background image

Istruzioni

ATTENZIONE: prima di usare DermLite, leggere queste istruzioni e 

conservarle in un luogo sicuro per il futuro.

ATTENZIONE: la legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di 

questo dispositivo da parte di o su ordine di un medico.

ATTENZIONE: il DermLite è progettato solo per esami esterni.

Istruzioni per l’uso

ATTENZIONE: non guardare direttamente nella luce dei LED. I 

pazienti devono 

chiudere gli occhi durante l’esame facciale.

IMPORTANTE: prima dell’uso iniziale, caricare la batteria interna a 

ioni di litio per almeno 4 ore con il caricatore in dotazione.

Posizionare il DermLite II in modo che la piastra si appoggi sulla 

pelle e spingere il tasto di alimentazione (A) sul lato sinistro 

dell’apparecchio per azionare i LED. Guardare attraverso la lente 

con l’occhio posizionato da 25 mm a 100 mm circa dal DermLite II. 

Ruotare la ghiera di messa a fuoco (B) fino a che l’immagine non 

compare perfettamente messa a fuoco. Cinque segni sul cilindro di 

messa a fuoco (C) aiutano nella messa a fuoco: la linea più ampia al 

centro indica la posizione “ideale” della ghiera quando l’immagine 

è messa a fuoco per persone con una visione normale, le linee es-

terne rappresentano ognuna una deviazione di 2 mm dalla distanza 

“ideale” di messa a fuoco.

AVVERTENZA: se il DermLite II Fluid è usato per imaging con 

immersione a olio, mettere l’olio solo sulla pelle e poi mettere il 

distanziatore allungato della piastra sull’olio. Evitare che l’olio entri 

in contatto con la porta USB, la porta di carica DC o il comparto 

batteria.

Per collegare il DermLite II Fluid ad una telecamera, il dispositivo è 

provvisto di una filettatura da 28 mm (D). Per adattare il dispositivo 

alla telecamera, può essere necessario un semplice adattatore 

ad anello (come un anello a scatti da 28-37 mm). Per maggiori 

informazioni contattare la 3Gen o un negozio di articoli fotografici.

Piastra rimuovibile (E)

Per facilitare le operazioni di pulizia, il DermLite II Fluid è dotato 

di una piastra rimuovibile, che può essere semplicemente svitata 

dalla parte anteriore del cilindro di messa a fuoco.

Intensità della luce

La pressione del tasto sulla destra con l’etichetta “MODE” (F), con-

sente di alternare le due impostazioni della luminosità. La prima 

modalità attiva 16 LED e la seconda dà il doppio della luminosità 

con l’attivazione di 32 LED.

Batteria ricaricabile

Dopo la carica iniziale di almeno 4 ore, la batteria a ioni di litio ga-

rantisce il funzionamento continuo fino a 2 ore o energia sufficiente 

a visualizzare circa 600 lesioni a 30 secondi per esame. Quando la 

batteria è esaurita, l’unità si spegne automaticamente e deve es-

sere ricaricata. Inserire il cavo di alimentazione nella porta rotonda 

DC (G) e l’indicatore di alimentazione rosso (H) si illumina. Quando 

la batteria è completamente carica si accende l’indicatore verde (I). 

Se si vuole, si può usare un cavo USB per caricare l’unità attraverso 

la porta USB (J)..

ATTENZIONE: quando viene caricato con un cavo USB, il DermLite II 

Fluid deve essere collegato solo alla porta USB di un computer che 

rispetta gli standard IEC / EN 60950 per assicurare che il prodotto 

si attenga sempre alla Direttiva Europea sui Dispositivi Medici. Ve-

dere il manuale dell’operatore fornito col computer per assicurarsi 

che esso rispetti i suddetti standard.

Dopo circa 1.000 cariche, la capacità della batteria diminuisce 

ed essa deve essere sostituita. Per rimuovere la porta della bat-

teria (K), spingere verso il basso i due ovali (L) con il pollice e far 

scivolare all’indietro la porta della batteria. Scollegare la piccola 

presa bianca della batteria e rimuovere la batteria. Inserire una 

nuova batteria e ricollegare la presa. Fissare bene la porta della 

batteria sul dispositivo.

Il DermLite II Fluid usa una speciale batteria a ioni di litio che può 

essere acquistata solo presso la 3Gen o un rivenditore autorizzato 

dalla 3Gen.

ATTENZIONE: in nessun caso usare una batteria diversa da quella 

prevista per questa unità. Farlo può danneggiarla. Non usare ne-

anche un caricatore diverso da quello fornito con l’unità.

Ricerca e risoluzione dei problemi

Vedere il nostro sito (www.DermLite.com) per le informazioni più 

aggiornate sulla ricerca e la risoluzione dei problemi.

Se è necessario restituire il DermLite II Fluid alla 3Gen per as-

sistenza, chiamare la 3Gen prima di restituire il dispositivo.

Luce assente

Ricaricare completamente la batteria e controllare di nuovo. Se la 

condizione persiste, inviare l’unità alla 3Gen per la valutazione e/o 

la riparazione.

Illuminazione debole Ricaricare la batteria.

LED non funzionante

LED usati nel DermLite II Fluid sono destinati a durare oltre 

100.000 ore. Se uno dei 32 LED non funziona, contattare la 3Gen per 

la riparazione.

Cattivo funzionamento di parti meccaniche Contattare la 3Gen per 

predisporre la manutenzione.

Cura e manutenzione

Il DermLite II Fluid è progettato per funzionare senza problemi. Non 

ci sono regolazioni da fare né è richiesta alcuna manutenzione spe-

ciale. Non tentare mai, per nessun motivo, di aprire il dispositivo.

Pulizia e sterilizzazione

Il corpo del DermLite II Fluid può essere pulito o disinfettato con al-

cool isopropil (70% vol.). Non usare alcool o disinfettanti nelle zone 

ottiche dell’unità. Non usare materiali abrasivi su nessuna parte del 

macchinario né immergere il dispositivo in liquidi. Non autoclavare.

Pulizia della lente e dei polarizzatori

La lente e i filtri di polarizzazione devono essere trattati con stru-

menti di alta qualità fotografica e puliti con materiale standard per 

la pulizia delle lenti e protette da prodotti chimici dannosi.

Specifiche

Il DermLite II Fluid in attesa di brevetto, presenta un innovativo 

sistema di microscopia ottica progettato per una chiarezza superba 

e una visione straordinaria.

I componenti DermLite II Fluid comprendono:

• trentadue LED bianchi da 3mm

• lente da 25 mm con ingrandimento 10x

• due impostazioni di intensità della luce (LED da 16 o 32)

• ghiera di messa a fuoco e distanziatore della piastra con scala 

10mm

• batteria litio – ione

Garanzia

5 anni per parti e manodopera.

Numero di serie e informazioni sull’azienda all’interno del com-

parto della batteria.

Italiano

Содержание DermLite II FLUID

Страница 1: ...a b c d f g j h i k l E ...

Страница 2: ...he green indicator will light up I Optionally you may use a USB cable to charge the unit via the USB port J CAUTION When charging with a USB cable the Derm Lite II Fluid must be connected only to the USB port of a computer that complies with the IEC EN 60950 standard to ensure continued compliance of the product with the European Medical Device Directive Refer to the operator s manual provided wit...

Страница 3: ...adet lyser den grønne lampe I Du kan også bruge et USB kabel til at oplade enheden via USB porten J ADVARSEL Når du oplader med et USB kabel skal DermLite II Fluid kun være tilsluttet USB porten på en computer der over holder IEC EN 60950 standarden for at sikre produktets fortsatte overholdelse af EU direktivet om medicinske anordninger Se i bru germanualen til computeren for at sikre at computer...

Страница 4: ...tor H leuchtet auf Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist leuchtet der grüne Ladeindikator I auf Wahlweise kann das Gerät auch über den USB Ausgang aufgeladen werden Achtung Um die European Medical Device Directive einzu halten achten Sie bitte bei Aufladen des DermLites mithilfe eines USB Kabels darauf dass das DermLite nur an einen Computer angeschlossen ist der dem IEC EN 60950 Standard ent...

Страница 5: ...ad y tendrá que recargarse Enchufe el cable de carga en el puerto redondo de carga de CC G y se iluminará el indicador de carga rojo H Una vez que la pila esté totalmente cargada se encenderá el indicador verde I Opcionalmente podemos utilizar un cable USB para cargar la unidad desde el puerto USB J PRECAUCIÓN si realizamos la carga con un cable USB el Derm Lite II Fluid debe conectarse únicamente...

Страница 6: ...ser un câble USB pour charger l unité via le port USB J AVERTISSEMENT Si le chargement s effectue au moyen d un câble USB il faudra veiller à ne connecter le dispositif DermLite II Fluid qu au port USB d un ordinateur répondant aux exigences de la norme IEC EN 60950 afin de garantir la continuité de la conformité du produit quant à la directive européenne relative aux dispositifs médicaux Consulte...

Страница 7: ...τιστεί πλήρως θα ανάψει η πράσινη ένδειξη Ι Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο USB για να φορτίσετε τη μονάδα μέσω της θύρας USB J ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η φόρτιση γίνεται με ένα καλώδιο USB η DermLite II Fluid πρέπει να είναι συνδεδεμένη μόνο στη θύρα USB ενός υπολογιστή συμμορφούμενου προς το πρότυπο IEC EN 60950 για να διασφαλιστεί η συνεχής συμμόρφωση του προϊόντος με την Ευρωπαϊκή Οδηγ...

Страница 8: ...mLite II Fluid deve essere collegato solo alla porta USB di un computer che rispetta gli standard IEC EN 60950 per assicurare che il prodotto si attenga sempre alla Direttiva Europea sui Dispositivi Medici Ve dere il manuale dell operatore fornito col computer per assicurarsi che esso rispetti i suddetti standard Dopo circa 1 000 cariche la capacità della batteria diminuisce ed essa deve essere so...

Страница 9: ...groene lampje gaan branden I U kunt ook een USB kabel gebruiken om het apparaat op te laden via de USB poort J LET OP Wanneer u oplaadt met een USB kabel moet de DermLite II Fluid alleen op de USB poort van een computer zijn aangesloten die voldoet aan de IEC EN 60950 stan daard om ervoor te zorgen dat het product blijft voldoen aan de Eu ropese richtlijn voor medische elektrische apparaten Raadpl...

Страница 10: ...m alternativa poderá utilizar um cabo USB para carregar a unidade através da porta USB J CUIDADO Quando efectuar um carregamento com um cabo USB o DermLite II Fluid terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC EN 60950 de modo a assegurar uma conformidade contínua do produto com a Directiva Europeia de Dispositivos Médicos Consulte o manual...

Страница 11: ...taat akun USB johdon kautta DermLite II Fluid on kytkettävä ainoastaan sellaiseen standardin IEC EN 60950 mukaiseen tietokoneen USB porttiin Euroopan lääketieteellisiä lait teita koskevan direktiivin noudattamisen varmistamiseksi Tarkista tietokoneesi käyttöoppaasta että tietokone on edellä mainitun standardin mukainen Noin 1 000 latauksen jälkeen akun suorituskyky alenee ja akku saatetaan joutua ...

Страница 12: ...batteriet måste laddas upp När batter iet är fulladdat tänds den gröna indikatorlampan I Det går också att ladda enheten med en USB kabel ansluten till USB porten J Varning Vid laddning med en USB kabel måste DermLite II Fluid anslutas direkt till en USB port på en dator som uppfyller IEC EN 60950 standarden I annat fall uppfyller inte produkten kraven för European Medical Device Directive Informa...

Страница 13: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Отзывы: