background image

ACP 1001 Cyclorama

P a g e   2
Issue: 002

Recommandations avant utilisation

•  Lisez attentivement cette notice.

•  Dès  réception  de  votre  équipement,  ouvrez  les  boîtes  et  

 

examinez  l'appareil.  Si  vous  notez  quelque  dommage,              

contactez immédiatement le transporteur et faites dûment 

enregistrer  votre  réclamation  avec  les  défauts  constatés. 

Soyez convaincu que lorsque cet équipement a quitté nos 

usines, il se trouvait en parfait état.

•  Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note 

d'envoi et si celle-ci est conforme  à votre commande. Si tel 

n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur.

Description du projecteur

L'ACP est un appareil prévu pour l'utilisation de filtres en plastique.

Reportez-vous à la figure 1 en pages 10

  1  Lyre de suspension. 

 

  2  Manette de blocage.

  3  Trous pour fixation des accessoires.

  4  Pattes de positionnement pour les coupe-flux.

  5  Rainure de positionnement pour le grillage.

  6  Socket type R7S.

  7  Réflecteur latéral.

  8  Réflecteur principal.

  9  Trous pour fixation du grillage et du verre de sécurité.

10  Cadre de retenue pour filtres en plastique.

Généralités

Le  projecteur  en  votre  possession  est  conforme,  sur  le  plan 

de la sécurité, aux normes de la commission électrotechnique                     

internationale, publications 60598-1 et 60598-2-17. Pour prévenir 

tout risque d’accident électrique, il n’y a aucune nécessité d’ouvrir 

l’appareil pour en assurer la bonne utilisation.
Néanmoins :

 

la lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou        

 

déformée par la chaleur. Si pour des raisons de contrôle, de 

service ou de réparation, il s’avère nécessaire d’accéder à   

l’intérieur de l’appareil, faites toujours appel à un spécialiste 

qualifié. Dans tous les cas, déconnectez toujours le câble 

d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil,

L

e

  220 - 240 V 

est

 

présent

 

à

 

L

intérieur

 

C’est la responsabilité de l’utilisateur de veiller à utiliser le   

 

projecteur  pour  les  applications  prévues  et  de  vérifier  les          

équipements  qui  y  seraient  raccordés.    En  aucun  cas, 

l'appareil  ne  pourra  être  modifié.  Toute  modification  peut 

altérer la sécurité.  ADB n'acceptera aucune responsabilité 

en cas de dommages qui résulteraient de ces modifications. 

Ce projecteur est un équipement professionnel développé 

pour une utilisation simple et aisée. Néanmoins, on fera appel 

à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation.

Remarque importante: 

Les câbles d’alimentation et autres connections représentent une 

part importante de votre équipement et contribuent à assurer 

sa sécurité et son bon fonctionnement.

•  déconnectez  toujours un câble en le tenant par sa fiche, 

jamais en tirant sur le câble.

•  n’utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état, 

vérifiez-les à chaque installation ou périodiquement sur les 

équipements installés à demeure. 

•  n’associez jamais ensemble un câble d’alimentation et un 

câble data.  

Caractéristiques photométriques

La plaque signalétique, placée à l'arrière de l'appareil et reproduite 
à la figure 4 de la page 11, reprend les indications suivantes:
-  type du projecteur et numéro de série.
-  tension d'alimentation maximale admissible, en volts.
-  puissance maximale de la lampe, en W.
-  indice  de  protection  IP  se  rapportant  à  la  résistance  du             

projecteur aux poussières et à l'humidité.

-  •  température ambiante maximaleadmissible pour assurer  

  un fonctionnement normal du projecteur, en degrés C°. 
•  température maximale de la carcasse du projecteur 

 

  en fonctionnement de régime, en degrés C°.

 

•  température maximale des câbles d'alimentation et   
  d'interconnexion à l'intérieur du luminaire, en degrés C°.

-  distance minimale des matières inflammables à toute surface 

externe du projecteur, en mètres (pour prévenir l'inflammation 
des matières inflammables).

-  type de socket pour la lampe utilisée.
-  indication du "haut" du projecteur. La flèche en position haute 

verticale détermine la position 0°.

-  courant maximal admissible, en ampères.
-  poids du projecteur sans lampe et sans accessoire, en Kg.
-  inclinaison maximale du projecteur autorisée par rapport à 

la position  0° (pt.1 ci-dessus), en degrés. Cette inclinaison, 
prescrite par les fabricants  de  lampes, doit être prise en 
considération pour une utilisation optimale. En dehors de ces 
limites, vous diminuez la durée de vie de la lampe et vous risquez 
de déteriorer certains composants du projecteur. 

Montage

V

otre  projecteur  peut  être  suspendu  à  une  barre  porteuse 

grâce aux crochets de fixation A6, A20, A30 ou DIN 15560-24; 
il peut également être fixé sur un trépied. Ces accessoires sont 
disponibles en option. La position "haute" du projecteur est reprise 
sur la plaque signalétique (voir figure 4 page 11). Le projecteur 
n'est pas prévu pour être monté sur une surface normalement 
inflammable.  La  distance  minimale  entre  le  projecteur  et  les 
matières  inflammables  est  reprise  sur  la  plaque  signalétique. 
Ne dépassez pas les angles d'inclinaison maxima repris sur la 
plaque  signalétique.  Conformément  aux  règles  de  sécurités, 
l'emploi  du  grillage  de  protection  est  toujours  obligatoire.  En 
plus des câbles de suspension, utilisez TOUJOURS un câble 
de  sécurité  (disponible  en  accessoire)  en  le  passant  dans  la 
lyre de suspension et autour de la barre porteuse, l'utilisation 
du câble de sécurité est obligatoire. Les écrans de protection 
doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés au 
point que leur efficacité en soit diminuée. Consultez le montages 
des accessoires possible page 12 et la liste des accessoires 
disponibles pages 14 et 15.

 

Содержание ACP 1001

Страница 1: ...Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung M 7020 1106 07 020 Cyclorama Lights ACP 1001 ...

Страница 2: ...le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ou périodiquement sur les équipements installés à demeure n associez jamais ensemble un câble d alimentation et un câble data Caractéristiques photométriques Laplaquesignalétique placéeàl arrièredel appareiletreproduite à la figure 4 de la page 11 reprend les indications suivantes type du projec...

Страница 3: ...pe de la lampe Si ceci n est pas possible vous nettoierez la lampe après placement à l aide d un chiffon propre et non pelucheux imbibé d alcool Référez vous à la notice du fabricantfournieaveclalampe Lalampedoitêtreremplacéesielle a été endommagée ou déformée par la chaleur Raccordement électrique Votre projecteur a été conçu pour fonctionner sous une tension maximalede220 240V Ildoitêtreraccordé...

Страница 4: ...t controleer ze bij iedere installatie of periodiek bij vaste installaties Verbind nooit een voedingskabel met een datakabel Fotometrische karakteristieken Hetkenplaatjeaandeachterzijdevanhettoestel datinafbeelding 4 op pagina 11 wordt getoond bevat de volgende gegevens type van de schijnwerper en serienummer maximaal toegelaten voedingsspanning in volt maximaal vermogen van de lamp in W beschermi...

Страница 5: ... dat niet mogelijk is moet u de lamp na plaatsing reinigen met een schone pluisvrije in alcohol gedrenkte doek Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant die met de lamp wordt meegeleverd De lamp moet vervangen worden als ze door de hitte beschadigd of vervormd is Elektrische aansluiting Uw schijnwerper is ontworpen om te werken bij een maximale spanning van 220 240 V Hij moet aan het net wo...

Страница 6: ...ectorsinapoorcondition check them each time you set up the spotlight or periodically on permanently installed equipment never connect a power cable and a data cable Photometric specifications The identification plate located in the back of the unit and reproducedinfigure4onpage11 bearsthefollowingindications type of spotlight and serial number maximum allowable power supply voltage maximum power o...

Страница 7: ... please clean the lamp after placement using a clean lint free cloth moistened with alcohol Refer to the manufacturer s datasheet supplied with the lamp The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by the heat Electricity supply Your spotlight has been designed to operate at a maximum voltage of 220 240 V It must be connected to the mains by a 3 core silicon power cable each core m...

Страница 8: ...personal durchzuführen Wichtiger Hinweis DaselektrischeVersorgungskabelundderAnschlußsteckverbinder sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und tragen zu seiner Sicherheit und Funktionstüchtigkeit bei Das Gerät ist vom Versorgungsnetz zu trennen indem man den Anschlußsteckverbinder abzieht niemals am Kabel ziehen NiemalsAnschlußkabelund SteckerinschlechtemZustand verwenden Beide Komponenten sin...

Страница 9: ...hindern Ist dies unmöglich so ist die Lampe nach dem Einsetzen mit einem sauberen staubfreien Schwamm mit etwas Alkohohl zu reinigen DieBetriebsanleitungdesLampenherstellersistzubeachten Die Lampe muß ersetzt werden wenn sie beschädigt wurde oder durch entsprechend hohe Hitzeeinwirkung verformt ist Elektrischer Anschluß DerScheinwerferistfürdenBetriebanmaximal220 240Vkonstruiert Für den Anschluß a...

Страница 10: ...ACP 1001 Cyclorama Page 10 Issue 002 ACP Figure 1 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 ...

Страница 11: ...Page 11 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama Electricity supply Figure 3 Identification plate Figure 4 ...

Страница 12: ...P 1001 accessories STANDARD Grid 3 mm OPTION Single Cyclorama plastic filter ACP 1001 1060 02 020 For mounting barn door see page 16 Horizontal barn door CFH ACP 1 bottom part 1090 16 080 Vertical barn door CFV ACP 2 pieces 1090 16 040 Plastic filter ...

Страница 13: ...Page 13 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama Installation procedure for barndoors luminaires ACP 1000 ...

Страница 14: ...000 W 200 u 3200 K 1000W R7S 3200K 2990 45 450 1250 W 200 u 3200 K 1250W R7S 3200K Reserveonderdelen 1090 03 007 Lamphouder R7s R7s CFV ACP CFH ACP CFV ACP Codes Accessoires ACP 1000 Références 1001 34 837 Grillage de protection une unité GR3 ACP 11090 16 040 Coupe flux vertical jeu de 2 pièces CFV ACP 1090 16 080 Coupe flux horizontal une unité CFH ACP 1092 10 505 Crochet pour tube 1 5 Ø 49 A6 10...

Страница 15: ...45 450 1250 W 200 h 3200 K 1250W R7S 3200K Spare parts 1090 03 007 R7s Lampeholder R7s Bestellnummer Zubehör ACP 1000 Referenz 1001 34 837 Schutzgitter ein Stück GR3 ACP 11090 16 040 Vertikale Torblende 2 Stück rechts und links CFV ACP 1090 16 080 Horizontale Torblende ein Stück CFH ACP 1092 10 505 Aufhängehaken für Rohre von Ø 21 bis Ø 48 mm A6 1092 10 550 Aufhängehaken für Rohre von Ø 35 bis Ø 5...

Страница 16: ...5 B 1930 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Отзывы: