background image

Conser vare i manuali in luogo asciutto, per evitare il 

deterioramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri.

Leggere attentamente e completamente tutte le informazioni 

contenute in questo manuale. Prestare particolarmente attenzione 

alle norme d’uso accompagnate dalle scritte “PERICOLO” o 

“ATTENZIONE” in quanto, se non osservate, possono causare danno 

alla macchina e/o a persone e cose.

Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpellare 

tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.

L'apparecchio deve essere installato in maniera tale da rendere 

possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione.

La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni caso i costi dovuti 

ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che si rendesero 

necessari per effettuare gli interventi in garanzia.

AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno dovuto ad 

un uso improprio della macchina, ad una lettura parziale o superficiale 

delle informazioni contenute in questo manuale.

Il numero di pagine di questo manuale è: 40.

AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi 

momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il 

miglioramento del prodotto.

OSSERVAZIONI

Store the manuals in a dry location to avoid deterioration, 

as they must be kept for at least 10 years for any future reference.

All the information in this manual must be carefully read and 

understood. Pay particular attention to the operating standards 

with “DANGER” or “WARNING” signals as failure to comply with 

them can cause damage to the machine and/or persons or objects.

If any malfunctions are not included in this manual, contact the local 

After-sales Service immediately.

The apparatus must be installed in such a way that maintenance 

and/or repair operations are possible.

The apparatus's warranty does not in any case cover costs due to 

automatic ladders, scaffolding or other lifting systems necessary for 

carrying out repairs under guarantee.

AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage whatsoever 

caused by improper use of the machine, and a partial or superficial 

acquaintance with the information contained in this manual.

The number of pages in this manual is : 40.

AERMEC S.p.A. reserves the right to make all modification 

deemed necessary for improving the product at any time with any 

modification of technical data.

REMARKS

Conserver les manuels dans un endroit sec, afin d’éviter leur 

détérioration, pendant au moins 10 ans, pour toutes éventuelles 

consultations futures.

Lire attentivement et entièrement toutes les informations 

contenues dans ce manuel. Prêter une attention particulière aux 

normes d’utilisation signalées par les inscriptions “DANGER” ou 

“ATTENTION”, car leur non observance pourrait causer un dommage 

à l’appareil et/ou aux personnes et objets.

Pour toute anomalie non mentionnée dans ce manuel, contacter 

aussitôt le service après-vente de votre secteur.

Lors de l'installation de l'appareil, il faut prévoir l'espace nécessaire 

pour les opérations d'entretien et/ou de réparation.

La garantie de l'appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l'utilisation 

de voitures avec échelle mécanique, d'échafaudages ou d'autres 

systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en 

garantie.

AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage dû 

à une utilisation impropre de l’appareil et à une lecture partielle ou 

superficielle des informations contenues dans ce manuel.

Ce manuel se compose de pages: 40.

AERMEC S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment 

toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration 

du produit.

REMARQUES

Guarde los manuales en un lugar seco para evitar su deterioro, al menos 

durante 10 años, por si fuera posible consultarlos en el futuro.

Leer atenta y completamente todas las informaciones contenidas 

en este manual. Preste particular atención a las normas de uso 

acompañadas de las indicaciones “PELIGRO” o “ATENCIÓN” puesto 

que, si no se cumplen, pueden causar el deterioro de la máquina y/o 

daños personales y materiales.

En caso de anomalías no contempladas en este manual, contacte 

inmediatamente con el Servicio de Asistencia de su zona.

El aparato debe ser instalado de manera que haga posibles las 

operaciones de mantenimiento y/o reparación.

En cualquier caso, la garantía del aparato no cubre los costes derivados 

del uso de escaleras automáticas, andamios u otros sistemas de 

elevación necesarios para efectuar las intervenciones en garantía.

AERMEC S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cualquier daño 

debido a un uso impropio de la máquina, o bien a una lectura parcial o 

superficial de las informaciones contenidas en este manual.

Número de páginas de este manual:40.

AERMEC S.p.A. se reserva la facultad de aportar, en cualquier 

momento, todas las modificaciones consideradas necesarias para la 

mejora del producto.

OBSERVACIONES

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitungen mindestens 10 Jahre für 

eventuelles zukünftiges Nachschlagen an einem trockenen Ort auf.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen 

aufmerksam und vollständig lesen. Insbesondere auf die 

Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" oder 

"ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden am Gerät 

bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben kann.

Bei Betriebsstörungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht 

aufgeführt sind, wenden Sie sich umgehend an die zuständige 

Kundendienststelle.

Das Gerät so aufstellen, dass Instandhaltungs- und/oder 

Reparaturarbeiten durchgeführt werden können.

Die Garantie des Gerätes deckt in keinem Fall Kosten für 

Feuerwehrleitern, Gerüste oder andere Hebesysteme ab, die sich für die 

Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten.

Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem 

unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen oder 

oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthaltenen 

Informationen.

Die Seitenanzahl diese Handbuches ist: Nr. 40 Seiten

AERMEC S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen 

am Produkt mit eventuell notwendiger Anpassung der relevanten 

technischen Daten durchzuführen, die zur Verbesserung des 

Selbigen erforderlich sind.

HINWEISE

Содержание FCX-P Series

Страница 1: ...D USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION B E D I E N U N G S U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACI N IT...

Страница 2: ...ce n cessaire pour les op rations d entretien et ou de r paration La garantie de l appareil ne couvre pas les co ts d rivant de l utilisation de voitures avec chelle m canique d chafaudages ou d autre...

Страница 3: ...ibung des produkts 20 Wichtige hinweise und wartung 20 Verpackung 20 Installation der einheit 21 Elektrische anschl sse 21 Drehen der batterie 21 Advertencias generales 22 Descripci n del producto 24...

Страница 4: ...ansportieren wenn sein Gewicht die 25kg bersteigt NO transportar la m quina solos si su peso es superior a los 25Kg NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto Non rovesciare DO NOT leave bo...

Страница 5: ...rouve l int rieur de l unit et reporte les donn es d identification et les caract ristiques techniques du produit ATTENTION L alt ration l enl vement l absence de la plaque d identification ou de tout...

Страница 6: ...i rischio Non riparare i cavi rovinati Per l alimentazione elettrica usare cavi integri e con sezione adeguata al carico NON INFILARE OGGETTI SULL USCITA DELL ARIA Non inserire oggetti di nessun tipo...

Страница 7: ...va regolata in modo da consentire il massimobenessereallepersonepresenti specialmentesesitratta di anziani bambini o ammalati evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiori a 7 C in e...

Страница 8: ...esenti specialmente se si tratta di anziani bambini o ammalati evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiori a 7 C in estate In estate una temperatura troppo bassa comporta maggiori...

Страница 9: ...hiusura della batteria b svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria c e quindi estrarla rimuovere i semitranciati d dalla fiancata destra ruotare la batteria c e fissarla con le viti pr...

Страница 10: ...oad Do not introduce objects into air vents Do not introduce any objects into the air outlet slots This could cause injury to persons or damage the fan INFORMATION The FCX AERMEC units are constructed...

Страница 11: ...n the safe use Of the appliance and on the understanding of the dangers inherent to it Children must not play with the appliance The cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be...

Страница 12: ...ng watervapourmaybepresentintheairdeliveryofthefancoil In the heating function it might be possible to hear a slight hiss around the fan coil Sometimes the fan coil might give off unpleasant smells du...

Страница 13: ...pre sent then transfer the drainage line f to the right slide out the electrical connections from the right side remove the push out then transfer the cable guide g from the right to the left side tra...

Страница 14: ...ant des comp tences techniques sp cifiques afin d viter tout danger Ne pas r parer des c bles ab m s Pour l alimentation lectrique utiliser des c bles en bon tat ayant une section appropri e la charge...

Страница 15: ...des enfants g s de plus de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou manquant d exp rience ou de connaissances condition qu elles soient surveill...

Страница 16: ...o convecteur Durant le fonctionnement en chauffage on peut entendre un l ger sifflement d air pr s du ventilo convecteur Parfois le ventilo convecteur peut mettre des odeurs d sagr ables dues l accumu...

Страница 17: ...a s il est pr sent et d placer le raccord d va cuation f droite d gager les raccordements lectriques du flanc droit retirer la partie pr d coup e et d placer le passe c ble g deladroitesurlagauche d...

Страница 18: ...EL ZIEHEN Vorsicht Lebensgefahr Stromversorgungskabel nicht ziehen quetschen knicken oder mit N geln oder Rei zwecken befestigen Ein besch digtes Kabel kann zu Kurzschl ssen und Personensch den f hren...

Страница 19: ...nd f r die Wartung HINWEISE F R DEN GEBRAUCH ACHTUNG Das Ger t darf von Kindern ber 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw mangelnder...

Страница 20: ...onvektor auf Grund der Ansammlung von in der Umgebungsluft vorhandenen Stoffen einen unangenehmen Geruch besonders wenn keine regelm ige Bel ftung des Raumeserfolgt mussderFilterh ufigergereinigtwerde...

Страница 21: ...h links versetzen die elektrischen Anschl sse durch den Kabeldurchgang f hren g und nach links ver setzen das Klemmenbrett h und die Erdungsbr cke i nach links versetzen ACHTUNG vor dem Beginn der Arb...

Страница 22: ...efectuada por Personal que disponga de la competencia t cnica adecuada para evitar cualquier tipo de riesgo No intente reparar los cables estropeados Para la alimentaci n el ctrica hay que utilizar c...

Страница 23: ...in experiencia o conocimientos necesarios siempre y cuando est n vigilados o hayan recibido las instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendido los peligros inherentes Los ni os no deben j...

Страница 24: ...or la el canal desalidadelfancoil Duranteelfuncionamientoencalentamientopuedesentirseunligerosilbido delaireenlasproximidadesdelfancoil Esposiblequeelfancoilemitaaveces oloresdesagradables debidosalaa...

Страница 25: ...cho quite el troquelado y traslade el pasacables g de la derecha a la izquierda traslade las conexiones el ctricas al lado izquierdo insert ndolas en el pasacables g corra a la izquierda la placa de b...

Страница 26: ...a 230V 10 50Hz EN Electric power supply FR Alimentation lectrique DE Stromversorgung ES Alimentaci n el ctrica FCX 17 22 24 32 34 36 42 44 50 54 56 62 64 82 84 102 IT Minima portata d acqua Qw l h 100...

Страница 27: ...convecteur ventilation la vitesse minimale Si le ventilateur est teint pendant une longue p riode et que de l eau froide passe dans la batterie de la condensation peut se former l ext rieur de l appa...

Страница 28: ...zata sulla ricerca dell eventuale presenza di batteri rilevamento dei ferrobatteri e dei microrganismi che possono produrre H2S o ridurre chimi camente i solfati e sulla composizione chimica dell acqu...

Страница 29: ...ungen immer zwei Schl ssel verwenden Utilice siempre llave y contra llave para fijar las tuber as IN IN IN OUT OUT OUT fig 1 fig 4 fig 5 fig 7 fig 8 fig 6 fig 6 fig 2 fig 3 a b c d e f g h i A B 180 A...

Страница 30: ...172 FCX 17 54 3R FCXI 62 102 3R FCX 17 54 1R FCX 17 54 1R 150 mm 100 mm 150 mm 220mm Filtro Filter Filtre Filtro Filter Filtre 150 mm 150 mm 100 mm 220mm DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESS...

Страница 31: ...aldo 1R disponibile come accessorio per FCX 3R FCX _ P PO PE PV FCX 17 56 24 54 FCX 62 102 64 84 Standard Standard Standard BV Standard BV BATTERIA STANDARD STANDARD COIL BATTERIES STANDARD STANDARD R...

Страница 32: ...1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 Attacchi batteria circuito solo riscaldamento femmina Coil heating only circuit connections female Raccords batterie circuit chauffage seul femelle Anschl sse Nur...

Страница 33: ...irect expansion coil is not reversible ATTENTION Dans tous les mod les FCX dot s de batterie d tente directe les raccords frigorifiques se trouvent droite l ven tuel tableau de commande ou bo tier lec...

Страница 34: ...utomatico Automatic resetting thermostat Thermostat r armement automa tique Thermostat automatischer Entriegelung Termostato de rearme autom tico TSRM Termostato a riarmo manuale Manual resetting ther...

Страница 35: ...eriert Las velocidades disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 6 FCXPO 17 56 Velocit Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad V1 V2 V3 V4 V5 V6 Collegamento Motore Connection to Motor Connex...

Страница 36: ...disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 7 FCXPO 62 102 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 Velocit Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad Collegamento Motore Connection to Motor Con...

Страница 37: ...emperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones l mites de temperatura y humedad descritas en M NIMA TEMPERATURA MEDIA DEL...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...carta riciclata recycled paper papier recycl recycled Papier AERMEC S p A 37040 Bevilacqua VR Italia Via Roma 996 Tel 39 0442 633111 Telefax 39 0442 93577 www aermec com...

Отзывы: