background image

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

(A menos que se indique otra información en el Manual de referencia)

Protección Respiratoria
Factor de Protección Nominal = 50.
EN1835 LDH2.
prEN146 (rev) TH2.

Protección ocular
Marco del visor - EN166:3:9:-B. (Salpicaduras de líquidos 3, metales fundidos 9 e impacto de media energía B).
Visor de policarbonato (060-75-00-P) – EN166:2:B:3 (Clase óptica 2, impacto de media energía B y salpicaduras de
líquidos 3).
Visores opcionales (Ver Manual de referencia).
Visor resistente a ralladuras (060-75-01P) – EN166:2:F:3 (Clase óptica 2, impacto de baja energía F y salpicaduras
de líquidos 3).
Visor sombreado (060-75-02P) – EN166:5-1.7:2:B:3 (Sombreado solar 5, número de sombreado 1.7, clase óptica 2,
impacto de energía media B y salpicaduras de líquidos 3).
Visor para metales fundidos (060-75-04P) – EN166:2:B:3:9 (Clase óptica 2, impacto de media energía B,
salpicaduras de líquidos 3 y metales fundidos 9).
Cuando el marcado del visor y del marco del visor no coincidan, deberá tomarse la clasificación menor.

Protección frente a soldadura (HT-748 y HT-749)
Las pantallas de soldadura HT-748 y HT-749 cumplen los requisitos de BS1542 clase 4.
HT-748 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 110mm x 90mm.
HT-749 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 108mm x 82mm (4 1/4” x 3 1/4”).

Protección de cabeza
Requisitos de impacto y penetración como se definen en EN 397.

Características de caudal
Caudal mínimo de diseño (MMDF) 150 l/min.
Caudal máximo – Ver instrucciones de uso apropiadas.

Tallas de cabeza
Ajustable entre 52cm y 64cm.

Temperatura de operación
- 5°C a +40°C.

Peso
HT-701 = 715 g.
HT-702 = 715 g.
HT-705 = 715 g.
HT-748 = 990 g.
HT-749 = 990 g.

44

UTILIZACIÓN

El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección, por lo que no debe usarlo de esa forma,
y debe evacuar el área contaminada inmediatamente.
Tenga cuidado de que el tubo de respiración no se enrosque alrededor de algún objeto saliente. 
No se quite la capucha, ni apague la unidad de turbo-ventilación o el suministro de aire hasta haber evacuado el área
contaminada.
Si durante el uso el suministro de aire se detiene o se reduce, y el silbato suena, evacuar la zona contaminada
inmediatamente e investigar la causa.
La duración de la unidad de cabeza variará dependiendo de la frecuencia y de las condiciones de uso.
En condiciones normales de uso, y en particular cuando se usa en ambientes exteriores, se recomienda sustituir la
unidad de cabeza cada 3 años aunque en condiciones de uso muy severas la duración puede ser menor. Para uso en
ambientes interiores o usos ocasionales, la duración estimada puede ser de 5 años aproximadamente, siempre y
cuando la unidad de cabeza se almacene siguiendo estas instrucciones.

FIN DE LA UTILIZACIÓN 

No se quite la capucha, ni apague la unidad de turbo-ventilación o desconecte el suministro de aire hasta
haber evacuado el área contaminada.
1. Coja la anilla situada en la pieza de ajuste facial y eleve el visor. Retire el casco de la cabeza.
2. Apague la unidad de turbo-ventilación o desconecte el suministro de aire comprimido del regulador.
3. Desabroche la hebilla del cinturón.

Nota
Si el equipo se utilizó en un área donde se vio contaminado por una sustancia que exige procedimientos de
descontaminación, éste debe ser colocado en un recipiente adecuado y sellado hasta que pueda ser
descontaminado. 
Debe registrarse el tipo de contaminante en la parte externa del recipiente.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

No utilice gasolina, líquidos desengrasantes clorados (tales como tricloroetileno), disolventes orgánicos ni
sustancias abrasivas para limpiar cualquier parte de este equipo.
Con un paño limpio mojado en una solución poco concentrada de agua y jabón líquido doméstico, limpie el casco,
y el visor.
Para desinfectar utilice toallitas desinfectantes tal y como se indica en el Manual de referencia.

PLAN DE MANTENIMIENTO

El uso de componentes no aprobados o modificaciones en el equipo no autorizadas pueden resultar en peligro para
la vida o la salud del usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo.
Las tareas de mantenimiento, servicio y reparación sólo deben ser realizadas por personal debidamente capacitado.

QUÉ

CUÁNDO

Inspección general

Antes del uso.
Mensual si no se usa regularmente.

Limpieza

Después del uso

Sustitución del visor – Ver figuras 2-7.
Sustitución del ajuste facial y de cabeza – Ver figuras 8.
Sustitución del arnés de cabeza y banda de confort – Ver figuras 9-12.
Sustitución del ajuste de sienes – Ver figuras 13-16.
Sustitución del cartucho de soldadura (HT-748 y HT-749) – Ver figuras 17.
Si se requiere desechar partes del equipo, esto debe hacerse de acuerdo con los requisitos locales de Seguridad,
Higiene y Medioambiente.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Cuando no esté siendo utilizada, la unidad de cabeza de la serie 700 debe guardarse en un lugar seco y limpio,
protegido de la luz solar directa, fuentes de alta temperatura, combustible y vapores disolventes.
No la guarde en temperaturas inferiores a –20°C ni superiores a +50°C, o donde la humedad sea superior al 90%.
Si se guarda en estas condiciones, las propiedades del material del tubo de respiración se mantienen inmutables
durante al menos cinco años.
Las cajas de cartón donde se empaqueta este producto sirven para transportarlo por la Comunidad Económica
Europea.

43

Содержание Digital Media System 700 Series

Страница 1: ...efer ncias 061 00 82P 061 00 83P 061 00 84P 061 00 85P 061 00 86P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom P L C 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 087...

Страница 2: ...00 82P HT 702 061 00 83P HT 705 061 00 84P HT 748 061 00 85P HT 749 061 00 86P Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 8 Fig 9 Fig 12 Fig 11 Fig 10 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 17 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 16 90 x 110 mm...

Страница 3: ...2 3HT 701 HT 702 HT 705 HT 748 HT 749 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Fran ais 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Espa ol 41 44 Portugu s 45 48 3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...provided vacate the contaminated area immediately Take care to prevent the breathing tube from becoming looped around protruding objects Do not remove the headtop switch off the air filter unit or tur...

Страница 6: ...mination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontaminated CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean cloth dampened with a mild solution of water and liquid hous...

Страница 7: ...lf rt luft slukket da der i s fald gives meget lidt eller slet ingen ndedr tsbeskyttelse Svigter turboenheden eller lufttilf rslen s forlad straks det forurenede omr de Pas p at luftslangen ikke blive...

Страница 8: ...en af 2 Sluk turboenheden eller afbryd tryklufttilf rslen ved at tage forsyningsslangen af reguleringsventilen 3 Tag b ltet af NB Hvis udstyret er blevet brugt i et rum hvor det er blevet forurenet me...

Страница 9: ...a det f rorenade omr det omedelbart Kontrollera att andningsslangen inte fastnar runt utskjutande f rem l Hj lmen f r inte tas av och fl ktenheten eller tryckluftsk llan f r inte st ngas av f rr n man...

Страница 10: ...n organiska l sningsmedel eller slipande reng ringsmedel f r att reng ra n gon del av utrustningen Anv nd en ren trasa fuktad med en mild flytande tv ll sning F r att desinficera anv nds servetter av...

Страница 11: ...a kasvotiivisteen alaosa leuan alle Varmista ett visiirin kiinnitystappi on kunnolla kytkeytynyt Kokeile ett kasvotiiviste on oikein paikoillaan kasvojen ymp rill ja p n takana 18 K YTT OHJE T t k ytt...

Страница 12: ...oistetaan k yt st 3 vuoden j lkeen mutta tietyt riolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemm ss ajassa Sis tiloissa tai satunnaisessa k yt ss odotettavissa oleva k ytt ik on noin 5 vuotta edellyt...

Страница 13: ...visiret er i l st stilling og unders k om ansiktstetningen sitter korrekt rundt hele ansiktet og baksiden av hodet 7 Forsikre deg om at du f r minimum luftmengde inn i hodesettet og juster for maksima...

Страница 14: ...et 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet har v rt brukt i et omr de med spesielle forurensninger som krever dekontamin...

Страница 15: ...imentation en air comprim 6 Abaissez la visi re en tirant sur le crochet pr vu cet effet sur le joint facial Ce dernier doit passer sous le menton Assurez vous que la monture de la visi re est bien bl...

Страница 16: ...que l alarme siffle quittez imm diatement la zone contamin e et recherchez l origine de ce dysfonctionnement La dur e d utilisation du produit d pend des conditions et de la fr quence d utilisation Si...

Страница 17: ...em Kopfteil an Informationen zu den 3M zertifizierten Atemluftschl uchen finden Sie in den Referenztabellen auf dem beigef gten Merkblatt 30 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienu...

Страница 18: ...f sitzt 5 Schalten Sie Ihr Gebl sesystem ein bzw verbinden Sie den Druckluftversorgungsschlauch mit Ihrem Druckluftregler 6 Schlie en Sie das Visier bis es mit einem Klick einrastet Stellen Sie sicher...

Страница 19: ...safsluiting rond het gezicht en achter het hoofd 7 Zorg ervoor dat de minimale luchtstroom in de hoofdkap wordt bereikt en pas eventueel aan voor maximaal comfort zie hiervoor de specifieke gebruiksin...

Страница 20: ...niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Zet de helm af 2 Schakel de luchtfiltereenheid uit of ontkoppel de persluchttoevoerslang van de regulator 3 M...

Страница 21: ...icurarsi che il bottone di fermo della visiera sia completamente inserito Controllare che il bordo di tenuta posizionato correttamente attorno al viso e dietro il capo 7 Assicurare il minimo flusso d...

Страница 22: ...relazione a condizioni di utilizzo particolari risulti deteriorato in un periodo pi breve Per utilizzo in luoghi chiusi o usi occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che i...

Страница 23: ...al debajo de la barbilla Asegurarse de que el visor se sit a en la ranura de sujeci n en la parte frontal del casco Comprobar que el ajuste facial est colocado correctamente alrededor de la cara y det...

Страница 24: ...sionales la duraci n estimada puede ser de 5 a os aproximadamente siempre y cuando la unidad de cabeza se almacene siguiendo estas instrucciones FIN DE LA UTILIZACI N No se quite la capucha ni apague...

Страница 25: ...sor na posi o correcta ao mesmo tempo colocar a pe a de ajuste facial por baixo do queixo Assegurar se de que o visor encaixa na ranhura de uni o na parte da frente do capacete Verificar se o ajuste f...

Страница 26: ...iar dependendo da frequ ncia e das condi es de utiliza o Em condi es normais de utiliza o e em particular quando utilizada em ambientes exteriores recomenda se a substitui o da unidade de cabe a cada...

Отзывы: