Abus HomeTec Pro FCA3000 Скачать руководство пользователя страница 13

24

25

   Prüfen Sie manuell die Funktion des Fenstergriffs. Der Griff muss sich leicht drehen lassen. 

          Sollte sich der Griff nur schwer bewegen lassen, müssen evtl. die Fensterbeschläge, die 

          Grundplatte oder der Vierkant neu eingestellt werden

   Manually check that the window handle is functioning. The handle must turn easily. If the 

          handle can only be turned with difficulty, the window fittings, base plate or square shaft 

          may have to be re-adjusted

   

Vérifiez manuellement le fonctionnement de la poignée de fenêtre. La poignée doit pouvoir 

          se tourner légèrement. Si la poignée peut uniquement être tournée avec difficulté, les fer-

          rures de fenêtre, la plaque de base ou le carré doivent éventuellement être réglés à nouveau

   

Controleer handmatig de functie van de venstergreep. De greep moet licht te draaien zijn. 

          Wanneer de greep moeilijk draait, dienen eventueel het beslag, de grondplaat of de vier-

          kante stift opnieuw ingesteld te worden

   

Verificare manualmente il funzionamento della maniglia della finestra. Essa deve ruotare 

          agevolmente. Se la maniglia ruotasse con difficoltà, è eventualmente necessario regolare di 
          nuovo i ferramenti della finestra, il fondello o il perno quadro

   Compruebe manualmente la función de la manilla de la ventana. La manilla debe poder 

          girarse fácilmente. En caso de que moverla resulte difícil, es posible que los herrajes de la 

          ventana, la placa base o el cuadrado deban volver a ajustarse

 Programmierung und Bedienung

 Programming and operation
 Programmation et utilisation
 Programmering en bediening

 Programmazione e uso
 Programación y funcionamiento

 Die folgende Abbildung zeigt die Anordnung der Tasten und LEDs am An- 

         trieb bei abgenommener Abdeckkappe. Die Programmiermöglichkeiten  

         finden Sie auf den Seiten 26-28.

 The following illustration shows the configuration of the keys and LEDs on 

         the drive with the cover removed. The programming options can be found 
         on pages 29-31. 

 L‘illustration suivante montre l‘ordre des touches et LED au niveau de 

         l‘entraînement lorsque le couvercle est retiré. Les possibilités de  

         programmation sont disponibles aux pages 32-34.

 Onderstaande afbeelding toont de positie van de knoppen en led‘s op de 

         aandrijving wanneer het afdekklepje verwijderd is.  
         De programmeermogelijkheden vindt u op pagina‘s 35-37.

 L‘immagine seguente mostra la disposizione dei tasti e dei LED  

         sull‘attuatore con coperchio rimosso. Le programmazioni possibili si  

         trovano alle pagine 38-40.

 La siguiente figura muestra la disposición de las teclas y LED en el 

 

         accionamiento con la tapa de cubierta retirada. En las páginas 41-43  
         encontrará las posibilidades de programación.

LED 1   LED 2

 Die Montage des Magneten     -     ist erst nach dem Einlernen möglich      6      8.

 The magnet     -     may only be mounted after programming      6      8.

 L‘aimant     -     ne peut être monté qu‘après avoir programmer      6      8.

 

De magneet     -     kan alleen na het afstellen worden gemonteerd      6      8.

 

Il magnete     -     può essere montato solo dopo l‘educazione      6      8.

 El imán     -     solo se puede montar después de programación      6      8.

H K

H K

H K

H K

H K

H K

   Taste 1 (Navigation)
   Button 1 (Navigation)
   Touche 1 (Navigation)
   Toets 1 (Navigatie)
   Pulsante 1 (Navigare)
   Tecla 1 (Navigation)

   Taste 3 (Verlassen)
   Button 3 (Exit)
   Touche 3 (Quitter)
   Toets 3 (Verlaten)
   Pulsante 3 (Uscita)
   Tecla 3 (Abandonar)

   Taste 4 (Bestätigen)

   Button 4 (Confirm)
   Touche 4 (Confirmer)

   Toets 4 (Bevestigen)
  Pulsante 4 (Conferma)

   Tecla 4 (Confirmar)

   Taste 2 (Navigation)
   Button 2 (Navigation)
   Touche 2 (Navigation)
   Toets 2 (Navigatie)
   Pulsante 2 (Navigare)
   Tecla 2 (Navigation)

6.

Содержание HomeTec Pro FCA3000

Страница 1: ...anisme de fen tre radiocommand M canisme de fen tre de s curit radiocommand Draadloze venstercomfortaandrijving Draadloze vensterveiligheidsaandrijving Attuatore telecomandato comfort finestra Attuato...

Страница 2: ...zione Tabla de asignaci n 65 1 2 3 4 5 6 9 10 11 Inhalt Content Teneur Inhoud Contenuto Conte do 8 7 12 FCA3000 FSA3550 ist ein Nach r stsystem zum motorbetrie benen Ver und Entriegeln von nach innen...

Страница 3: ...nt 0 C 40 C Fr quence radio 868 0 MHz 868 6 MHz Puissance d mission maximale mise 10dBm pire FCA3000 FSA3550 is een optioneel systeem voor het automatisch vergrendelen en ontgrendelen van naar binnen...

Страница 4: ...adem s una funci n de segu ridad para ventanas por medio de dos barras de bloqueo El sistema est formado por tres componentes el accionamiento de ventana por radio el control remoto por radio y el tec...

Страница 5: ...instructies aangegeven door de afbeelding raam DIN links L Le istruzioni mostrano il montaggio ad una finestra destra R Le differenze da osservare per finestre sinistre sono indicate dalla figura fin...

Страница 6: ...oter la position diff rente des fen tres DIN droite et DIN gauche Montez la plaque de base et le carr l un l autre dans tension dans un angle de 90 et vissez en serrant uniquement la main Let op de ve...

Страница 7: ...Controleer handmatig de functie van de venstergreep De greep moet licht te draaien zijn Wanneer de greep moeilijk draait dienen eventueel het beslag de grondplaat of de vier kante stift opnieuw ingest...

Страница 8: ...o il montaggio ad una finestra destra R Le differenze da osservare per finestre sinistre sono indicate dalla figura finestra sinistra L a margine delle relative fasi di montaggio Las instrucciones ilu...

Страница 9: ...dows Fit base plate and square shaft at 90 to one another without tension and tighten by hand only Veuillez noter la position diff rente des fen tres DIN droite et DIN gauche Montez la plaque de base...

Страница 10: ...termedia con ABUS BA IM100 Dado el caso fijar el tornillo del centro con ABUS BA IM100 5 3 m S6 S7 S7 L R L 5 4 a 1 2 Montage der Riegelstangen Monteren van de bouten Fitting the locking bars Montaggi...

Страница 11: ...ir 5 4f 5 4g para la caja de cierre inferior 5 4 i 5 4 j S10 S10 ca 2mm S12 ca 2 mm V 5 4 q S9 S8 S9 S8 5 4 l 2 x 3 mm 5 4 m 5 4 n 5 4 o S8 S9 5 4 p S10 5 4i 5 4p analog f r untere Riegelstange wieder...

Страница 12: ...ekkingen Maat Xs meten van bovenkant Q tot aan de bovenkant van grondplaat L Van deze maat 70 mm af trekken Due coperture Misurare la quota Xs dal bordo superiore Q al bordo superiore del fondello L D...

Страница 13: ...ten und LEDs am An trieb bei abgenommener Abdeckkappe Die Programmierm glichkeiten finden Sie auf den Seiten 26 28 The following illustration shows the configuration of the keys and LEDs on the drive...

Страница 14: ...in das Men durch Druck auf Taste 4 Der erste belegte Speicherplatz wird angezeigt Farbkombination gr n gr n Haben Sie mehr als einen Speicherplatz belegt und m chten einen dieser Pl tze l schen wechse...

Страница 15: ...itial commissioning and after a factory reset Starting position window handle is in closed position but the cylinder must be unlocked Press keys 1 2 simultaneously after a short time both LEDs flash y...

Страница 16: ...dify the default values for the drive on three submenus A Signal tones B Torque and C Tilt function To access level 2 first complete the following two steps Press keys 1 2 simultaneously after a short...

Страница 17: ...Suppression de t l commande s et clavier Objectif vous souhaitez supprimer un metteur programm p ex parce que la t l commande a t perdue Appuyez simultan ment sur les touches 1 2 apr s un bref instan...

Страница 18: ...Expertmenu voor het instellen van geluidssignalen draaimoment van de aandrijving en het activeren van de kiepfunctie Het bladeren binnen een menu item verloopt in principe met behulp van knop 1 of 2...

Страница 19: ...r de standaard instellingen Druk bij de gewenste led weergave gedurende ca 2 seconden op knop 4 beide led s knipperen afwisselend Druk opnieuw ca twee seconden op knop 4 en de rest wordt uitgevoerd U...

Страница 20: ...idera cancellare un trasmettitore educato ad es perch il telecomando andato perduto Premere contemporaneamente i tasti 1 2 dopo breve tempo il LED1 si accende con luce verde Premere tasto 2 il LED1 si...

Страница 21: ...del men con las teclas 1 2 la interrup ci n de una funci n se lleva a cabo con la tecla 3 y la confirmaci n de una funci n con la tecla 4 Cada pulsaci n de tecla se confirma con una se al ac stica la...

Страница 22: ...o de f brica El accionamiento vuelve al estado de entrega Pulse la tecla 4 durante aprox 2 segundos con la indicaci n LED deseada ambos LED parpadean alternativamente Vuelva a pulsar la tecla 4 durant...

Страница 23: ...1 LED 2 Auswahl Taste 4 Zur ck Taste 3 Anzeige LED 1 LED 2 Reset Lernfahrt nderungen Expertenmen L schen aller Handsender Vollst ndiger Werksreset Einstellen Kippfunktion LED 1 LED 2 Auswahl Taste 4 Z...

Страница 24: ...e R glage fonction de basculement LED 1 LED 2 S lection Touche 4 Retour Touche 3 Affichage LED 1 LED 2 1 3 Fonction de basculement inactive active Toegang tot menu niveau 1 door knoppen 1 en en 2 gedu...

Страница 25: ...Indietro Tasti 3 Visualizzazione LED 1 LED 2 1 3 Meccanismo di ribaltamento inaktiv aktiv Acceso al nivel del men 1 pulsando simult neamente la tecla 1 y 2 durante aprox 2 segundos Navegaci n por el...

Страница 26: ...dotto lontano dai bambini perch contiene minuteria ingeribile In particolare in caso di ingestione del magnete rivolgersi immediatamente a un medico Pericolo di danneggiamento della banda magnetica di...

Страница 27: ...co en el punto marcado con los tornillos S12 S13 Presionar el soporte magn tico H Optional kann ein Glasbruchmelder ABUS GBM7300 B braun W wei per Draht an die Schraubklemme der Elektronikeinheit ange...

Страница 28: ...refs avec les cinq signaux sonores longs signalant une tentative d effraction apr s que le mouvement du m canisme a commenc Wanneer het batterijniveau te laag is klinkt er voordat de motor in actie ko...

Страница 29: ...rmton Glasbruchsensor defekt oder fehlerhaft angeschlossen gehe zu GBM Seite 53 Drahtbr cke versehentlich entnommen ohne dass ein Glasbruchmelder angeschlossen wurde gehe zu GBM Seite 53 FAQ The drive...

Страница 30: ...voir GBM page 53 pont fil retir par inadvertance sans qu un d tecteur de bris de verre n ait t raccord voir GBM page 53 FAQ De aandrijving kan niet geprogrammeerd worden u hoort geen bevestigingstoon...

Страница 31: ...un rivelatore di rottura vetro vai a GBM pag 53 FAQ El accionamiento no puede programarse no se emite una se al de validaci n El disco de arrastre no est bien ajustado sobre la parte trasera de la ca...

Страница 32: ...nd printing errors Remarques concernant les piles Ce produit contient six piles AA 1 5 V Alkaline LR6 Les piles doivent tre conserv es hors de port e des enfants Les enfants peuvent mettre les piles d...

Страница 33: ...sume alcuna responsabilit Indicaciones sobre las pilas Este producto contiene seis pilas AA 1 5 V Alkaline LR6 Las pilas no deben estar al alcance de los ni os Se las po dr an meter en la boca y atrag...

Страница 34: ...66 67...

Страница 35: ...68 69...

Страница 36: ...70 71...

Страница 37: ...tol BS11 9HL UK Tel 44 117 204 70 00 info abus uk com WEEE Reg Nr DE79663011 ABUS 2022 ABUS August Bremicker S hne KG D 58292 Wetter Germany Tel 49 0 23 35 63 40 T390565 V3 G22 D POSER EN MAGASIN D PO...

Отзывы: