background image

FCX P - PV  17÷102 / 24÷84

FCX PE 22÷102

LEGENDA

READING KEY

LEGENDE

LEGENDE

LEYENDA

AL

Alimentatore 12V 

Power supply 12V

Alimentation electrique 12V

Spannung 12V

Alimentador 12V

CE

Contatto esterno 

External contact

Contact extérieur

Externer Kontakt

Contacto externo

EX

CN

Connettore

Connector

Connecteur

Schütz

Conector

CRE

Contattore resistenza elettrica 

Electric heater contactor

Contacteur résistance eléctrique

El. Heizregister-Schutz

Contactor de la resistencia eléctrica

F

Fusibile 

Fuse

Fusible

Sicherung

Fusible

IG

Interruttore generale

Main switch

Interupteur général

Hauptschalter

Interruptor general

M

Morsettiera

Terminal board

Boitier

Klemmleiste

Placa de bornes

ML

Motore aletta 

Louvre motor

Moteur deflecteur

Motor- Umlenkklappe

Lamas motorizadas

MS

Microinterruttore griglia (Solo per i 

modelli che ne sono provvisti)

Louvre microswitch (Only for the 

appropriate models)

Micro-interrupteur grille (Uniquement 

pour les modèles qui en sont fournis)

Mikroschalter Gitter (Nur bei Modellen, 

die damit ausgestattet sind)

Microinterruptor de la rejilla de 

impulsión (Sólo para los modelos que 

lo incluyen)

MV

Motore ventilatore

Fan motor

Moteur ventilateur

Ventilatormotor

Motor del ventilador

PE

Collegamento a terra 

Earth connection

Mise à terre

Erdanschluss

Toma de tierra

GND

RE

Resistenza elettrica

 

Electric heater

Résistance électrique

Elt. Heizregister

Resistencia eléctrica

RX

SA

Sonda ambiente

Room sensor

Sonde ambiante

Raumtemperaturfuhler

Sonda ambiente

SC

Scheda di controllo 

Electronic control board

Platine de contrôle

Steuerschaltkreis

Tarjeta electrónica de control

SW

Sonda minima temperatura acqua

Sonde minimum temp. eau

Water low temperature sensor 

Wasserfühler

Sonda temperatura mínima del agua

TR

Trasformatore 

Transformer

Transformateur

Transformator

Transformador

TSR

Termostato a riarmo automatico

Automatic resetting thermostat

Thermostat à réarmement automa-

tique

Thermostat automatischer 

Entriegelung

Termostato de rearme automático

TSRM

Termostato a riarmo manuale

Manual resetting thermostat

Thermostat à réarmement manuel

Thermostat manueller Entriegelung

Termostato de rearme manual

VCF

Valvola solenoide

Solenoid valve

Vanne solenoide

Magnetventil

Válvula solenoide

VC

Valvola solenoide caldo 

Solenoid valve hot

Vanne magnétique chaud

Magnetventil Heizbetrieb

Válvula solenoide para calor

VF

Valvola solenoide freddo

Solenoid valve cold

Vanne magnétique froid

Magnetventil Kühlbetrieb

Válvula solenoide para frío

Componenti non forniti 

Components not supplied

Composants non fournis

Nicht lieferbare Teile

Componentes no suministrados

Componenti forniti optional

Optional components

Composants en option

Optionsteile

Componentes opcionales

Collegamenti da eseguire in loco

On-site wiring

Raccordements à effectuer in situ

Vor Ort auszuführende Anschlüsse

Cableado in situ

AR

Arancio

Orange

Orange

Orange

Naranja

BI

Bianco 

White 

Blanc 

Weiss 

Blanco 

BL

Blu 

Blue 

Bleu 

Blau 

Azul 

GR

Grigio

Grey

Gris

Gray

Gris

MA

Marrone

Brown

Marron

Braun

Marrón

NE

Nero

Black

Noir

Schwarz

Negro

RO

Rosso

Red

Rouge

Rot

Rojo

VE

Verde

Green

Vert

Grün

Verde

VI

Viola

Violet

Violet

Violet

Violeta

SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.

All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit.

Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.

Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.

El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

Содержание FCX-P Series

Страница 1: ...D USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION B E D I E N U N G S U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACI N IT...

Страница 2: ...ce n cessaire pour les op rations d entretien et ou de r paration La garantie de l appareil ne couvre pas les co ts d rivant de l utilisation de voitures avec chelle m canique d chafaudages ou d autre...

Страница 3: ...ibung des produkts 20 Wichtige hinweise und wartung 20 Verpackung 20 Installation der einheit 21 Elektrische anschl sse 21 Drehen der batterie 21 Advertencias generales 22 Descripci n del producto 24...

Страница 4: ...ansportieren wenn sein Gewicht die 25kg bersteigt NO transportar la m quina solos si su peso es superior a los 25Kg NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto Non rovesciare DO NOT leave bo...

Страница 5: ...rouve l int rieur de l unit et reporte les donn es d identification et les caract ristiques techniques du produit ATTENTION L alt ration l enl vement l absence de la plaque d identification ou de tout...

Страница 6: ...i rischio Non riparare i cavi rovinati Per l alimentazione elettrica usare cavi integri e con sezione adeguata al carico NON INFILARE OGGETTI SULL USCITA DELL ARIA Non inserire oggetti di nessun tipo...

Страница 7: ...va regolata in modo da consentire il massimobenessereallepersonepresenti specialmentesesitratta di anziani bambini o ammalati evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiori a 7 C in e...

Страница 8: ...esenti specialmente se si tratta di anziani bambini o ammalati evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiori a 7 C in estate In estate una temperatura troppo bassa comporta maggiori...

Страница 9: ...hiusura della batteria b svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria c e quindi estrarla rimuovere i semitranciati d dalla fiancata destra ruotare la batteria c e fissarla con le viti pr...

Страница 10: ...oad Do not introduce objects into air vents Do not introduce any objects into the air outlet slots This could cause injury to persons or damage the fan INFORMATION The FCX AERMEC units are constructed...

Страница 11: ...n the safe use Of the appliance and on the understanding of the dangers inherent to it Children must not play with the appliance The cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be...

Страница 12: ...ng watervapourmaybepresentintheairdeliveryofthefancoil In the heating function it might be possible to hear a slight hiss around the fan coil Sometimes the fan coil might give off unpleasant smells du...

Страница 13: ...pre sent then transfer the drainage line f to the right slide out the electrical connections from the right side remove the push out then transfer the cable guide g from the right to the left side tra...

Страница 14: ...ant des comp tences techniques sp cifiques afin d viter tout danger Ne pas r parer des c bles ab m s Pour l alimentation lectrique utiliser des c bles en bon tat ayant une section appropri e la charge...

Страница 15: ...des enfants g s de plus de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou manquant d exp rience ou de connaissances condition qu elles soient surveill...

Страница 16: ...o convecteur Durant le fonctionnement en chauffage on peut entendre un l ger sifflement d air pr s du ventilo convecteur Parfois le ventilo convecteur peut mettre des odeurs d sagr ables dues l accumu...

Страница 17: ...a s il est pr sent et d placer le raccord d va cuation f droite d gager les raccordements lectriques du flanc droit retirer la partie pr d coup e et d placer le passe c ble g deladroitesurlagauche d...

Страница 18: ...EL ZIEHEN Vorsicht Lebensgefahr Stromversorgungskabel nicht ziehen quetschen knicken oder mit N geln oder Rei zwecken befestigen Ein besch digtes Kabel kann zu Kurzschl ssen und Personensch den f hren...

Страница 19: ...nd f r die Wartung HINWEISE F R DEN GEBRAUCH ACHTUNG Das Ger t darf von Kindern ber 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw mangelnder...

Страница 20: ...onvektor auf Grund der Ansammlung von in der Umgebungsluft vorhandenen Stoffen einen unangenehmen Geruch besonders wenn keine regelm ige Bel ftung des Raumeserfolgt mussderFilterh ufigergereinigtwerde...

Страница 21: ...h links versetzen die elektrischen Anschl sse durch den Kabeldurchgang f hren g und nach links ver setzen das Klemmenbrett h und die Erdungsbr cke i nach links versetzen ACHTUNG vor dem Beginn der Arb...

Страница 22: ...efectuada por Personal que disponga de la competencia t cnica adecuada para evitar cualquier tipo de riesgo No intente reparar los cables estropeados Para la alimentaci n el ctrica hay que utilizar c...

Страница 23: ...in experiencia o conocimientos necesarios siempre y cuando est n vigilados o hayan recibido las instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendido los peligros inherentes Los ni os no deben j...

Страница 24: ...or la el canal desalidadelfancoil Duranteelfuncionamientoencalentamientopuedesentirseunligerosilbido delaireenlasproximidadesdelfancoil Esposiblequeelfancoilemitaaveces oloresdesagradables debidosalaa...

Страница 25: ...cho quite el troquelado y traslade el pasacables g de la derecha a la izquierda traslade las conexiones el ctricas al lado izquierdo insert ndolas en el pasacables g corra a la izquierda la placa de b...

Страница 26: ...a 230V 10 50Hz EN Electric power supply FR Alimentation lectrique DE Stromversorgung ES Alimentaci n el ctrica FCX 17 22 24 32 34 36 42 44 50 54 56 62 64 82 84 102 IT Minima portata d acqua Qw l h 100...

Страница 27: ...convecteur ventilation la vitesse minimale Si le ventilateur est teint pendant une longue p riode et que de l eau froide passe dans la batterie de la condensation peut se former l ext rieur de l appa...

Страница 28: ...zata sulla ricerca dell eventuale presenza di batteri rilevamento dei ferrobatteri e dei microrganismi che possono produrre H2S o ridurre chimi camente i solfati e sulla composizione chimica dell acqu...

Страница 29: ...ungen immer zwei Schl ssel verwenden Utilice siempre llave y contra llave para fijar las tuber as IN IN IN OUT OUT OUT fig 1 fig 4 fig 5 fig 7 fig 8 fig 6 fig 6 fig 2 fig 3 a b c d e f g h i A B 180 A...

Страница 30: ...172 FCX 17 54 3R FCXI 62 102 3R FCX 17 54 1R FCX 17 54 1R 150 mm 100 mm 150 mm 220mm Filtro Filter Filtre Filtro Filter Filtre 150 mm 150 mm 100 mm 220mm DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESS...

Страница 31: ...aldo 1R disponibile come accessorio per FCX 3R FCX _ P PO PE PV FCX 17 56 24 54 FCX 62 102 64 84 Standard Standard Standard BV Standard BV BATTERIA STANDARD STANDARD COIL BATTERIES STANDARD STANDARD R...

Страница 32: ...1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 Attacchi batteria circuito solo riscaldamento femmina Coil heating only circuit connections female Raccords batterie circuit chauffage seul femelle Anschl sse Nur...

Страница 33: ...irect expansion coil is not reversible ATTENTION Dans tous les mod les FCX dot s de batterie d tente directe les raccords frigorifiques se trouvent droite l ven tuel tableau de commande ou bo tier lec...

Страница 34: ...utomatico Automatic resetting thermostat Thermostat r armement automa tique Thermostat automatischer Entriegelung Termostato de rearme autom tico TSRM Termostato a riarmo manuale Manual resetting ther...

Страница 35: ...eriert Las velocidades disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 6 FCXPO 17 56 Velocit Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad V1 V2 V3 V4 V5 V6 Collegamento Motore Connection to Motor Connex...

Страница 36: ...disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 7 FCXPO 62 102 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 Velocit Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad Collegamento Motore Connection to Motor Con...

Страница 37: ...emperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones l mites de temperatura y humedad descritas en M NIMA TEMPERATURA MEDIA DEL...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...carta riciclata recycled paper papier recycl recycled Papier AERMEC S p A 37040 Bevilacqua VR Italia Via Roma 996 Tel 39 0442 633111 Telefax 39 0442 93577 www aermec com...

Отзывы: