background image

23

agrimac

TW12
TW16

DESPUES DE LAS PRIMERAS 100 HORAS DE TRABAJO

1)  Realizar el mantenimiento del motor de acuerdo con su manual 

 

de mantenimiento.

2)  Limpiar el filtro del aire (Fig. 8) presionar la válvula para sacar el   

 

polvo acumulado. Desmontar la tapa y sacar los filtros y limpiarlos  

 

con aire a presión (Fig. 9). limpiar el interior del cuerpo del filtro y  

 

todo el exterior. 

 

Cada 5 limpiezas SUSTITUIR los elementos filtrantes. 

 

Al realizar el montaje asegurarse del correcto encaje de la tapa.

3)  Comprobar el nivel del líquido de frenos.

4)  Comprobar el nivel del aceite hidráulico mediante el visor de nivel.

5)  TW16: Sustituir el cartucho filtrante del aceite hidráulico (fig. 11). 

 

Soltar el cartucho, limpiar la cara del asiento de soporte del  

 

 

cartucho y lubricarlo con aceite limpio. Montar el nuevo cartucho   

 

apretándolo fuertemente con la mano.

NOTA: Después de cambiar el cartucho del filtro, arrancar el motor 

y controlar si existen fugas de aceite. Controlar el nivel del aceite 

y si fuera necesario reponerlo.

6)  Revisar el estado de la batería, si el nivel del electrolito está bajo,  

 

añadir UNICAMENTE agua destilada.

7)  Engrasar todas las partes de lubricación de la máquina, indicados  

 

en la siguiente relación de puntos de engrase.

CADA 1500 HORAS DE TRABAJO

1)  Realizar el mantenimiento del motor, de acuerdo a su manual de   

 mantenimiento.

2)  Limipiar el filtro del aire y sustituir los elementos filtrantes.

3)  Sustituir el aceite del circuito hidráulico y los filtros. Para ello  

 

 

operar de la siguiente manera:

 

  a) Con la transmisión caliente, situar la máquina sobre una    

 

    superficie horizontal.

 

  b) Soltar el tapón del vaciado del depósito y vaciar todo el    

 

    aceite recogiéndolo en un recipiente con la capacidad  

 

 

    adecuada (Fig. 13).

 

  c) Soltar las bridas de aspiración y desmontar los filtros 

 

    (Fig. 13). Colocar nuevos filtros. Limpiar las superficies 

 

    de contacto de las bridas y aplicar pasta de juntas loctite 574  

 

    ó similar y amarrar las bridas.

4)  Reponer aceite nuevo, de acuerdo a la tabla de lubricación hasta  

 

alcanzar el nivel en el visor.

5)  Controlar fugas de aceite en el circuíto hidráulico y si es necesario  

 

sustituir las tuberías ó juntas que tengan fugas.

6)  Limpiar y engrasar todas las partes indicadas como puntos de    

 

engrase (Fig. 12).

AFTER THE FIRST 100 HOUR OF OPERATION

1)  Perform engine maintenance tasks by following the indications  

 

in the maintenance manual.

2)  Clean air filter Fig. 8, press valve to take out accumulated dust.    

 

Take out tap and release filters, clean them with air pressure Fig. 9.  

 

Clean internal part of the filter and external part.

 

After 5 cleanings you need to CHANGE the filters after this you    

 

need to close the tap properly.

3)  Check brake liquid level.

4)  Check hydraulic oil level in the visor.

5)  TW16: Change hydraulic oil cartridge (fig. 11).

 

Release the cartridge, clean the filter and oil it with clean new oil.   

 

Install the new cartridge tightening firmely with the hand.

NOTE: After changing the filter cartridge, start the engine and 

chech if there are overflows of oil. Check the level of the oil 

and, if it is necessary, replenish it.

6)  Check the battery, if the electrolite level is low, add ONLY destiled  

 water.

7)  Grease all machine and mast guide lubricating points.

EVERY 1500 WORKING HOURS

1)  Perform engine maintenance tasks by following the indications  

 

in the maintenance manual.

2)  Clean air filter and change all cartridges.

3)  Change oil in the hydraulic circuit and hydraulic filters, as follows:

 

  a) With the transmission hot place the machine on a flat  

 

     surface.

 

  b) Release the tap to exit the oil (Fig. 13).

 

  c) Release the aspiration couplings and unrelease the filters    

 

    (Fig. 13). Fit new filters. Clean all contact surfaces and apply  

 

    loctite 574 or similar and tie up the clamps.

4)  Replace new oil, according to the lubrication table until reaching    

 

the level in the display.

5)  Check oil leaks in the hydraulic circuit and if necessary replace the  

 

leaking pipes or joints.

6)  Clean and grease all the indicated parts as grasing points (Fig. 12).

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

Содержание Carretillas Elevadoras TW12

Страница 1: ...1 agrimac TW12 TW16 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL Carretillas Elevadoras Forklifts Modelos TW12 TW16 ...

Страница 2: ...2 agrimac TW12 TW16 Mayo 2019 ...

Страница 3: ...te libro y tener en cuenta las instrucciones de Funcionamiento y seguridad Before operating the machine read this manual and follow the operating and safety instructions contained in it TW12 TW16 Válido para modelos Been worth for models MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL ...

Страница 4: ...EDAN ENCONTRARSE EN EL RADIO DE ACCION DE LA CARRETILLA DEBIDO A LAS MEJORES TECNICAS AGRIA HISPANlA S L SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR LAS MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO EN EL CONTENIDO DEL PRESENTE MANUAL INTRODUCCIÓN This manual describes the characteristics of the fork lifter and provides the necessary information for correct maintenance and operation Rational use of the fork lifter and pr...

Страница 5: ... motor y máquina 32 Recambios 32 Asistencia técnica 32 GARANTIA 32 ESQUEMA ELÉCTRICO 33 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 34 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 35 CONTROL DE REVISIONES 36 INDICE INTRODUCTION SAFETY General safety rules 6 Road driving regulations 8 Utilisation 8 TECHNICAL DATA Engine 9 Transmission 9 Speeds 9 Steering 9 Service brake 9 Parking brake 9 Wheels 9 Hydraulic equipment 9 Electric equipment 9 M...

Страница 6: ...peccionar las condiciones del terreno y asegurarse de que existe el espacio suficiente para el paso tanto en anchura como en altura 20 No permitir a nadie permanecer debajo de la carga ni dentro de la zona de acción de la carretilla SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 1 Before starting the engine check that the forward reverse control is in neutral ATTENTION THE MACHINE HAS TWO SAFETY DEVICES THE MACHI...

Страница 7: ... se necesita soltar una rueda es necesario bloquear las 4 ruedas de la carretilla y elevarlo utilizando medios adecuados para esta operación Asegurar el sistema de elevación contra la caída accidental 45 Controlar siguiendo las correspondientes instrucciones técnicas que los órganos de mando dirección y frenado funcionen perfectamente y estén bien regulados SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 21 When d...

Страница 8: ...das sobre los peligros que pueden provocar pueden utilizarla y efectuar el mantenimiento y las reparaciones En todo caso deben respetar las normas vigentes de seguridad y circulación Cualquier modificación arbitraria hecha en la carretilla excluye la responsabilidad del fabricante por los daños que ello pudiera provocar SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 46 The fork lifter is fitted with a safety stru...

Страница 9: ... inclinación del mástil Filtro de aceite sumergido Visor de nivel de aceite Presión de trabajo 140 160 bar EQUIPO ELECTRICO Alternador 12V Batería 12V 44 AH Iluminación y señalización de acuerdo a la normativa vigente Avisador acústico de marcha atrás y girofaro DATOS TECNICOS ENGINE TW12 TYPE Diesel 3 cylinders indirect injection water cooled MAKE Kubota MODEL D1105 Stage V CAPACITY 1123 cc POWER...

Страница 10: ...10 agrimac TW12 TW16 CUADRO DE CARGAS TW12 LOAD CHART TABLEAU DE CHARGEMENT CUADRO DE CARGAS TW16 LOAD CHART TABLEAU DE CHARGEMENT DIMENSIONES DIMENSIONS TW16 DIMENSIONES DIMENSIONS TW12 ...

Страница 11: ...ntos Cuenta horas Indicador de temperatura Controles de carga de batería presión de aceite luces freno de estacionamiento Llave de arranque con bloqueo Caja de fusibles CAPACIDAD DE ELEVACIÓN TW12 Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm 1 200 Kg TW16 Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm 1 600 Kg LIQUIDOS Depósito de combustible 35 L Depósito de aceite hidraulico 35 L PESOS...

Страница 12: ...12 agrimac TW12 TW16 INDICADORES INDICATORS 11 ADELANTE FRONT ATRAS REVERSE 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 Fig 0 Fig 0 ...

Страница 13: ...CION PRESTAR MUCHA ATENCIÓN A LOS INDICADORES Y PILOTOS DE CONTROL Cuando el nivel de combustible esté bajo parar el motor y repostar Si se enciende el piloto de carga de batería presión de aceite o temperatura parar el motor y avisar al Servicio de Asistencia INSTRUCCIONES DE USO PRELIMINARY CONTROL Before starting a new machina or after an extended out of service period proceed as follows 1 Chec...

Страница 14: ...14 agrimac TW12 TW16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 10 12 11 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 17 ...

Страница 15: ... b Que la batería esté en perfectas condiciones c Que hay suficiente combustible en el depósito 6 Antes de poner en marcha la máquina mantener el motor en ralentí 5 minutos Es IMPORTANTE respetar esta indicación al inicio de la jornada y especialmente durante el período de rodaje INSTRUCCIONES DE USO CONTROLS Fig 1 2 3 and 4 1 Seat 2 Platform opening hand lever 3 Auxiliary distributor control 4 Ma...

Страница 16: ...16 agrimac TW12 TW16 ...

Страница 17: ...ando del inversor 2 Accionar el freno de estacionamiento inclinar el mástil hacia atrás y bajar las horquillas hasta el suelo Asegurarse de la correcta inclinación de la carga 3 Girar la llave a la posición de STOP para obtener la parada del motor y retirarla INSTRUCCIONES DE USO STARTING THE MACHINE ATTENTION WHEN THE PARKING BRAKE IS CONNECTED THE MACHINE DOES NOT MOVE DISCONNECT THE PARKING BRA...

Страница 18: ...18 agrimac TW12 TW16 Fig 6 Fig 7 3 4 ...

Страница 19: ...rga admisible con la nueva situación 13 Circular con la carga en posición baja aprox a 30 cm del suelo 14 Circular sobre suelo consistente y libre de obstáculos 15 Operar siempre con prudencia manteniendo en todo momento el control sobre la carretilla y su carga INSTRUCCIONES DE USO LOAD HANDLING Mast movements are controlled via control 4 This acts on the raising lowering and tilting movements of...

Страница 20: ...GANOS EN MOVIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO UTILIZAR HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA HAY QUE ASEGURARSE DE QUE SEAN CONFORMES A LAS NORMAS DE SEGURIDAD NO REGULAR NUNCA LA BOMBA DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE CON EL MOTOR EN MARCHA MANTENIMIENTO SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION BEFORE PERFORMING ANYTYPE OF OPERATION ON THE MACHINE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND...

Страница 21: ...W16 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Cartucho filtro aceite hidráulico Hydraulic oil filter cartridge Reloj de colmatación Clogging clock TW 16 Cartucho filtro aceite hidráulico 10 µm TW 16 Hydraulic oil filter cartridge 10 µm ...

Страница 22: ...e Asistencia 8 Controlar el estado de la batería y limpieza de los bornes NOTA Después de cambiar el cartucho del filtro arrancar el motor y controlar si existen fugas de aceite Comprobar el nivel del aceite y si es necesario reponerlo MANTENIMIENTO ENGINE Scrupulosly follow the maintenance rules in the attached engine instructions manual MACHINE DAILY OPERATIONS Before commercing the day s work c...

Страница 23: ...ctite 574 ó similar y amarrar las bridas 4 Reponer aceite nuevo de acuerdo a la tabla de lubricación hasta alcanzar el nivel en el visor 5 Controlar fugas de aceite en el circuíto hidráulico y si es necesario sustituir las tuberías ó juntas que tengan fugas 6 Limpiar y engrasar todas las partes indicadas como puntos de engrase Fig 12 AFTER THE FIRST 100 HOUR OF OPERATION 1 Perform engine maintenan...

Страница 24: ...ast tilting rods 6 Bridge rotating bushings 7 Wheel articulation TABLA DE LUBRICACIÓN LUBRICATION TABLE CONCEPTO CONCEPT TIPO TYPE CANTIDAD 4x2 4x4 MOTOR ENGINE SAE 30 Serie III API CD SF API CE SF MIL L 2104D7MIL L2104E 5 L CIRCUITO HIDRÁULICO HIDRAULIC OIL Aceite Hidráulico Drop HV46 Hydraulic oil 35 L CIRCUITO FRENOS BRAKE FLUIDS Aceite Mineral ATF Dextron II Mineral oil 0 25 L ENGRASE GREASING...

Страница 25: ...bservar si existen grietas o fisuras en el bastidor y en la estructura de protección En caso afirmativo acudir al Servicio Oficial y NO TRABAJAR con la carretilla hasta corregir los desperfectos observados PERIODIC ADJUSTMENTS ATTENTION ALL STEERING BRAKE SIGNALING AND PROTECTIVE ARE ESSENTIAL SAFETY ELEMENTS THEY MUST BE IN PERFECT CONDITION AND PROPERLY ADJUSTED AT ALL TIMES IF DAMAGED OR WEAR I...

Страница 26: ...ac TW12 TW16 2 Aux 1 5 A 3 Aux 2 2 A 4 Freno de estacionamiento 5 A Parking Brake 5 Giro Faro luz de trabajo 10 A Beacon working light 6 Bocina 6 A Horn 7 Alimentación 10 A Feeding Fig 15 Fig 16 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 27: ...r periódicamente el estado de las conexiones eléctricas y fusibles En caso de sustitución MONTAR FUSIBLES DEL MISMO CALIBRE de acuerdo al esquema siguiente Fig 16 MANTENIMIENTO HYDRAULIC CIRCUIT The circuit with 4 point hydraulic pressure control incorporated with fittings Minimex M 16 x 2 Fig 15 MA MB Main Pump Máx pressure 400 bar PAUX Auxiliary Pump Mást pressure 140 bar Steering pressure 120 b...

Страница 28: ...RE Y PROTEGERSE CONTRA EVENTUALES SALPICADURAS DE SOLUCION ACIDA LEVANTAR LA MAQUINA CON GATOS ADECUADOS SEGUN LAS NORMAS CONTRA INFORTUNIOS EN VIGOR INACTIVE PERIODS If the machine is to remain inactive for several months the following precautions are recommended 1 Drain engine oil while hot 2 Refill the engine sump with new oil start the engine and keep it running at slow speed for approximately...

Страница 29: ...mando inversor o electro válvulas Aro de arrastre entre motor de explosión y bomba Hidro Filtro hidráulico tupido aceite degradado Aire en el circuito Bajo nivel de aceite en depósito Motor Hidrostático con baja potencia MOTOR KUBOTA D1105 Problem OVERHEATING OF THE ENGINE Signal in the Panel swiched on Cause Defective Thermoregulator Defective Radiator Defective Belt Water Level Insufficient Brok...

Страница 30: ...os motores podemos taponar las dos vías las dos mangueras de alta presión que van de la bomba a los motores a rueda y coger la presión en la bomba Si la presión es la correcta 400 bar es que el motor hidrostático está averiado y si la presión es inferior a 400 bar el problema lo tenemos en la bomba Problem HYDRAULIC OIL TEMPERATURE Cause Dirt in Radiator or in the panel Fan or fan belt loose or De...

Страница 31: ...31 agrimac TW12 TW16 Fig 17 N º Bastidor Chasis number Placa de fabricante Manufacturer s plate ...

Страница 32: ...s EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA Quedan excluídos los daños que hubieran surgido por mala manipulación de los fabricados o negligencia en la manutención de la máquina y las ocasionadas por el transporte To solve any problema in connection with your machine see your AGRIA oficial service dealer Always use original AGRIA spare parts MACHINE IDENTIFICATION The chassis number is printed on the right side ad...

Страница 33: ...33 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SCHEME ...

Страница 34: ...34 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 2WD HYDRAULIC SCHEME ...

Страница 35: ...35 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 4WD HYDRAULIC SCHEME ...

Страница 36: ...36 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Страница 37: ...37 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Страница 38: ...38 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Страница 39: ...39 agrimac TW12 TW16 ...

Страница 40: ...40 agrimac TW12 TW16 Ref 817360 Telf 34 94 630 00 55 Fax 34 94 630 01 35 repuestos agria es http www agria es Apartado 26 Bº Euba s n 48340 AMOREBIETA Vizcaya ESPAÑA ...

Отзывы: