background image

Bedienungsanleitung

ACHTUNG: Vor Gebrauch des DermLite lesen Sie diese 

Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an 

einem sicheren Ort für späteren Gebrauch.

ACHTUNG: Die Gesetze der USA beschränken den Erwerb 

dieses Gerätes ausschliesslich auf Ärzte sowie auf Anordnung 

eines Arztes.

ACHTUNG: Das DermLite ist nur für äußeren Gebrauch 

bestimmt.

Das DermLite II Fluid is ein Handdermatoskop für die Diagnose 

von Hautläsionen mit exzellenter Optik: Eine Linse mit 10-fach-

er Vergrösserung, hoher Farbkorrektur und minimaler Bildver-

zerrung, 32 Leuchtdioden mit zwei Helligkeitsstufen, präzise 

Fokussierung, sowie eine abnehmbare Immersionscheibe mit 

10 mm Skalierung sorgen für beste Vorraussetzungen für die 

Hautmikroskopie.

Gebrauchsanweisung

Achtung: Bitte auf keinen Fall direkt in das helle LED-Licht 

schauen. Patienten müssen während der Untersuchung des 

Gesichts die Augen geschlossen halten.

Wichtig: Vor der erstmaligen Benutzung ist der integrierte 

Akku mithilfe des beiliegenden Ladegerätes für mindestens 4 

Stunden vollständig aufzuladen.

Legen Sie das DermLite II mit der Immersionscheibe direkt auf 

die Haut und drücken Sie den Lichtschalter (A) an der linken 

Seite des Gerätes, um die Leuchtdioden zu aktivieren. Schauen 

Sie durch die Linse mit einem Abstand von 25-100 mm, je nach 

Vorliebe. Drehen Sie den Fokussierungsring bis das Bild scharf 

ist. Fünf Markierungen am Fokussierzylinder (C) helfen dabei: 

der breite mittlere Strich markiert die nominale Brennweite 

der Linse – die“ideale” Position für normale Augen – wobei die 

äusseren Linien eine Abweichung der Brennweite von jeweils 2 

mm bedeuten.

ACHTUNG: Wenn das DermLite II Fluid für die Ölimmersion 

benutzt wird, sollte die Flüssigkeit nur auf die Haut aufgetra-

gen, und der Immersionsaufzatz direkt auf diese Flüssigkeit 

aufgelegt werden. In keinem Fall sollte die Immersionsflüssig-

keit mit dem USB- oder Ladeeingang, oder dem Batteriefach in 

Kontakt kommen.

Um das DermLite II Fluid mit einer (Digital-)Kamera zu verbin-

den, schliessen Sie Ihren Apparat an das 28mm Gewinde (D) 

des DermLite an. Ein Ringadapter, den Sie im Fotofachgeschäft 

kaufen können, könnte ggf. erforderlich sein.

Abnehmbare Immersionscheibe (E)

Die Immersionscheibe kann zur separaten Reinigung einfach 

von Gerät abgeschaubt werden.

Lichtintensität

Mit dem rechten Schalter, gekennzeichnet mit “MODE” (F), 

lässt sich zwischen zwei Lichtintensitäten wechseln. Drücken 

Sie den “MODE” Knopf kurz, um wahlweise 16 oder 32 LEDs 

(für die doppelte Lichtintensität) zu aktivieren.

Batteriewechsel

Nach dem vierstündigen Aufladen des Akkus ist ein zweistün-

diger Dauerbetrieb möglich, vergleichbar mit 600 Unter-

suchungen á 30 Sekunden. Das DermLite schaltet sich 

automatisch ab, sobald der Akku entladen ist. Zum Aufladen 

des Akkus stecken Sie das Ladekabel in den Anschluss (G), 

und der rote Ladeindikator (H) leuchtet auf. Sobald der Akku 

vollständig aufgeladen ist, leuchtet der grüne Ladeindikator (I) 

auf. Wahlweise kann das Gerät auch über den USB-Ausgang 

aufgeladen werden.

Achtung: Um die “European Medical Device Directive” einzu-

halten, achten Sie bitte bei Aufladen des DermLites mithilfe 

eines USB-Kabels darauf, dass das DermLite nur an einen 

Computer angeschlossen ist, der dem IEC/EN 60950 Standard 

entspricht.

Nach ca. 1000 Ladevorgängen verliert der Akku seine Betrieb-

skapazität und sollte ausgetauscht werden.

Dazu nehmen Sie die Batteriedeckel ab, indem Sie auf die zwei 

Ovale (L) drücken und den Batteriedeckel abschieben. Ziehen 

Sie den kleinen weissen Akkustecker heraus und entnehmen 

Sie die Batterie. Legen Sie eine neue Batterie ein, schliessen 

Sie den Akkustecker wieder an, und befestigen Sie den Bat-

teriedeckel wieder am Gerät.

Der spezielle Akku ist ausschliesslich von 3Gen oder einem 

autorisierten 3Gen-Händler zu erhalten.

Achtung: Benutzen Sie auf keinen Fall einen Fremdakku oder 

–ladegerät. Dies könnte Ihr DermLite beschädigen.

Troubleshooting

Unsere Website () hat die aktuellsten Informationen zu Repara-

turen und Instandhaltung Ihres DermLite- Dermatoskops.

Sollten Sie Ihr DermLite II Fluid zur Reparatur einschicken 

wollen, treten Sie bitte zuallererst mit 3Gen oder Ihrem 3Gen-

Händler direkt in Kontakt.

Kein Licht

Legen Sie eine neue Batterie ein und prüfen Sie das Gerät. 

Falls es nicht funktioniert, schicken Sie das Gerät zum Um-

tausch oder Reparatur an 3Gen.

Zu schwaches Licht

Laden Sie den Akku auf. Sollten Sie weiterhin Probleme haben, 

kontaktieren Sie 3Gen oder Ihren Händler.

LED-Ausfall

Die LEDs des DermLite II Fluid halten über 100.000 Stunden. 

Sollte eines der 32 LEDs nicht leuchten, schicken Sie das Gerät 

an 3Gen zur Reparatur.

Pflege und Wartung

Das DermLite II Fluid ist für störungsfreien Betrieb konstrui-

ert. Besondere Einstellungen oder ein spezieller Service sind 

nicht erforderlich.Versuchen Sie bitte niemals das Gehäuse zu 

öffnen.

Reinigung und Sterilisation

Das DermLite-Gehäuse kann mit 70%igem Isopropylalkohol 

gereinigt und desinfiziert werden. Alkoholische Lösungen oder 

Desinfektionsmittel dürfen nicht an den optischen Geräteteilen 

angewandt werden. Benutzen Sie keine aggressiven Reiniger 

und legen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Nicht autokla-

vieren!

Reinigen der Linse und des Polarisationsfilters Linse und 

Polarisationsfilter dürfen als hochwertige fotografische Linsen 

ausschließlich mit Standard- Linsenreiniger gereinigt werden 

und sind vor chemischen Einflüssen zu schützen.

Technische Daten

Das DermLite II Fluid verfügt über ein hochwertiges optisches 

Mikroskopiesystem zur brillanten, lichtstarken und reflexfreien 

Abbildung:

• 32 Leuchtdioden, á 3 mm

• 25 mm Linse mit 10-facher Vergrösserung

• zwei Helligkeitsstufen (16/32 Leuchtdioden) 

• Fokussierungsring und abnehmbare Immersionsscheibe mit 

10 mm Skalierung

• Lithium-Ion -Batterie

Garantie

1 Jahr auf Ersatzteile und Reparaturkosten

Seriennummer und Firmeninformation befinden sich im Bat-

teriefach.

Deutsch

Содержание DermLite II FLUID

Страница 1: ...a b c d f g j h i k l E ...

Страница 2: ...he green indicator will light up I Optionally you may use a USB cable to charge the unit via the USB port J CAUTION When charging with a USB cable the Derm Lite II Fluid must be connected only to the USB port of a computer that complies with the IEC EN 60950 standard to ensure continued compliance of the product with the European Medical Device Directive Refer to the operator s manual provided wit...

Страница 3: ...adet lyser den grønne lampe I Du kan også bruge et USB kabel til at oplade enheden via USB porten J ADVARSEL Når du oplader med et USB kabel skal DermLite II Fluid kun være tilsluttet USB porten på en computer der over holder IEC EN 60950 standarden for at sikre produktets fortsatte overholdelse af EU direktivet om medicinske anordninger Se i bru germanualen til computeren for at sikre at computer...

Страница 4: ...tor H leuchtet auf Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist leuchtet der grüne Ladeindikator I auf Wahlweise kann das Gerät auch über den USB Ausgang aufgeladen werden Achtung Um die European Medical Device Directive einzu halten achten Sie bitte bei Aufladen des DermLites mithilfe eines USB Kabels darauf dass das DermLite nur an einen Computer angeschlossen ist der dem IEC EN 60950 Standard ent...

Страница 5: ...ad y tendrá que recargarse Enchufe el cable de carga en el puerto redondo de carga de CC G y se iluminará el indicador de carga rojo H Una vez que la pila esté totalmente cargada se encenderá el indicador verde I Opcionalmente podemos utilizar un cable USB para cargar la unidad desde el puerto USB J PRECAUCIÓN si realizamos la carga con un cable USB el Derm Lite II Fluid debe conectarse únicamente...

Страница 6: ...ser un câble USB pour charger l unité via le port USB J AVERTISSEMENT Si le chargement s effectue au moyen d un câble USB il faudra veiller à ne connecter le dispositif DermLite II Fluid qu au port USB d un ordinateur répondant aux exigences de la norme IEC EN 60950 afin de garantir la continuité de la conformité du produit quant à la directive européenne relative aux dispositifs médicaux Consulte...

Страница 7: ...τιστεί πλήρως θα ανάψει η πράσινη ένδειξη Ι Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο USB για να φορτίσετε τη μονάδα μέσω της θύρας USB J ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η φόρτιση γίνεται με ένα καλώδιο USB η DermLite II Fluid πρέπει να είναι συνδεδεμένη μόνο στη θύρα USB ενός υπολογιστή συμμορφούμενου προς το πρότυπο IEC EN 60950 για να διασφαλιστεί η συνεχής συμμόρφωση του προϊόντος με την Ευρωπαϊκή Οδηγ...

Страница 8: ...mLite II Fluid deve essere collegato solo alla porta USB di un computer che rispetta gli standard IEC EN 60950 per assicurare che il prodotto si attenga sempre alla Direttiva Europea sui Dispositivi Medici Ve dere il manuale dell operatore fornito col computer per assicurarsi che esso rispetti i suddetti standard Dopo circa 1 000 cariche la capacità della batteria diminuisce ed essa deve essere so...

Страница 9: ...groene lampje gaan branden I U kunt ook een USB kabel gebruiken om het apparaat op te laden via de USB poort J LET OP Wanneer u oplaadt met een USB kabel moet de DermLite II Fluid alleen op de USB poort van een computer zijn aangesloten die voldoet aan de IEC EN 60950 stan daard om ervoor te zorgen dat het product blijft voldoen aan de Eu ropese richtlijn voor medische elektrische apparaten Raadpl...

Страница 10: ...m alternativa poderá utilizar um cabo USB para carregar a unidade através da porta USB J CUIDADO Quando efectuar um carregamento com um cabo USB o DermLite II Fluid terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC EN 60950 de modo a assegurar uma conformidade contínua do produto com a Directiva Europeia de Dispositivos Médicos Consulte o manual...

Страница 11: ...taat akun USB johdon kautta DermLite II Fluid on kytkettävä ainoastaan sellaiseen standardin IEC EN 60950 mukaiseen tietokoneen USB porttiin Euroopan lääketieteellisiä lait teita koskevan direktiivin noudattamisen varmistamiseksi Tarkista tietokoneesi käyttöoppaasta että tietokone on edellä mainitun standardin mukainen Noin 1 000 latauksen jälkeen akun suorituskyky alenee ja akku saatetaan joutua ...

Страница 12: ...batteriet måste laddas upp När batter iet är fulladdat tänds den gröna indikatorlampan I Det går också att ladda enheten med en USB kabel ansluten till USB porten J Varning Vid laddning med en USB kabel måste DermLite II Fluid anslutas direkt till en USB port på en dator som uppfyller IEC EN 60950 standarden I annat fall uppfyller inte produkten kraven för European Medical Device Directive Informa...

Страница 13: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Отзывы: