34
35
69
Das Höhenruder provisorisch anschlagen und Beweglichkeit sicherstellen.
Dann HR-19 mit Epoxydharz in die Höhenruder einkleben und Ruder
endgültig anschlagen. Prüfen, auf welcher Seite sich das Seitenruderhorn
befindet, dann Höhenruderhorn HR-18 auf der gegenüberliegenden Seite in
das Höhenruder einkleben.
Temporarily attach elevator to stabilizer and make sure it moves freely and
without binding. Then epoxy HR-19 into elevators and attach elevators
permanently. Check position of control horn on rudder. Then glue elevator
control horn in slot on underside of elevator on opposite side.
Spant R-33 am Höhenleitwerksausschnitt durchtrennen und das Höhenleitwerk in den Rumpf einkleben. Die Nase in HF-3 zeigt dabei nach
oben, vorne greift die Nase der Mittelrippe HF-9 in die Ausnehmung in Rumpfspant R-32.
Cut out former R-33 at stabilizer position and glue stabilizer into slot. For proper alignment make sure, tab in HF-3 is upright and tab on
centre rib HF-9 is seated in former R-32.
70
Das Spornrad SR-19 mit Stellringen SR-18 am Heckfahrwerksdraht montieren.
With wheel collars SR-18 mount tail wheel SR-19 on tail wheel strut.
SR-18
SR-18
SR-19
71
SF-15
SF-15
SF-15
Das Seitenruder mit Ruderscharnieren an der Dämpfungsfläche
anschlagen. Die drei Positionierhilfen SF-15, die gleichzeitig
Kräfte aufnehmen, in die Aufnahmen in R-10 und R-33 kleben.
Das Seitenleitwerk mit dem Rumpf verkleben.
Check hinge positions and attach rudder to fin. Glue three
positioning tabs SF-15 into corresponding slots in R-10 and R-
33. Then glue fin to fuselage.
72
Am Hauptfahrwerksdraht RF-13 mit Hilfe der Stellringe RF-14 die
Räder RF-15 montieren. Dann das Hauptfahrwerk in den Schlitz im
Rumpfboden einsetzen und durch Einkleben von R-54 sichern. Auf
Wunsch können die Verkleidungen R-61 mit Klebeband am
Fahrwerk angebracht werden.
With wheel collars RF-14 mount main landing
gear wheels RF-15 on landing gear wire RF-13.
Then insert landing gear in fuselage and glue in
place R-54 to secure landing gear. The optional
fairings R-61 can be attached with tape to the
landing gear.
Die Flügel an den Rumpf stecken
und die Halter der Flügelstreben F-
45 in die entsprechenden
Bohrungen in Flügel und Rumpf
einsetzen (nicht kleben!). Die
korrekte Länge der Streben
ermitteln, die Streben ablängen und
Gewindestange mit Epoxydharz
einkleben. Strebenanschlüsse
einstellen und die Gabelköpfe der
Flügelstreben mit F-45 verbinden.
Die Teile F-45 wieder aus Flügel und
Rumpf herausziehen, anschleifen,
entfetten und mit Epoxydharz
einkleben. Die Flügelstreben bleiben
angeschlossen, bis der Klebstoff
ausgehärtet ist.
Attach wings to fuselage and insert wing strut connectors in correspon-ding holes in wing and fuselage (do not
glue!). Determin correct length of wing struts, cut to size and epoxy in place threaded rod. Adjust clevises, then
connect clevises to wing strut connectors F-45. Remove F-45 from wings and fuselage, lightly sand contact
surface and then epoxy in place. Leave wing struts connected until glue has cured.
73
74
RF-13
RF-14
F-45
F-45
RF-15
R-54
R-61