background image

32

33

Magnethalter R-52 deckungsgleich innen über entsprechende 
Ausnehmungen des Kabinendeckels und Rumpfes kleben. Magnete R-53 in 
Ausnehmungen im Rumpf und abnehmbaren Kabinendeckel kleben. Auf 
richtige Polarität der Magnete achten!

Glue magnet supports R-52 to cabin and fuselage and check for proper 
alignment. Check polarity of magnets and make up 4 pairs. Glue each 
part of a pair to corresponding supports in cabin and fuselage. 

62

R-52

R-52

R-53

R-53

63

Servodeckel aus R-56 und passend zugeschnittenen Halteklötzchen R-55 
erstellen. Die Servos sollten (inkl. Befestigungslaschen) maximal 40 mm lang 
sein und genau mittig auf der Platte montiert werden. Die Halteklötze 
vorbohren, damit das Holz nicht splittert.

Cut to length servo mounting blocks R-55 to fit your servos and glue to 
servo tray R-56. Servos should be no longer than 40 mm (incl. mounting 
flanges) and should be centred on the servo tray. Drill holes in mounting 
blocks before you secure servos with screws.

R-55

R-55

R-56

Fertigstellen des Modells

Completing the Model

64

Alle Bauteile mit Bügelfolie bebügeln. Wo Bügelfolie für Verklebungen 
entfernt werden muss, die Folie am besten mit einem kleinen 30-Watt-
Lötkolben schmelzen. Beim Entfernen der Folie mit einem Messer besteht die 
Gefahr, dass vor allem Balsaholz beschädigt wird und Sollbruchstellen 
entstehen. Schneiden Sie die Aufkleber aus dem Dekor-Bogen aus und kleben 
Sie sie auf das Modell. Die Verpackung dient als Vorlage.

Cover all components with iron-on film. Contact surfaces for gluing 
need to be free of covering material. To remove covering material use a 
small 30 Watts soldering iron instead of a modeller´s knife to avoid 
damage to wood, especially balsa. Cut out the decals provided in the kit 
and apply to model. Use pictures on box for correct position.

65

66

Die Querruderhörner F-43 von unten in die Querruder einkleben. 

Glue aileron horns F-43 in slot on underside of ailerons.

Die Dreikantleisten der Querruder um die Scharnierbohrungen herum mit 
dem Messer ausnehmen, um Platz für die Stiftscharniere zu schaffen. 

Cut out triangular stock at hinge positions, to make room for hinge pins.

F-43

K-01

67

Die Scharnierpositionen im Querruderausschnitt mit den Bohrungen 
im Querruder abgleichen, dann mit 3 mm bohren und die Querruder 
anschlagen.

 Hinweis: 

Die beiliegenden Scharniere besitzen Stege 

am Gelenk, die die horizontale Ausrichtung der Scharniere 
vereinfachen.

Match hinge positions in aileron cut-out with hinge positions on 
aileron. Then drill with 3 mm.

 Note: 

The included hinges have 

positioning tabs which simplify correct horizontal alignment of 
hinges.

68

Höhenruderverbinder HR-19 nach Zeichnung biegen, die Schenkel des Verbinders anschleifen 
und entfetten. HR-19 in die Bohrungen der Höhenruder einsetzen und sicherstellen, dass die 
Ruder in einer Ebene liegen. Die Dreikantleisten der Höhenruder um die Scharnierbohrungen 
herum mit dem Messer ausnehmen, um Platz für die Gelenke der Stiftscharniere zu schaffen. 

Bend elevator joiner HR-19 as shown and 
connect elevators with HR-19. Place elevator 
on building board and make sure, elevators 
are level. Cut out triangular stock at hinge 
positions to make room for hinge pins.

HR-19

K-01

16 mm

56 mm

Содержание 1369/00

Страница 1: ...1 aero naut Luscombe Silvaire Bestell Nr 1369 00 RC Motor ugmodell...

Страница 2: ...legen ist auch ein talentierter Anf nger in der Lage die Silvaire zu bauen Luscombe Silvaire 8 Empfohlene Ausr stung Motor Au enl ufer ca 300 W 1 ca 1 000 1 200 min V Akku 3S LiPo ab 3 000 mAh CAMcarb...

Страница 3: ...th a little help from a more experienced modeller a talented novice will also be able to build his Silvaire Luscombe Silvaire 8 Recommended components Motor Outrunner ca 300 watts 1 1 000 1 200 min V...

Страница 4: ...bevel rear edge of rudder sheeting SR 1 to establish a good contact surface for gluing Place left rudder sheeting on building board and glue in place rudder leading edge SR 2 and ribs SR 1 to SR 8 SR...

Страница 5: ...onen mit SF 3 abgleichen Die Dreikantleiste SR 17 abl ngen und an Seitenruderholm SR 2 kleben dabei einen berstand von ca 16 mm f r den Randbogen ber cksichtigen Schlitz oder Bohrung f r Ruderscharnie...

Страница 6: ...gsfl che und Seitenruder werden sp ter gemeinsam verrundet Glue together parts SR 15 then glue parts SR 16 to the outside to form the rudder tip Glue tip to rudder Do not round off contour of rudder u...

Страница 7: ...building board Glue in place ribs SF 4 to SF 7 as well as bottom rib SF 8 and fin trailing edge SF 3 8 Die Scharnierverst rkungen SF 9 und SF 10 mit Rippen und Holm SF 3 verkleben Dann das zweite Bep...

Страница 8: ...en Die Randb gen von Seitenruder und Seitenruderd mpfungsfl che gemeinsam verrunden um eine harmonische Formgebung zu erzielen Carefully sand fin leading edge For best results tape together fin and ru...

Страница 9: ...ben Glue in place ribs HR 8 to HR 11 Glue together two pieces each of reinforce ments HR 12 and HR 13 and glue into rib bays and against elevator leading edge HR 2 HR 8 HR 9 HR 10 HR 11 HR 13 HR 13 HR...

Страница 10: ...hole in HR 2 Cut to size triangular stock HR 17 adding approx 25 mm for tip and glue to HR 2 14 15 Den H henruderrandbogen aus HR 14 und HR 15 aufbauen Zwei HR 14 zusammenkleben und jeweils auf die Au...

Страница 11: ...eting from HF 1 and HF 2 HF 1 HF 2 1 Eine Beplankung auf die Bauunterlage legen und Holm HF 3 sowie die Rippen HF 4 bis HF 9 einkleben Place lower stabilizer sheeting on building board and glue in pla...

Страница 12: ...en HF 12 und HF 13 ankleben Die Randb gen der D mpfungsfl che aus HF 14 und HF 15 aufbauen Zwei HF 14 zusammenkleben und jeweils auf die Au enseite ein HF 15 kleben Die Randb gen an die D mpfungsfl ch...

Страница 13: ...ntfernen Die Randb gen von H henruder und H henruderd mpfungsfl che gemeinsam verrunden um eine harmonische Formgebung zu erzielen Carefully sand stabilizer leading edge Caution Do not sand off tabs o...

Страница 14: ...und F 6 und die u ere obere Fl gelbeplankung aus F 10 F 11 und F 12 erstellen In the same way glue together F 7 F 8 and F 9 for top wing sheeting Also make up the outer top and bottom wing sheeting pa...

Страница 15: ...ttom wing sheeting on building board and glue in place main spar F 13 Please note that top of spar is straight while bottom has dihedral in outer third Make sure you build a left and a right wing pane...

Страница 16: ...lstrebe F 24 zusammenkleben und mit Holm Beplankung und angrenzenden Rippen verkleben Glue servo frame F 21 over servo hatch in 3rd rib bay Glue together two parts F 22 then glue into slot in ribs F 1...

Страница 17: ...good contact surface for gluing Then glue in place top sheeting 28 Die untere u ere Fl gelbeplankung auf die Bauunterlage legen Das freie Ende des Hauptholms F 13 auf die Beplankung kleben ebenso die...

Страница 18: ...4A F 34B F 35A and F 35B 29 Die untere Fl chenbeplankung im Bereich der Endleiste leicht anfasen und die u ere obere Fl chenbeplankung aufkleben Slightly bevel rear edge of bottom sheeting to establis...

Страница 19: ...ecure with tape 32 Den Randbogen aus den Rippen F 39 erstellen und gegen die Endrippe F 35A B kleben Die Wurzelrippe F 36 an die Fl gelwurzel kleben Das Servokabel durch die Ausnehmung in der Wurzelri...

Страница 20: ...rbeplankung F 30 aufkleben Slightly bevel rear edge of bottom sheeting to establish a good contact surface for gluing Then glue in place top sheeting F 30 36 37 Mark hinge positions on top aileron she...

Страница 21: ...provisorisch aufschrauben Die endg ltige L nge f r F 43 wird in Schritt 74 ermittelt Drill both ends of wing struts F 43 with 1 5 mm and approximately 20 mm deep Insert threaded rods F 46 into holes b...

Страница 22: ...hrust R 1 and R 2 are not interchangeable Glue together R 1 R 3 R 4 and R 2 R 3 R 4 to make up a left and a right fuselage side 42 Verst rkung R 5 exakt auf den Ausschnitt der H henruderd mpfungsfl ch...

Страница 23: ...battery tray R 20 into fuselage side and use to position R 6 and R 7 correctly Remove after gluing 44 Die Dreikantleisten R 16 entlang der Rumpfkontur aufkleben Am Rumpfbug die Dreikantleisten in ein...

Страница 24: ...ake up fuselage top sheeting from R 9A R 9B R 10 R 11 and R 12 Glue air vent parts R 13 R 14 together and glue air vent to inside of sheeting Tip For best results cover visible air vent surfaces in th...

Страница 25: ...selage 48 Die zwei Verst rkungen R 24 zusammenkleben ebenso zwei Teile R 25 miteinander verkleben Die Anschraubmuttern R 26 Ausrichtung beachten mit Epoxydharz in R 25 einkleben Dann den berstand der...

Страница 26: ...ers R 17 and R 18 Insert formers R 19 and R 21 together with battery tray R 20 Insert formers R 22A and R 22B into battery tray R 20 Insert reinforcement R 23 and wing mounts R 25 and R 27 Temporarily...

Страница 27: ...einkleben und Verst rkung R 23B oben auf das Steckungsrohr kleben Auf eine gute Verklebung des Steckungs rohrs mit den Rumpfseiten und den Verst rkungen R 23A und R 24 achten In one go epoxy in place...

Страница 28: ...ins until dry Check fuselage for symmetry 53 Nacheinander von hinten nach vorne Rumpfspanten R 32 R 31 und R 30 einkleben und mit Zwingen sichern Abfallholz unterlegen um die Rumpfseiten zu sch tzen N...

Страница 29: ...more easily when a little water is brushed on the outside 56 Der Motorspant ist mehrlagig aufgebaut Zun chst R 34 von hinten auf den Lufteinlauf von Motorspant R 35 kleben Die Bohrungen des vorderen...

Страница 30: ...sides with scrap wood Cut to length triangular stock R 16 and glue in place as reinforcement at the motor mount fuselage joint Den vorderen Rumpfboden R 38 und R 39 aufkleben Den Lufteinlauf aus R 40...

Страница 31: ...ame R 50 R 51 Glue sections of triangular stock R 16 to the inside of cabin parts R 43 and R 44 Glue R 43 and R 44 to formers R 45 and R 46 let dry then glue in place R 47 Caution Do not mix up side p...

Страница 32: ...ponding supports in cabin and fuselage 62 R 52 R 52 R 53 R 53 63 Servodeckel aus R 56 und passend zugeschnittenen Haltekl tzchen R 55 erstellen Die Servos sollten inkl Befestigungslaschen maximal 40 m...

Страница 33: ...dem Messer ausnehmen um Platz f r die Stiftscharniere zu schaffen Cut out triangular stock at hinge positions to make room for hinge pins F 43 K 01 67 Die Scharnierpositionen im Querruderausschnitt mi...

Страница 34: ...ition of control horn on rudder Then glue elevator control horn in slot on underside of elevator on opposite side Spant R 33 am H henleitwerksausschnitt durchtrennen und das H henleitwerk in den Rumpf...

Страница 35: ...The optional fairings R 61 can be attached with tape to the landing gear Die Fl gel an den Rumpf stecken und die Halter der Fl gelstreben F 45 in die entsprechenden Bohrungen in Fl gel und Rumpf einse...

Страница 36: ...der Nasenleiste Wir w nschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem neuen Modell und viele sch ne Flugstunden Install the motor and connect the ESC but do not fit the prop yet Connect servos and ESC to receiver...

Страница 37: ...2 Balsa balsa T 14 Laserteil laser cut 2 mm SF 14 Randbogen SR D mpfungsfl che fin tip 2 Balsa balsa T 14 Laserteil laser cut 2 mm SF 15 Positionierhilfen positioning tab 3 Birke plywood T 09 Lasertei...

Страница 38: ...plywood T 10 Laserteil laser cut 1 5 mm F 22 Fl gelsicherung wing retainer 4 Birke plywood T 09 Laserteil laser cut 2 mm F 23 Fl gelsteckung wing rod 2 Verbundmaterial composite rod Fertigteil ready...

Страница 39: ...serteil laser cut 3 mm R 33 Rumpfspant former 1 Pappel lightply R 02 Laserteil laser cut 3 mm R 34 Anschlag Lufteinlauf air intake frame 1 Balsa balsa R 06 Laserteil laser cut 3 mm R 35 Motorspant mot...

Страница 40: ...e aus unserem Programm und viele mehr auf www aero naut de 1369 00 D1 05 2017 Jodel D 9 B b 1312 00 Spannweite 2 400 mm Lasercut Bausatz aus Holz mit Fahrwerk f r Elektro und Verbrennunsgmotoren SHK 1...

Отзывы: