund des 

Piloten. So wird ein ständiger Luftaustausch gewährleistet und die Bildung von Kondenswasser und damit das Beschlagen des Visiers 
begrenzt.
Die verschiedenen Kombinationen der Öffnung/Schließung der Belüfter ermöglichen eine Anpassung des Systems an unterschiedliche 
Witterungsverhältnisse und gewährleisten stets einen maximalen Gebrauchskomfort.

8.. Untere Randdichtung, mit integrierten unteren Abrisskanten  

Untere Dichtung aus Gummi, die Beschädigungen des unteren Helmrandes verhindert. Die vorne und hinten integrierten Spoiler fördern die 
Stabilität des Helms und reduzieren die Luftverwirbelungen insbesondere bei hohen Geschwindigkeiten beträchtlich. Dadurch tragen sie 
auch zur Reduzierung der Vibrationen und der Lärmbelastung im Inneren bei.

9.. Top Painted Surface

Die Außenseite der Helmschale ist lackiert und verfügt über einen UV-Filter. Dadurch werden langfristig sowohl eine höhere Haltbarkeit als 
auch ein beständiger Glanz gewährleistet.

, das Unternehmen Locatelli S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund eines Herabfallens des Produktes, durch 

das Beulen und/oder Abscheuerungen entstehen, selbst wenn dies versehentlich geschieht.

10.. Zubehör und Ersatzteile

Der Helm wird serienmäßig in der Konfiguration verkauft, die in der Originalverpackung enthalten ist. Bei Ihrem Airoh Vertragshändler sind 
spezielle Ersatzteile für dieses Modell erhältlich, siehe

  

Es sollten ausschließlich Ersatzteile des Airoh Kundendienstes verwendet werden, die für diesen Helmtyp geeignet sind.

Die Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisung und in den anderen, dem Helm beiliegenden Unterlagen aufgeführten 

Hinweise befreit das Unternehmen Locatelli S.p.A. von jeglicher Haftung für Schäden, die bei unsachgemäßer Verwendung dieses 
Produktes entstehen.

A

Abb. 15A

B

 Abb. 15B

C

Abb. 15C

D

 Abb.15D

E

Abb. 16

 

Abb. 17.

Achtung!  

Achtung!  

24

Содержание GP 500

Страница 1: ...Viti Visor Subplates Screws Unterplatten Visier Schrauben Dessous de plaque de l cran Vis Placas inferiores pantalla Tornillos Nasetto Nose protector Nasenschutz Cache nez Protecci n de nariz Guancial...

Страница 2: ...System Comfort Cheek Pads with AEFR Emergency System Gp500 Visor 100 Max Vision Self Adjusting Visor Mechanism GP 500 Outer Shell Available in 3 Sizes Tear Off Eccentric Visor Lock Nose Deflector Opt...

Страница 3: ...2 Fig 2 Attenzione Fig 3 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES Congratulazioni per aver acquistato un casco Airoh Conosc...

Страница 4: ...istra la visiera sottostante risulter pulita Attenzione Attenzione Fig 4 Fig 5 Fig 5A Fig 5B Fig 5C Fig 6 Fig 6A 6B Fig 6C Fig 6D Attenzione Attenzione Montaggio Visierine Tear Off Controllare la perf...

Страница 5: ...senso inverso rispetto alle indicazioni di smontaggio vedi Fig 9 A B C D vedi Fig 10 A B C D E Attenzione Attenzione Fig 11 Fig 12 Fig 11A Fig 11B Fig 11C 11D Fig 12A Fig 12B Attenzione Fig 1 Attenzio...

Страница 6: ...ed by the helmet 1 Retention System D D Rings Retention System The D D Rings retention system derived from the racing models consists of Highly resistant aluminium retention rings Retention strap with...

Страница 7: ...mance The aerodynamic penetration coefficient has been implemented through the research and development studies carried out in the wind tunnel 3 GP500 Visor The visor GP500 100 Max Vision has been spe...

Страница 8: ...ponge cloth on the back it rapidly disperses humidity and inner heat Air intakes They are located next to the main air ducts and facilitate optimum air flow and air exchange inside the helmet Fig 7A F...

Страница 9: ...rator for Air Intake It conveys the fresh air directly towards the upper intake ports of inner air ducts To open the air intake flow push the slider forwards Adjustable Lower Front Aerators for Air In...

Страница 10: ...r Ringe Durch Zug an der Lasche kann der Halteriemen schnell gel st werden S 2 3 Achtung Achtung Achtung Achtung siehe Abb 1 Abb 1 Achtung Achtung Abb 1 Achtung Abb 2 Achtung Abb 1 Abb 2 Abb 2 Achtung...

Страница 11: ...3b Exzenterstifte Tear Off erh ltlich als Zubeh r Das Visier GP500 ist im Au enbereich mit Exzenterstiften f r die Montage von Abrei Visierfolien Tear Off ausgestattet Werden diese auf dem Visier ange...

Страница 12: ...tert Der Riemen Airoh Emergency Fast Remove darf nur im Falle eines Unfalls und ausschlie lich durch Fachpersonal benutzt werden um die Wangenpolster zu entfernen Um den pers nlichen Tragekomfort zu e...

Страница 13: ...imal positionierten Einlass ffnungen von au en sichtbar Auch im Inneren der Schale befinden sich Bel ftungskan le die eine optimale Bel ftung und damit einen angenehmen Tragekomfort gew hrleisten ber...

Страница 14: ...ig 4 Fig 5 Fig 5A Fig 5B Fig 5C Fig 6 Fig 6A 6B Fig 6C Fig 6D Attention ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES Languette...

Страница 15: ...tres composants techniques et structurales d crits ici contribuent faire de ce casque le maximum en termes de confort interne et d adh rence Compl tement amovible et lavable il est principalement comp...

Страница 16: ...RUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES fonctionner au mieux elle est pr sente m me l int rieur de la calotte gr ce aux conduites de vent...

Страница 17: ...a parte delantera del casco de forma que no interfiera con la cara S quese el casco de la cabeza Atenci n v ase Fig 1 Fig 1 Atenci n Atenci n Fig 1 Atenci n Fig 2 Atenci n Fig 1 Fig 2 Fig 2 Felicidade...

Страница 18: ...la Coloque la primera tapa en el alojamiento asegur ndose de que la palanca est orientada hacia arriba tal y como indica la figura y a continuaci n g rela 90 en el sentido de las agujas del reloj Aseg...

Страница 19: ...n su funci n es mantener las almohadillas laterales en la posici n correcta Son c modos y eficaces a la hora de quitar las almohadillas para lavarlas o sustituirlas Correa roja de extracci n r pida e...

Страница 20: ...ente con el interior de la calota y gracias a su forma especial realizan una doble funci n extractor de aire y spoiler estabilizador La primera funci n de extracci n de aire se realiza a trav s de la...

Страница 21: ...40 41 Fig 1 Fig 1 Fig 2 Fig 2 Fig 3 Fig 3 Unlock Unlock 1 1 3 3 2 2 Size Size Fig 4 Fig 4 Unlock Unlock Fig 5 Fig 5 B B C C Remove X 2 Remove X 2 Remove Remove Click Click A A Lock Lock...

Страница 22: ...42 43 C C D D Lock Lock Click Click Unlock Unlock Fig 8 Fig 8 Lock Lock Fig 7 Fig 7 A A B B C C D D E E Fig 6 Fig 6 A A B B...

Страница 23: ...ig 10 Fig 9 Fig 9 Front Front Behind Behind A A B B C C D D A A C C D D Front Front Behind Behind Fig 11 Fig 11 Click Click A A B B C C D D E E Click Click Click Click Click Click Click Click D D D D...

Страница 24: ...ig 13 Fig 13 Fig 14 Fig 14 Fig 15 Fig 15 A A B B E E D D C C Open Open Open Open Open Open Close Close Fig 12 Fig 12 A A B B Click Click Click Click Click Click Click Click Remove Remove Lock Lock A A...

Отзывы: