background image

34

35

69

Das Höhenruder provisorisch anschlagen und Beweglichkeit sicherstellen. 
Dann HR-19 mit Epoxydharz in die Höhenruder einkleben und Ruder 
endgültig anschlagen. Prüfen, auf welcher Seite sich das Seitenruderhorn 
befindet, dann Höhenruderhorn HR-18 auf der gegenüberliegenden Seite in 
das Höhenruder einkleben.

Temporarily attach elevator to stabilizer and make sure it moves freely and 
without binding. Then epoxy HR-19 into  elevators and attach elevators 
permanently. Check position of control horn on rudder. Then glue elevator 
control horn in slot on underside of elevator on opposite side.

Spant R-33 am Höhenleitwerksausschnitt durchtrennen und das Höhenleitwerk in den Rumpf einkleben. Die Nase in HF-3 zeigt dabei nach 
oben, vorne greift die Nase der Mittelrippe HF-9 in die Ausnehmung in Rumpfspant R-32.

Cut out former R-33 at stabilizer position and glue stabilizer into slot. For proper alignment make sure, tab in HF-3 is upright and tab on 
centre rib HF-9 is seated in former R-32.

70

Das Spornrad SR-19 mit Stellringen SR-18 am Heckfahrwerksdraht montieren.

With wheel collars SR-18 mount tail wheel SR-19 on tail wheel strut. 

SR-18

SR-18

SR-19

71

SF-15

SF-15

SF-15

Das Seitenruder mit Ruderscharnieren an der Dämpfungsfläche 
anschlagen. Die drei Positionierhilfen SF-15, die gleichzeitig 
Kräfte aufnehmen, in die Aufnahmen in R-10 und R-33 kleben. 
Das Seitenleitwerk mit dem Rumpf verkleben.

Check hinge positions and attach rudder to fin. Glue three 
positioning tabs SF-15 into corresponding slots in R-10 and R-
33. Then glue fin to fuselage.

72

Am Hauptfahrwerksdraht RF-13 mit Hilfe der Stellringe RF-14 die 
Räder RF-15 montieren. Dann das Hauptfahrwerk in den Schlitz im 
Rumpfboden einsetzen und durch Einkleben von R-54 sichern. Auf 
Wunsch können die Verkleidungen R-61 mit Klebeband am 
Fahrwerk angebracht werden.

With  wheel collars RF-14 mount main landing 
gear wheels RF-15 on landing gear wire RF-13. 
Then insert landing gear in fuselage and glue in 
place R-54 to secure landing gear. The optional 
fairings R-61 can be attached with tape to the 
landing gear.

Die Flügel an den Rumpf stecken 
und die Halter der Flügelstreben F-
45 in die entsprechenden 
Bohrungen in Flügel und Rumpf 
einsetzen (nicht kleben!). Die 
korrekte Länge der Streben 
ermitteln, die Streben ablängen und 
Gewindestange mit Epoxydharz 
einkleben. Strebenanschlüsse 
einstellen und die Gabelköpfe der 
Flügelstreben mit F-45 verbinden. 
Die Teile F-45 wieder aus Flügel und 
Rumpf herausziehen, anschleifen, 
entfetten und mit Epoxydharz 
einkleben. Die Flügelstreben bleiben 
angeschlossen, bis der Klebstoff 
ausgehärtet ist.

Attach wings to fuselage and insert wing strut connectors in correspon-ding holes in wing and fuselage (do not 
glue!). Determin correct length of wing struts, cut to size and epoxy in place threaded rod. Adjust clevises, then 
connect clevises to wing strut connectors F-45. Remove F-45 from wings and fuselage, lightly sand contact 
surface and then epoxy in place. Leave wing struts connected until glue has cured.

73

74

RF-13

RF-14

F-45

F-45

RF-15

R-54

R-61

Содержание 1369/00

Страница 1: ...1 aero naut Luscombe Silvaire Bestell Nr 1369 00 RC Motor ugmodell...

Страница 2: ...legen ist auch ein talentierter Anf nger in der Lage die Silvaire zu bauen Luscombe Silvaire 8 Empfohlene Ausr stung Motor Au enl ufer ca 300 W 1 ca 1 000 1 200 min V Akku 3S LiPo ab 3 000 mAh CAMcarb...

Страница 3: ...th a little help from a more experienced modeller a talented novice will also be able to build his Silvaire Luscombe Silvaire 8 Recommended components Motor Outrunner ca 300 watts 1 1 000 1 200 min V...

Страница 4: ...bevel rear edge of rudder sheeting SR 1 to establish a good contact surface for gluing Place left rudder sheeting on building board and glue in place rudder leading edge SR 2 and ribs SR 1 to SR 8 SR...

Страница 5: ...onen mit SF 3 abgleichen Die Dreikantleiste SR 17 abl ngen und an Seitenruderholm SR 2 kleben dabei einen berstand von ca 16 mm f r den Randbogen ber cksichtigen Schlitz oder Bohrung f r Ruderscharnie...

Страница 6: ...gsfl che und Seitenruder werden sp ter gemeinsam verrundet Glue together parts SR 15 then glue parts SR 16 to the outside to form the rudder tip Glue tip to rudder Do not round off contour of rudder u...

Страница 7: ...building board Glue in place ribs SF 4 to SF 7 as well as bottom rib SF 8 and fin trailing edge SF 3 8 Die Scharnierverst rkungen SF 9 und SF 10 mit Rippen und Holm SF 3 verkleben Dann das zweite Bep...

Страница 8: ...en Die Randb gen von Seitenruder und Seitenruderd mpfungsfl che gemeinsam verrunden um eine harmonische Formgebung zu erzielen Carefully sand fin leading edge For best results tape together fin and ru...

Страница 9: ...ben Glue in place ribs HR 8 to HR 11 Glue together two pieces each of reinforce ments HR 12 and HR 13 and glue into rib bays and against elevator leading edge HR 2 HR 8 HR 9 HR 10 HR 11 HR 13 HR 13 HR...

Страница 10: ...hole in HR 2 Cut to size triangular stock HR 17 adding approx 25 mm for tip and glue to HR 2 14 15 Den H henruderrandbogen aus HR 14 und HR 15 aufbauen Zwei HR 14 zusammenkleben und jeweils auf die Au...

Страница 11: ...eting from HF 1 and HF 2 HF 1 HF 2 1 Eine Beplankung auf die Bauunterlage legen und Holm HF 3 sowie die Rippen HF 4 bis HF 9 einkleben Place lower stabilizer sheeting on building board and glue in pla...

Страница 12: ...en HF 12 und HF 13 ankleben Die Randb gen der D mpfungsfl che aus HF 14 und HF 15 aufbauen Zwei HF 14 zusammenkleben und jeweils auf die Au enseite ein HF 15 kleben Die Randb gen an die D mpfungsfl ch...

Страница 13: ...ntfernen Die Randb gen von H henruder und H henruderd mpfungsfl che gemeinsam verrunden um eine harmonische Formgebung zu erzielen Carefully sand stabilizer leading edge Caution Do not sand off tabs o...

Страница 14: ...und F 6 und die u ere obere Fl gelbeplankung aus F 10 F 11 und F 12 erstellen In the same way glue together F 7 F 8 and F 9 for top wing sheeting Also make up the outer top and bottom wing sheeting pa...

Страница 15: ...ttom wing sheeting on building board and glue in place main spar F 13 Please note that top of spar is straight while bottom has dihedral in outer third Make sure you build a left and a right wing pane...

Страница 16: ...lstrebe F 24 zusammenkleben und mit Holm Beplankung und angrenzenden Rippen verkleben Glue servo frame F 21 over servo hatch in 3rd rib bay Glue together two parts F 22 then glue into slot in ribs F 1...

Страница 17: ...good contact surface for gluing Then glue in place top sheeting 28 Die untere u ere Fl gelbeplankung auf die Bauunterlage legen Das freie Ende des Hauptholms F 13 auf die Beplankung kleben ebenso die...

Страница 18: ...4A F 34B F 35A and F 35B 29 Die untere Fl chenbeplankung im Bereich der Endleiste leicht anfasen und die u ere obere Fl chenbeplankung aufkleben Slightly bevel rear edge of bottom sheeting to establis...

Страница 19: ...ecure with tape 32 Den Randbogen aus den Rippen F 39 erstellen und gegen die Endrippe F 35A B kleben Die Wurzelrippe F 36 an die Fl gelwurzel kleben Das Servokabel durch die Ausnehmung in der Wurzelri...

Страница 20: ...rbeplankung F 30 aufkleben Slightly bevel rear edge of bottom sheeting to establish a good contact surface for gluing Then glue in place top sheeting F 30 36 37 Mark hinge positions on top aileron she...

Страница 21: ...provisorisch aufschrauben Die endg ltige L nge f r F 43 wird in Schritt 74 ermittelt Drill both ends of wing struts F 43 with 1 5 mm and approximately 20 mm deep Insert threaded rods F 46 into holes b...

Страница 22: ...hrust R 1 and R 2 are not interchangeable Glue together R 1 R 3 R 4 and R 2 R 3 R 4 to make up a left and a right fuselage side 42 Verst rkung R 5 exakt auf den Ausschnitt der H henruderd mpfungsfl ch...

Страница 23: ...battery tray R 20 into fuselage side and use to position R 6 and R 7 correctly Remove after gluing 44 Die Dreikantleisten R 16 entlang der Rumpfkontur aufkleben Am Rumpfbug die Dreikantleisten in ein...

Страница 24: ...ake up fuselage top sheeting from R 9A R 9B R 10 R 11 and R 12 Glue air vent parts R 13 R 14 together and glue air vent to inside of sheeting Tip For best results cover visible air vent surfaces in th...

Страница 25: ...selage 48 Die zwei Verst rkungen R 24 zusammenkleben ebenso zwei Teile R 25 miteinander verkleben Die Anschraubmuttern R 26 Ausrichtung beachten mit Epoxydharz in R 25 einkleben Dann den berstand der...

Страница 26: ...ers R 17 and R 18 Insert formers R 19 and R 21 together with battery tray R 20 Insert formers R 22A and R 22B into battery tray R 20 Insert reinforcement R 23 and wing mounts R 25 and R 27 Temporarily...

Страница 27: ...einkleben und Verst rkung R 23B oben auf das Steckungsrohr kleben Auf eine gute Verklebung des Steckungs rohrs mit den Rumpfseiten und den Verst rkungen R 23A und R 24 achten In one go epoxy in place...

Страница 28: ...ins until dry Check fuselage for symmetry 53 Nacheinander von hinten nach vorne Rumpfspanten R 32 R 31 und R 30 einkleben und mit Zwingen sichern Abfallholz unterlegen um die Rumpfseiten zu sch tzen N...

Страница 29: ...more easily when a little water is brushed on the outside 56 Der Motorspant ist mehrlagig aufgebaut Zun chst R 34 von hinten auf den Lufteinlauf von Motorspant R 35 kleben Die Bohrungen des vorderen...

Страница 30: ...sides with scrap wood Cut to length triangular stock R 16 and glue in place as reinforcement at the motor mount fuselage joint Den vorderen Rumpfboden R 38 und R 39 aufkleben Den Lufteinlauf aus R 40...

Страница 31: ...ame R 50 R 51 Glue sections of triangular stock R 16 to the inside of cabin parts R 43 and R 44 Glue R 43 and R 44 to formers R 45 and R 46 let dry then glue in place R 47 Caution Do not mix up side p...

Страница 32: ...ponding supports in cabin and fuselage 62 R 52 R 52 R 53 R 53 63 Servodeckel aus R 56 und passend zugeschnittenen Haltekl tzchen R 55 erstellen Die Servos sollten inkl Befestigungslaschen maximal 40 m...

Страница 33: ...dem Messer ausnehmen um Platz f r die Stiftscharniere zu schaffen Cut out triangular stock at hinge positions to make room for hinge pins F 43 K 01 67 Die Scharnierpositionen im Querruderausschnitt mi...

Страница 34: ...ition of control horn on rudder Then glue elevator control horn in slot on underside of elevator on opposite side Spant R 33 am H henleitwerksausschnitt durchtrennen und das H henleitwerk in den Rumpf...

Страница 35: ...The optional fairings R 61 can be attached with tape to the landing gear Die Fl gel an den Rumpf stecken und die Halter der Fl gelstreben F 45 in die entsprechenden Bohrungen in Fl gel und Rumpf einse...

Страница 36: ...der Nasenleiste Wir w nschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem neuen Modell und viele sch ne Flugstunden Install the motor and connect the ESC but do not fit the prop yet Connect servos and ESC to receiver...

Страница 37: ...2 Balsa balsa T 14 Laserteil laser cut 2 mm SF 14 Randbogen SR D mpfungsfl che fin tip 2 Balsa balsa T 14 Laserteil laser cut 2 mm SF 15 Positionierhilfen positioning tab 3 Birke plywood T 09 Lasertei...

Страница 38: ...plywood T 10 Laserteil laser cut 1 5 mm F 22 Fl gelsicherung wing retainer 4 Birke plywood T 09 Laserteil laser cut 2 mm F 23 Fl gelsteckung wing rod 2 Verbundmaterial composite rod Fertigteil ready...

Страница 39: ...serteil laser cut 3 mm R 33 Rumpfspant former 1 Pappel lightply R 02 Laserteil laser cut 3 mm R 34 Anschlag Lufteinlauf air intake frame 1 Balsa balsa R 06 Laserteil laser cut 3 mm R 35 Motorspant mot...

Страница 40: ...e aus unserem Programm und viele mehr auf www aero naut de 1369 00 D1 05 2017 Jodel D 9 B b 1312 00 Spannweite 2 400 mm Lasercut Bausatz aus Holz mit Fahrwerk f r Elektro und Verbrennunsgmotoren SHK 1...

Отзывы: