background image

ACP 1001 Cyclorama

P a g e   8
Issue: 002

Vor Inbetriebnahme

•  Anleitung sorgfältig lesen.

•  Bei Anlieferung der Ware ist die Verpackung zu öffnen und das 

Gerät zu überprüfen. Sind Schäden festzustellen, so ist das 

Transportunternehmen zu verständigen, um die festgestellten 

Schäden aufnehmen zu lassen. Wir versichern Ihnen, daß das 

Material unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen hat.

•  Überprüfen  Sie  bitte,  ob  das  gelieferte  Material  mit  dem  

 

Lieferschein  übereinstimmt  und  ob  der  Lieferschein 

seinerseits  mit  Ihrer  Bestellung  übereinstimmt.  Stellen  Sie 

Unstimmigkeiten fest, so kontaktieren Sie bitte umgehend 

Ihren Lieferanten.

Produktbeschreibung

ACP: Scheinwerfer für Einsatz mit Plastikfarbfiltern.

Abbildungen 1 Seite 10.

  1  Scheinwerferbügel.

  2  Feststellmechanismus.

  3  Bohrungen für Zubehörhalterung.

  4  Einschub für Torblende.

  5  Einschub für Schutzgitter.

  6  Lampensockel R7S.

  7  Seitenreflektor.

  8  Hauptreflektor.

  9  Bohrung für Befestigung von Schutzgitter und Schutzglas.

10  Farbfolienfilterrahmen.

Allgemeines

Der Scheinwerfer entspricht den Normen 60598-1 et 60598-2-17 

der internationalen Kommission für Elektrotechnik. Um körperliche 

Schäden zu vermeiden, ist das Gerät niemals zu öffnen. 

Im Normalbetrieb muß das Gerät nicht geöffnet werden.
Ausnahmen:

Das Brennmittel muß ersetzt werden, wenn es beschädigt ist oder 

durch die entwickelte Hitze beschädigt wurde. Sollte ein Eingriff 

in das Gerät nötig sein, wenden Sie sich bitte ausschließlich 

an  geschultes  Fachpersonal.  Trennen  Sie  das  Gerät  für  

Wartungs- und Reparaturzwecke vor dem Öffnen immer von 

seiner Spannungsversorgungsquelle ab.

 

 

IM GEHÄUSEINNEREN HERRSCHT 

LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNG (220 - 240V) 

Es  obliegt  dem  Anwender,  das  Gerät  nur  für 

seinen  Anwendungszweck  einzusetzen  und  nur 

entsprechend  zulässige  Zusatzgeräte  anzuschließen. 

Das  Gerät  darf  nicht  modifiziert  werden.  Jegliche 

Modifikation  kann  zu  Sicherheitsmängeln  führen. 

ADB  lehnt  jeglichen  Ersatzanspruch  ab,  der  auf 

Modifikationen  am  Gerät  zurückzuführen  ist.  Bei  dem 

Scheinwerfer handelt es   sich  um  ein  professionelles 

technisches Gerät, das einfach zu bedienen ist. 

Installations- oder Reparaturarbeiten sind ausschließlich von 

geschultem Fachpersonal durchzuführen.

Wichtiger Hinweis:

 

Das elektrische Versorgungskabel und der Anschlußsteckverbinder 

sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und tragen zu seiner 

Sicherheit und Funktionstüchtigkeit bei.

•  Das Gerät ist vom Versorgungsnetz zu trennen, indem man 

den  Anschlußsteckverbinder  abzieht,  niemals  am  Kabel 

ziehen.

•  Niemals Anschlußkabel und - Stecker in schlechtem Zustand 

verwenden. Beide Komponenten sind jeweils regelmäßig bei 

der Inbetriebnahme des Gerätes zu überprüfen. 

•  Niemals Versorgungs- und Datenkabel in einem Strang ziehen.  

Photometrische Eigenschaften

Die Angabentafel, die sich an der Rückseite des Geräts befindet, 
enthält folgende Einzelheiten (siehe Abbildung 4, Seite 11):
-  Scheinwerfertyp und Seriennummer
-   Max. zulässigen Betriebsspannung (V)
-   Max. zulässige Leistung der Lampe (W)
-   Schutzgrad IP (International Protection) für Widerstandsfähigkeit 

des Scheinwerfers gegen Staub und Feuchtigkeit

-   •  Max. Umgebungstemperatur in °C
 

•  Max. Gehäusetemperatur in °C

 

•  Max. Temperatur der Anschlußleitung an Übergang zu  
  Scheinwerfer in °C

-   Mindestabstand von entflammbaren Materialien in m.
-   Sockeltyp für Brennmittel.
-   Angabe der Scheinwerferposition ‘oben’ (senkrechter Pfeil 

nach oben bestimmt Stellung 0°).

-   Max. Betriebsstrom in A.
-   Scheinwerfergewicht ohne Lampe und Zubehör in Kg.
-   Max.  Neigungswinkel  des  Scheinwerfers  in  Bezug  auf                  
 

Nullstellung  (0°,  siehe  Punkt  1)  in  Grad  °.  Wichtig  für                         
Lampenlebensdauer.    Wenn  Betrieb  außerhalb  dieses 

 

Angabebereichs, geringere Lebensdauer für Brennmittel und 
Scheinwerfer.

Montage

Scheinwerferanbringung an Beleuchtungszug durch Einsatz von 
Aufhängehaken vom Typ A6, A20, A30 oder DIN 15560-24. 
Befestigung auf Scheinwerferstativ möglich. Zubehör optional 
auf Anfrage erhältlich. Die Scheinwerferposition ‘oben’ ist auf 
dem  Scheinwerfertypenschild  angegeben  (sieh  Abbildung  4 
Seite 11). Der Scheinwerfer ist nicht für den Montageeinsatz auf 
entflammbaren Materialen vorgesehen. Der Mindestabstand zu 
entflammbaren Materialen ist auf dem Typenschild angegeben. 
Der dort weiterhin angegebene max. Neigungswinkel darf nicht 
überschritten werden. Gemäß entsprechender Vorschrift immer 
Schutzgitter verwenden. Neben entsprechenden Aufhängeseilen 
ist immer ein Sicherheitsseil einzusetzen (als Option erhältlich).  
Verschiedene  Zubehör  Montageoptionen  sind  auf  Seite  12 
aufgeführt,  eine  Zubehörliste  befindet  sich  auf  den  Seiten  14 
und 15.

Содержание ACP 1001

Страница 1: ...Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung M 7020 1106 07 020 Cyclorama Lights ACP 1001 ...

Страница 2: ...le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ou périodiquement sur les équipements installés à demeure n associez jamais ensemble un câble d alimentation et un câble data Caractéristiques photométriques Laplaquesignalétique placéeàl arrièredel appareiletreproduite à la figure 4 de la page 11 reprend les indications suivantes type du projec...

Страница 3: ...pe de la lampe Si ceci n est pas possible vous nettoierez la lampe après placement à l aide d un chiffon propre et non pelucheux imbibé d alcool Référez vous à la notice du fabricantfournieaveclalampe Lalampedoitêtreremplacéesielle a été endommagée ou déformée par la chaleur Raccordement électrique Votre projecteur a été conçu pour fonctionner sous une tension maximalede220 240V Ildoitêtreraccordé...

Страница 4: ...t controleer ze bij iedere installatie of periodiek bij vaste installaties Verbind nooit een voedingskabel met een datakabel Fotometrische karakteristieken Hetkenplaatjeaandeachterzijdevanhettoestel datinafbeelding 4 op pagina 11 wordt getoond bevat de volgende gegevens type van de schijnwerper en serienummer maximaal toegelaten voedingsspanning in volt maximaal vermogen van de lamp in W beschermi...

Страница 5: ... dat niet mogelijk is moet u de lamp na plaatsing reinigen met een schone pluisvrije in alcohol gedrenkte doek Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant die met de lamp wordt meegeleverd De lamp moet vervangen worden als ze door de hitte beschadigd of vervormd is Elektrische aansluiting Uw schijnwerper is ontworpen om te werken bij een maximale spanning van 220 240 V Hij moet aan het net wo...

Страница 6: ...ectorsinapoorcondition check them each time you set up the spotlight or periodically on permanently installed equipment never connect a power cable and a data cable Photometric specifications The identification plate located in the back of the unit and reproducedinfigure4onpage11 bearsthefollowingindications type of spotlight and serial number maximum allowable power supply voltage maximum power o...

Страница 7: ... please clean the lamp after placement using a clean lint free cloth moistened with alcohol Refer to the manufacturer s datasheet supplied with the lamp The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by the heat Electricity supply Your spotlight has been designed to operate at a maximum voltage of 220 240 V It must be connected to the mains by a 3 core silicon power cable each core m...

Страница 8: ...personal durchzuführen Wichtiger Hinweis DaselektrischeVersorgungskabelundderAnschlußsteckverbinder sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und tragen zu seiner Sicherheit und Funktionstüchtigkeit bei Das Gerät ist vom Versorgungsnetz zu trennen indem man den Anschlußsteckverbinder abzieht niemals am Kabel ziehen NiemalsAnschlußkabelund SteckerinschlechtemZustand verwenden Beide Komponenten sin...

Страница 9: ...hindern Ist dies unmöglich so ist die Lampe nach dem Einsetzen mit einem sauberen staubfreien Schwamm mit etwas Alkohohl zu reinigen DieBetriebsanleitungdesLampenherstellersistzubeachten Die Lampe muß ersetzt werden wenn sie beschädigt wurde oder durch entsprechend hohe Hitzeeinwirkung verformt ist Elektrischer Anschluß DerScheinwerferistfürdenBetriebanmaximal220 240Vkonstruiert Für den Anschluß a...

Страница 10: ...ACP 1001 Cyclorama Page 10 Issue 002 ACP Figure 1 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 ...

Страница 11: ...Page 11 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama Electricity supply Figure 3 Identification plate Figure 4 ...

Страница 12: ...P 1001 accessories STANDARD Grid 3 mm OPTION Single Cyclorama plastic filter ACP 1001 1060 02 020 For mounting barn door see page 16 Horizontal barn door CFH ACP 1 bottom part 1090 16 080 Vertical barn door CFV ACP 2 pieces 1090 16 040 Plastic filter ...

Страница 13: ...Page 13 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama Installation procedure for barndoors luminaires ACP 1000 ...

Страница 14: ...000 W 200 u 3200 K 1000W R7S 3200K 2990 45 450 1250 W 200 u 3200 K 1250W R7S 3200K Reserveonderdelen 1090 03 007 Lamphouder R7s R7s CFV ACP CFH ACP CFV ACP Codes Accessoires ACP 1000 Références 1001 34 837 Grillage de protection une unité GR3 ACP 11090 16 040 Coupe flux vertical jeu de 2 pièces CFV ACP 1090 16 080 Coupe flux horizontal une unité CFH ACP 1092 10 505 Crochet pour tube 1 5 Ø 49 A6 10...

Страница 15: ...45 450 1250 W 200 h 3200 K 1250W R7S 3200K Spare parts 1090 03 007 R7s Lampeholder R7s Bestellnummer Zubehör ACP 1000 Referenz 1001 34 837 Schutzgitter ein Stück GR3 ACP 11090 16 040 Vertikale Torblende 2 Stück rechts und links CFV ACP 1090 16 080 Horizontale Torblende ein Stück CFH ACP 1092 10 505 Aufhängehaken für Rohre von Ø 21 bis Ø 48 mm A6 1092 10 550 Aufhängehaken für Rohre von Ø 35 bis Ø 5...

Страница 16: ...5 B 1930 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Отзывы: