background image

5

FR :

 Désassembler la coque arrière ( ) de la façade avant ( ) au moyen d’un tournevis approprié ( ).

EN:

 Remove the rear cover ( ) from the front panel ( ) using a suitable screwdriver ( ).

DE :

 Das hintere Gehäuse ( ) mit einem geeigneten Schraubendreher ( ) von der Frontplatte ( ) trennen.

NL :

 Demonteer de achterkap ( ) van het frontpaneel ( ) met een geschikte schroevendraaier ( ).

ES :

 Desmonte la carcasa trasera ( ) del panel frontal ( ) con un destornillador adecuado ( ).

PT :

 Separar a caixa traseira ( ) da fachada frontal ( ) utilizando uma chave de fenda apropriada ( ).

IT :

 Disassemblare la scocca posteriore ( ) del pannello anteriore ( ) con un cacciavite adatto ( ).

FR :

 Maintenir appuyée la coque arrière ( ) contre le mur à l’emplacement souhaité et approprié pour assurer le passage des câbles de connexion 

à travers l’ouverture dédiée ( ).

EN:

 Hold the rear cover ( ) against the wall in the chosen location ensuring that the connection cables can be passed through the opening ( ) 

provided for this purpose.

DE :

 Das hintere Gehäuse ( ) an der gewünschten Stelle gegen die Wand gedrückt halten, um den Durchgang der Anschlusskabel durch die dafür 

vorgesehene Öffnung ( ) zu gewährleisten.

NL :

 Druk de achterkap ( ) op de gewenste en geschikte plaats tegen de muur om de aansluitkabels door de daarvoor bestemde opening ( ) te 

voeren.

ES :

 Mantenga la carcasa trasera ( ) contra la pared en el lugar adecuado para asegurar el paso de los cables de conexión a través de la apertura 

prevista ( ).

PT :

 Manter a caixa traseira ( ) pressionada contra a parede na localização desejada e apropriada para garantir a passagem dos cabos de ligação 

através da abertura dedicada ( ).

IT :

 Tenere premuta la scocca posteriore ( ) contro la parete nel punto desiderato e appropriato a garantire il passaggio dei cavi di collegamento 

attraverso l’apertura dedicata ( ).

FR :

 Utiliser les encoches ( ) à l’arrière de la coque comme modèle pour percer 4 trous ayant un diamètre adapté au montage vis/écrou.

EN:

 Use the notches ( ) at the back of the cover as a template for drilling 4 holes with an appropriate hole diameter allowing assembly by screw 

and nut.

DE :

 Die Einkerbungen ( ) auf der Rückseite des Gehäuses als Schablone verwenden, um 4 Löcher mit einem Durchmesser zu bohren, der für die 

Montage mit Schrauben/Muttern geeignet ist.

NL :

 Gebruik de inkepingen ( ) aan de achterzijde van de kap als sjabloon om 4 gaten te boren met een diameter die geschikt is voor schroef-

moermontage.

ES :

 Utilice las muescas ( ) de la parte trasera de la carcasa como referencia para perforar 4 orificios con un diámetro adecuado al montaje con 

tornillos/tuercas.

PT :

 Utilizar os entalhes ( ) na parte traseira da caixa como modelo para perfurar 4 furos com um diâmetro adaptado à montagem parafuso/porca.

IT :

 Utilizzare le intaccature ( ) nella parte posteriore della scocca come modello per effettuare 4 fori di diametro adatto al montaggio di vite/dado.

FR :

 Visser la coque arrière au mur au moyen de 4 vis (non-fournies).

EN:

 Screw the rear cover to the wall using 4 screws (not included).

DE :

 Das hintere Gehäuse mit 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) an die Wand schrauben.

NL :

 Schroef de achterkap op de muur met behulp van 4 schroeven (niet meegeleverd).

ES :

 Atornille la carcasa trasera a la pared con 4 tornillos (no suministrados).

PT :

 Aparafusar a caixa traseira na parede utilizando 4 parafusos (não fornecidos).

IT :

 Avvitare la scocca posteriore alla parete con 4 viti (non fornite).

• 

FR : Mettre l'appareil hors tension.

• 

EN: Switch off the appliance. 

• 

DE : Das Gerät ausschalten. 

• 

NL : Schakel de stroom van het toestel uit. 

• 

ES : Desconecte el aparato. 

• 

PT : Colocar o aparelho fora de tensão. 

• 

IT : Mettere l'apparecchio fuori tensione. 

FR :

 Accéder au compartiment technique de l'appareil en dévissant les 3 

vis en dessous de l'appareil comme indiqué ci-contre.

EN:

 Access the appliance's technical compartment by unscrewing the 3 

screws beneath the appliance as shown in the drawing opposite.

DE:

 Der Zugang zum Technikfach des Gerätes erfolgt durch Lösen der 3 

Schrauben an der Unterseite des Gerätes wie nebenstehend abgebildet.

NL:

  Open  het  technische  compartiment  van  het  apparaat  door  de  3 

schroeven  aan  de  onderzijde  van  het  apparaat  los  te  draaien,  zoals 

hiernaast is aangegeven.

ES:

 Suelte los 3 tornillos situados en la parte inferior del aparato para 

acceder al compartimento técnico (ver imagen adjunta).

PT:

 Aceder ao compartimento técnico do aparelho desaparafusando os 3 

parafusos em baixo do aparelho como indicado ao lado.

IT:

 Accedere al compartimento tecnico dell’apparecchio svitando le 3 viti 

sotto l’apparecchio come indicato a fianco.

Summary of Contents for SIROCCO2

Page 1: ...tru es originais em franc s IT Comando a distanza SIROCCO2 Manuale pezzi di ricambio Accessori Italiano Traduzione delle istruzioni originali in francese PT Control remoto SIROCCO2 Aviso sobre piezas...

Page 2: ...the installation Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death While disconnecting and or connecting any electrical wiring in the appliance be careful not...

Page 3: ...llegamento Borniers vis pour fils jusqu 1 mm2 Screw terminal block for wires of up to 1 mm2 Schraubklemmen f r Dr hte bis zu 1 mm2 Schroefaansluitblokken voor draden tot 1 mm Terminales de tornillo pa...

Page 4: ...apparaat niet dicht bij een warmtebron radiator schoorsteen verwarmingsrooster enz plaatsen of in het lokaal van een zwembad met lucht verzadigd met chloor ES No encaminar el cable con otros cables en...

Page 5: ...n der f r die Montage mit Schrauben Muttern geeignet ist NL Gebruik de inkepingen aan de achterzijde van de kap als sjabloon om 4 gaten te boren met een diameter die geschikt is voor schroef moermonta...

Page 6: ...all interno dell apparecchio come indicato a fianco FR Sur la face avant de l appareil d visser les 3 vis comme indiqu ci contre EN On the front of the appliance unscrew the 3 screws as shown in the d...

Page 7: ...ecte la pantalla del aparato de su base como se muestra en la imagen adjunta PT Desconectar o visor do aparelho ao n vel da sua base como indicado ao lado IT Scollegare il display dell apparecchio a l...

Page 8: ...arecchio precedentemente scollegato FR Remonter chacun des l ments carrosserie lat rale et fa ade comme initialement install s EN Reassemble each of the components side and front panels as originally...

Page 9: ...an de afstandsbediening op de achterkap die eerder op de muur werd bevestigd De bedieningselementen op het apparaat zijn nu gedeactiveerd en het apparaat is klaar om alleen via de afstandsbediening te...

Page 10: ...rr t ou retour On off or back Ein Aus oder Zur ck Start stop of terug Marcha Parada o Volver Ligar desligar ou retorno Avvio arresto o indietro Haut Up Oben Omhoog Arriba Para cima Alto Bas Down Unten...

Page 11: ...o Em curso In corso Compresseur Compressor Kompressor Compressor Compresor Compressor Compressore Temporis e On time delay Verz gert Vertraagd Temporizado Temporizado Temporizzata Actif Active Aktiv A...

Page 12: ...s a registered trademark of Zodiac International S A S U used under license All other trademarks are the property of their respective owners www zodiac com ZPCE ZA La Balme 31450 Belberaud S A S U au...

Reviews: