background image

P a g e   5
Issue:   002

ACP 1001 Cyclorama

Horizontaal scherm en verticale schermen

Het  horizontale  scherm  wordt  op  de  onderste  rand  van  de 
schijnwerper  geplaatst.  De  schermen  worden  geleverd  met 
bevestigingsschroeven en kooimoeren. Druk via de buitenkant van 
de schijnwerper de kooimoeren in de daarvoor voorziene vierkante 
gaten. De moeren gaan snel vastzitten en kunnen niet verloren 
raken.  Voer  de  bevestigingsplaat  van  het  scherm  in  de  twee 
plaatsingshaken  op  de  zijkanten  en  de  onderkant  van  de 
schijnwerper.  Klap  het  scherm  over  de  voorkant  van  de 
schijnwerper neer om gemakkelijk bij de bevestigingsschroeven 
te kunnen. Zet het scherm vast door de schroef een kwartslag 
te draaien.

Beschermrooster

Breng  de  twee  uiteinden  van  de  roosterhouder  in  de                                              
plaatsingssleuven.  Druk  de  onderzijde  van  het  rooster  in  de         
schijnwerper, en draai de bevestigingsschroef aan. 

Plaatsing van de lamp

Respecteer de veiligheidsregels, en trek ALTIJD het netsnoer uit, 
alvorens aan de schijnwerper te werken. Als de schijnwerper nog 
maar pas gebruikt is, laat hem dan enkele ogenblikken afkoelen 
of gebruik thermische beschermhandschoenen. Hier volgt de 
beschrijving voor het type lamp dat gebruikt moet worden;
Lampvoet type R7s.
Lengte: 189,1 mm. 
Voedingsspanning: 220-240 V.
Vermogen: 625, 1000 of 1250 W.
Verwijder het beschermrooster en/of -glas om via de voorzijde 
bij de lampvoet te geraken. Plaats de lamp in haar voet.
Plaats het beschermrooster en -glas terug. Om de lamp niet met 
vetafzettingen te bevuilen, moet u ze vastnemen zonder het glas 
aan te raken. Als dat niet mogelijk is, moet u de lamp na plaatsing 
reinigen met een schone, pluisvrije, in alcohol gedrenkte doek. 
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant die met de 
lamp wordt meegeleverd. De lamp moet vervangen worden, als 
ze door de hitte beschadigd of vervormd is.

Elektrische aansluiting 

Uw  schijnwerper  is  ontworpen  om  te  werken  bij  een 
maximale spanning van 220/240 V. Hij moet aan het net worden 
gekoppeld door middel van een silicone voedingskabel met drie 
draden met een minimale doorsnede van 1,5 mm

2

. Raadpleeg de 

reglementen die plaatselijk van kracht zijn. De isolatie van de kabel 
moet bestand zijn tegen de maximale temperatuur bij continu gebruik 
vermeld op het kenplaatje. Let er voor uw eigen veiligheid op dat de 
aardingsdraad (geel-groen) ALTIJD verbonden is met de aarding 
van het net. Raadpleeg figuur 3 op pagina 11 voor de vervanging 
van een defecte voedingskabel.
Draai  de  twee  schroeven  aan  de  achterzijde  van  de 
schijnwerper los, en neem de geperforeerde beschermplaat weg 
om bij de  aansluitklem te kunnen. Voer de kabel door de rubberen 
draaddoorvoertule,  en  maak  de  uiteinden  van  de  3  geleiders 
bloot. Voer de kabel in de kabelklem. Sluit de aardingsdraad (geel-
groen) aan op de  aardingsklem en de twee andere draden aan 
de aansluitklem. Zet de kabel vast door de twee schroeven van 
de kabelklem aan te draaien, en plaats de beschermplaat terug.

Onderhoud

We bevelen aan de reflectoren te reinigen, telkens als de lamp         
vervangen  wordt.  Verwijder  nadat  u  de  voedingskabel  hebt              
uitgetrokken en nadat u de schijnwerper hebt laten afkoelen het 
beschermrooster en/of -glas. Verwijder de lamp voorzichtig met 
beschermhandschoenen. Opgepast voor hete lampen. Reinig de 
reflector met een zachte, schone doek bevochtigd met alcohol. 
Plaats de lamp en de accessoires terug.

Содержание ACP 1001

Страница 1: ...Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung M 7020 1106 07 020 Cyclorama Lights ACP 1001 ...

Страница 2: ...le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ou périodiquement sur les équipements installés à demeure n associez jamais ensemble un câble d alimentation et un câble data Caractéristiques photométriques Laplaquesignalétique placéeàl arrièredel appareiletreproduite à la figure 4 de la page 11 reprend les indications suivantes type du projec...

Страница 3: ...pe de la lampe Si ceci n est pas possible vous nettoierez la lampe après placement à l aide d un chiffon propre et non pelucheux imbibé d alcool Référez vous à la notice du fabricantfournieaveclalampe Lalampedoitêtreremplacéesielle a été endommagée ou déformée par la chaleur Raccordement électrique Votre projecteur a été conçu pour fonctionner sous une tension maximalede220 240V Ildoitêtreraccordé...

Страница 4: ...t controleer ze bij iedere installatie of periodiek bij vaste installaties Verbind nooit een voedingskabel met een datakabel Fotometrische karakteristieken Hetkenplaatjeaandeachterzijdevanhettoestel datinafbeelding 4 op pagina 11 wordt getoond bevat de volgende gegevens type van de schijnwerper en serienummer maximaal toegelaten voedingsspanning in volt maximaal vermogen van de lamp in W beschermi...

Страница 5: ... dat niet mogelijk is moet u de lamp na plaatsing reinigen met een schone pluisvrije in alcohol gedrenkte doek Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant die met de lamp wordt meegeleverd De lamp moet vervangen worden als ze door de hitte beschadigd of vervormd is Elektrische aansluiting Uw schijnwerper is ontworpen om te werken bij een maximale spanning van 220 240 V Hij moet aan het net wo...

Страница 6: ...ectorsinapoorcondition check them each time you set up the spotlight or periodically on permanently installed equipment never connect a power cable and a data cable Photometric specifications The identification plate located in the back of the unit and reproducedinfigure4onpage11 bearsthefollowingindications type of spotlight and serial number maximum allowable power supply voltage maximum power o...

Страница 7: ... please clean the lamp after placement using a clean lint free cloth moistened with alcohol Refer to the manufacturer s datasheet supplied with the lamp The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by the heat Electricity supply Your spotlight has been designed to operate at a maximum voltage of 220 240 V It must be connected to the mains by a 3 core silicon power cable each core m...

Страница 8: ...personal durchzuführen Wichtiger Hinweis DaselektrischeVersorgungskabelundderAnschlußsteckverbinder sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und tragen zu seiner Sicherheit und Funktionstüchtigkeit bei Das Gerät ist vom Versorgungsnetz zu trennen indem man den Anschlußsteckverbinder abzieht niemals am Kabel ziehen NiemalsAnschlußkabelund SteckerinschlechtemZustand verwenden Beide Komponenten sin...

Страница 9: ...hindern Ist dies unmöglich so ist die Lampe nach dem Einsetzen mit einem sauberen staubfreien Schwamm mit etwas Alkohohl zu reinigen DieBetriebsanleitungdesLampenherstellersistzubeachten Die Lampe muß ersetzt werden wenn sie beschädigt wurde oder durch entsprechend hohe Hitzeeinwirkung verformt ist Elektrischer Anschluß DerScheinwerferistfürdenBetriebanmaximal220 240Vkonstruiert Für den Anschluß a...

Страница 10: ...ACP 1001 Cyclorama Page 10 Issue 002 ACP Figure 1 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 ...

Страница 11: ...Page 11 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama Electricity supply Figure 3 Identification plate Figure 4 ...

Страница 12: ...P 1001 accessories STANDARD Grid 3 mm OPTION Single Cyclorama plastic filter ACP 1001 1060 02 020 For mounting barn door see page 16 Horizontal barn door CFH ACP 1 bottom part 1090 16 080 Vertical barn door CFV ACP 2 pieces 1090 16 040 Plastic filter ...

Страница 13: ...Page 13 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama Installation procedure for barndoors luminaires ACP 1000 ...

Страница 14: ...000 W 200 u 3200 K 1000W R7S 3200K 2990 45 450 1250 W 200 u 3200 K 1250W R7S 3200K Reserveonderdelen 1090 03 007 Lamphouder R7s R7s CFV ACP CFH ACP CFV ACP Codes Accessoires ACP 1000 Références 1001 34 837 Grillage de protection une unité GR3 ACP 11090 16 040 Coupe flux vertical jeu de 2 pièces CFV ACP 1090 16 080 Coupe flux horizontal une unité CFH ACP 1092 10 505 Crochet pour tube 1 5 Ø 49 A6 10...

Страница 15: ...45 450 1250 W 200 h 3200 K 1250W R7S 3200K Spare parts 1090 03 007 R7s Lampeholder R7s Bestellnummer Zubehör ACP 1000 Referenz 1001 34 837 Schutzgitter ein Stück GR3 ACP 11090 16 040 Vertikale Torblende 2 Stück rechts und links CFV ACP 1090 16 080 Horizontale Torblende ein Stück CFH ACP 1092 10 505 Aufhängehaken für Rohre von Ø 21 bis Ø 48 mm A6 1092 10 550 Aufhängehaken für Rohre von Ø 35 bis Ø 5...

Страница 16: ...5 B 1930 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Отзывы: