background image

Bei Fragen zur Entsorgung von gebrauchten 3M Atemschutzgeräten beachten Sie bitte die regionalen
Entsorgungsvorschriften oder wenden Sie sich an die Anwendungstechnik der Abteilung Arbeits- und
Umweltschutz-Produkte der 3M Deutschland GmbH.

LAGERUNG UND TRANSPORT

Das gereinigte Atemschutzgerät sollte in der Originalverpackung bei Raumtemperatur trocken gelagert werden und
weder hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung noch Schadstoffen ausgesetzt sein.
Ferner sollte das Atemschutzgerät keinen Extremtemperaturen (unter -20°C oder über +50°C) oder sehr hoher
Luftfeuchtigkeit (über 90%) ausgesetzt werden.
Die Lagerfähigkeit der vorliegenden Kopfteile beträgt in der Originalverpackung unter den oben angegebenen
Voraussetzungen 5 Jahre ab Herstellungsdatum. 
Die Verpackung der Atemschutzgeräte erfüllt alle Vorgaben für den Transport innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft.

TECHNISCHE DATEN

(Bitte beachten Sie diesbezüglich auch die Angaben der Referenztabellen auf dem beigefügten Merkblatt!)

Schutzfaktoren:
Nomineller Schutzfaktor (NSF) = 20.
Vielfaches des Grenzwertes (VGW) = 20.
gem. EN1835, Klasse LDH2.
prEN146 (rev) TH2.

Augen- und Gesichtsschutz
Visierrahmen: EN 166:3:9:-B (Spritzschutz gegenüber Flüssigkeiten 3, Schutz gegenüber geschmolzenen Metallen
9, mittlerer Schlagschutz B).
Polycarbonat-Visier (060-75-00-P): EN 166:2:B:3 (optische Klasse 2, mittlerer Schlagschutz B, Spritzschutz
gegenüber Flüssigkeiten 3).
Informationen zu weiteren Visieren finden Sie auf beiliegendem Merkblatt.
Kratzfestes Visier (060-75-01P): EN 166:2:F:3 (optische Klasse 2, niedriger Schlagschutz B, Spritzschutz
gegenüber Flüssigkeiten 3).
Sonnenschutz-Visier (060-75-02P): EN 166:5-1.7:2:B:3 (Sonnenschutzfilter 5, Tönung 1.7, optische Klasse 2,
mittlerer Schlagschutz B, Spritzschutz gegenüber Flüssigkeiten 3).
Schutzvisier gegen geschmolzene Metallspritzer (060-75-04P): EN 166:2:B:3:9 (optische Klasse 2, mittlerer
Schlagschutz B, Spritzschutz gegenüber Flüssigkeiten 3, Schutz gegenüber geschmolzenen Metallen 9).
Sind die Kennzeichnungen der Schutzstufe auf Visierhalter und Visier nicht identisch, so gilt die jeweils niedrigere
Schutzstufe.

Schweisser-Schutz (HT-748)
Das Schweisser-Kopfteil HT-748 ist gemäß BS 1542, Klasse 4 geprüft und gekennzeichnet. Es muß mit Schweisser-
Schutzgläsern (Atermalscheiben) gem. EN 169 ausgestattet werden. Maße der Scheiben: 90*110 mm.

Kopfschutz
Bezüglich des Kopfschutzes sind die Kopfteile der Serie 700 gemäß EN 397 geprüft und gekennzeichnet.

Luftdurchflußraten im Kopfteil
Mindestluftvolumenstrom: 150 l/min.
Maximaler Volumenstrom: Bitte entnehmen Sie diese Informationen den jeweiligen Bedienungsanleitungen.

Kopfteilgrößen
Einheitsgröße mit individuell einstellbarem Kopfband von Grösse 52 bis 64 (in cm).

Temperaturbereich für den Einsatz
- 5°C bis +40°C.

Gewicht des Kopfteils
HT-701 = 715 g.
HT-702 = 715 g.
HT-705 = 715 g.
HT-748 = 990 g.

32

2. Befestigen Sie den Atemluftschlauch am Ausgang Ihres Gebläsesystems bzw. am Ausgang Ihres

Druckluftreglers.

3. Legen Sie den Gürtel mit Gebläsesystem bzw. Druckluftregler an, wie in der jeweiligen Bedienungsanleitung

beschrieben.

4. Setzen Sie das Kopfteil auf. Stellen Sie das Kopfband bei geöffnetem Visier so ein, daß der Helm bequem aber

sicher auf dem Kopf sitzt. 

5. Schalten Sie Ihr Gebläsesystem ein, bzw. verbinden Sie den Druckluftversorgungsschlauch mit Ihrem

Druckluftregler.

6. Schließen Sie das Visier, bis es mit einem “Klick” einrastet. Stellen Sie sicher, daß die Gesichtsabdichtung bei

geschlossenem Visier korrekt, unter dem Kinn verläuft. 

7. Stellen Sie sicher, daß zumindest der geforderte Mindest-Luftvolumenstrom zum Kopfteil geleitet wird. Stellen

Sie sich den Luftdurchfluß im Kopfteil entsprechend Ihrer Tätigkeit und Ihrem persönlichen Empfinden ein.
Informationen zur Einstellung des Luftstroms lesen Sie bitte in den jeweiligen Bedienungsanleitungen
(Gebläsesystem oder Druckluftregler) nach.

ANWENDUNG

Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener Luftzufuhr bietet keinen Atemschutz.
Verlassen Sie deshalb den schadstoffbelasteten Bereich umgehend.
Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit dem Luftschlauch an hervorstehenden Gegenständen hängenbleiben.
Die Lebensdauer der HT-700 Kopfteile ist stark abhängig von Einsatzhärte und Einsatzhäufigkeit. Wird ein Kopfteil
überwiegend im Freien (z.B. auf Baustellen) eingesetzt, sollte es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und bei
regelmäßiger Reinigung und Pflege spätestens nach 3 Jahren durch ein neues Kopfteil ersetzt werden.
Bei überwiegendem Gebrauch in Innenräumen (Werkstätten etc.) sollten die Kopfteile spätestens nach 5 Jahren
ausgetauscht werden. Extreme Einsatzbedingungen können die Lebensdauer entsprechend reduzieren.

NACH DEM EINSATZ

Nehmen Sie das Kopfteil erst dann ab, bzw. unterbrechen Sie die Luftzufuhr zum Kopfteil erst, wenn Sie den
schadstoffbelasteten Bereich sicher verlassen haben.
Lösen Sie die Geschichtsabdichtung, schieben Sie das Visier nach oben und nehmen Sie das Kopfteil ab.
Schalten Sie das Gebläsesystem aus, bzw. koppeln Sie sich von der Druckluft ab.
Legen Sie den Gürtel mit dem Gebläsesystem, bzw. mit dem Druckluftregler ab.

Hinweis
Sollte das Atemschutzgerät während des Einsatzes mit Schadstoffen beaufschlagt werden, die eine spezielle
Dekontamination notwendig machen, bewahren Sie das Gerät bis zur Dekontamination in einem
verschlossenen Behälter auf. 

REINIGUNG UND PFLEGE

Zur Reinigung des Atemschutzgerätes dürfen keine aggressiven Mittel, wie Benzin, Verdünnung oder andere
organische Lösemittel benutzt werden. Auch Scheuermittel sind nicht anzuwenden.
Reinigen Sie das Atemschutzgerät mit Seifenlauge und einem weichen Tuch. Zur Desinfektion benutzen Sie
Desinfektionstücher, wie sie in der Referenztabelle auf beigefügtem Merkblatt beschrieben sind.

WARTUNG

Die Wartung und Reparatur von 3M gebläse- bzw. druckluftunterstützten Atemschutzsystemen sollte nur von
entsprechend ausgebildeten Personen durchgeführt werden. Auch sind ausschließlich originale 3M Ersatz- und
Zubehörteile zu verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie die unsachgemäße Verwendung dieses
Gerätes können zu lebensgefährlichen Verletzungen oder gravierenden Materialschäden führen, die eventuelle
Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche nichtig machen.

Wartungstabelle:

Überprüfung

Zeitpunkt

Funktionskontrolle des gesamten Gerätes

Vor jedem Einsatz.
Monatlich, wenn das Gerät nicht täglich im Einsatz ist.

Reinigung 

Nach jedem Einsatz.

Auswechseln des Visiers: Abb. 2-7.
Austausch der Gesichtsabdichtung: Abb. 8.
Austausch der Kopfbebänderung (Kreuzband und Stirnband): Abb. 9-12.
Austausch der Schläfenabdichtungen: Abb. 13-16.
Austausch des Schweisserschirmes: Abb. 17.

31

Содержание Digital Media System 700 Series

Страница 1: ...efer ncias 061 00 82P 061 00 83P 061 00 84P 061 00 85P 061 00 86P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom P L C 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 087...

Страница 2: ...00 82P HT 702 061 00 83P HT 705 061 00 84P HT 748 061 00 85P HT 749 061 00 86P Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 8 Fig 9 Fig 12 Fig 11 Fig 10 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 17 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 16 90 x 110 mm...

Страница 3: ...2 3HT 701 HT 702 HT 705 HT 748 HT 749 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Fran ais 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Espa ol 41 44 Portugu s 45 48 3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...provided vacate the contaminated area immediately Take care to prevent the breathing tube from becoming looped around protruding objects Do not remove the headtop switch off the air filter unit or tur...

Страница 6: ...mination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontaminated CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean cloth dampened with a mild solution of water and liquid hous...

Страница 7: ...lf rt luft slukket da der i s fald gives meget lidt eller slet ingen ndedr tsbeskyttelse Svigter turboenheden eller lufttilf rslen s forlad straks det forurenede omr de Pas p at luftslangen ikke blive...

Страница 8: ...en af 2 Sluk turboenheden eller afbryd tryklufttilf rslen ved at tage forsyningsslangen af reguleringsventilen 3 Tag b ltet af NB Hvis udstyret er blevet brugt i et rum hvor det er blevet forurenet me...

Страница 9: ...a det f rorenade omr det omedelbart Kontrollera att andningsslangen inte fastnar runt utskjutande f rem l Hj lmen f r inte tas av och fl ktenheten eller tryckluftsk llan f r inte st ngas av f rr n man...

Страница 10: ...n organiska l sningsmedel eller slipande reng ringsmedel f r att reng ra n gon del av utrustningen Anv nd en ren trasa fuktad med en mild flytande tv ll sning F r att desinficera anv nds servetter av...

Страница 11: ...a kasvotiivisteen alaosa leuan alle Varmista ett visiirin kiinnitystappi on kunnolla kytkeytynyt Kokeile ett kasvotiiviste on oikein paikoillaan kasvojen ymp rill ja p n takana 18 K YTT OHJE T t k ytt...

Страница 12: ...oistetaan k yt st 3 vuoden j lkeen mutta tietyt riolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemm ss ajassa Sis tiloissa tai satunnaisessa k yt ss odotettavissa oleva k ytt ik on noin 5 vuotta edellyt...

Страница 13: ...visiret er i l st stilling og unders k om ansiktstetningen sitter korrekt rundt hele ansiktet og baksiden av hodet 7 Forsikre deg om at du f r minimum luftmengde inn i hodesettet og juster for maksima...

Страница 14: ...et 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet har v rt brukt i et omr de med spesielle forurensninger som krever dekontamin...

Страница 15: ...imentation en air comprim 6 Abaissez la visi re en tirant sur le crochet pr vu cet effet sur le joint facial Ce dernier doit passer sous le menton Assurez vous que la monture de la visi re est bien bl...

Страница 16: ...que l alarme siffle quittez imm diatement la zone contamin e et recherchez l origine de ce dysfonctionnement La dur e d utilisation du produit d pend des conditions et de la fr quence d utilisation Si...

Страница 17: ...em Kopfteil an Informationen zu den 3M zertifizierten Atemluftschl uchen finden Sie in den Referenztabellen auf dem beigef gten Merkblatt 30 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienu...

Страница 18: ...f sitzt 5 Schalten Sie Ihr Gebl sesystem ein bzw verbinden Sie den Druckluftversorgungsschlauch mit Ihrem Druckluftregler 6 Schlie en Sie das Visier bis es mit einem Klick einrastet Stellen Sie sicher...

Страница 19: ...safsluiting rond het gezicht en achter het hoofd 7 Zorg ervoor dat de minimale luchtstroom in de hoofdkap wordt bereikt en pas eventueel aan voor maximaal comfort zie hiervoor de specifieke gebruiksin...

Страница 20: ...niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Zet de helm af 2 Schakel de luchtfiltereenheid uit of ontkoppel de persluchttoevoerslang van de regulator 3 M...

Страница 21: ...icurarsi che il bottone di fermo della visiera sia completamente inserito Controllare che il bordo di tenuta posizionato correttamente attorno al viso e dietro il capo 7 Assicurare il minimo flusso d...

Страница 22: ...relazione a condizioni di utilizzo particolari risulti deteriorato in un periodo pi breve Per utilizzo in luoghi chiusi o usi occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che i...

Страница 23: ...al debajo de la barbilla Asegurarse de que el visor se sit a en la ranura de sujeci n en la parte frontal del casco Comprobar que el ajuste facial est colocado correctamente alrededor de la cara y det...

Страница 24: ...sionales la duraci n estimada puede ser de 5 a os aproximadamente siempre y cuando la unidad de cabeza se almacene siguiendo estas instrucciones FIN DE LA UTILIZACI N No se quite la capucha ni apague...

Страница 25: ...sor na posi o correcta ao mesmo tempo colocar a pe a de ajuste facial por baixo do queixo Assegurar se de que o visor encaixa na ranhura de uni o na parte da frente do capacete Verificar se o ajuste f...

Страница 26: ...iar dependendo da frequ ncia e das condi es de utiliza o Em condi es normais de utiliza o e em particular quando utilizada em ambientes exteriores recomenda se a substitui o da unidade de cabe a cada...

Отзывы: