5
FR :
Désassembler la coque arrière ( ) de la façade avant ( ) au moyen d’un tournevis approprié ( ).
EN:
Remove the rear cover ( ) from the front panel ( ) using a suitable screwdriver ( ).
DE :
Das hintere Gehäuse ( ) mit einem geeigneten Schraubendreher ( ) von der Frontplatte ( ) trennen.
NL :
Demonteer de achterkap ( ) van het frontpaneel ( ) met een geschikte schroevendraaier ( ).
ES :
Desmonte la carcasa trasera ( ) del panel frontal ( ) con un destornillador adecuado ( ).
PT :
Separar a caixa traseira ( ) da fachada frontal ( ) utilizando uma chave de fenda apropriada ( ).
IT :
Disassemblare la scocca posteriore ( ) del pannello anteriore ( ) con un cacciavite adatto ( ).
FR :
Maintenir appuyée la coque arrière ( ) contre le mur à l’emplacement souhaité et approprié pour assurer le passage des câbles de connexion
à travers l’ouverture dédiée ( ).
EN:
Hold the rear cover ( ) against the wall in the chosen location ensuring that the connection cables can be passed through the opening ( )
provided for this purpose.
DE :
Das hintere Gehäuse ( ) an der gewünschten Stelle gegen die Wand gedrückt halten, um den Durchgang der Anschlusskabel durch die dafür
vorgesehene Öffnung ( ) zu gewährleisten.
NL :
Druk de achterkap ( ) op de gewenste en geschikte plaats tegen de muur om de aansluitkabels door de daarvoor bestemde opening ( ) te
voeren.
ES :
Mantenga la carcasa trasera ( ) contra la pared en el lugar adecuado para asegurar el paso de los cables de conexión a través de la apertura
prevista ( ).
PT :
Manter a caixa traseira ( ) pressionada contra a parede na localização desejada e apropriada para garantir a passagem dos cabos de ligação
através da abertura dedicada ( ).
IT :
Tenere premuta la scocca posteriore ( ) contro la parete nel punto desiderato e appropriato a garantire il passaggio dei cavi di collegamento
attraverso l’apertura dedicata ( ).
FR :
Utiliser les encoches ( ) à l’arrière de la coque comme modèle pour percer 4 trous ayant un diamètre adapté au montage vis/écrou.
EN:
Use the notches ( ) at the back of the cover as a template for drilling 4 holes with an appropriate hole diameter allowing assembly by screw
and nut.
DE :
Die Einkerbungen ( ) auf der Rückseite des Gehäuses als Schablone verwenden, um 4 Löcher mit einem Durchmesser zu bohren, der für die
Montage mit Schrauben/Muttern geeignet ist.
NL :
Gebruik de inkepingen ( ) aan de achterzijde van de kap als sjabloon om 4 gaten te boren met een diameter die geschikt is voor schroef-
moermontage.
ES :
Utilice las muescas ( ) de la parte trasera de la carcasa como referencia para perforar 4 orificios con un diámetro adecuado al montaje con
tornillos/tuercas.
PT :
Utilizar os entalhes ( ) na parte traseira da caixa como modelo para perfurar 4 furos com um diâmetro adaptado à montagem parafuso/porca.
IT :
Utilizzare le intaccature ( ) nella parte posteriore della scocca come modello per effettuare 4 fori di diametro adatto al montaggio di vite/dado.
FR :
Visser la coque arrière au mur au moyen de 4 vis (non-fournies).
EN:
Screw the rear cover to the wall using 4 screws (not included).
DE :
Das hintere Gehäuse mit 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) an die Wand schrauben.
NL :
Schroef de achterkap op de muur met behulp van 4 schroeven (niet meegeleverd).
ES :
Atornille la carcasa trasera a la pared con 4 tornillos (no suministrados).
PT :
Aparafusar a caixa traseira na parede utilizando 4 parafusos (não fornecidos).
IT :
Avvitare la scocca posteriore alla parete con 4 viti (non fornite).
•
FR : Mettre l'appareil hors tension.
•
EN: Switch off the appliance.
•
DE : Das Gerät ausschalten.
•
NL : Schakel de stroom van het toestel uit.
•
ES : Desconecte el aparato.
•
PT : Colocar o aparelho fora de tensão.
•
IT : Mettere l'apparecchio fuori tensione.
FR :
Accéder au compartiment technique de l'appareil en dévissant les 3
vis en dessous de l'appareil comme indiqué ci-contre.
EN:
Access the appliance's technical compartment by unscrewing the 3
screws beneath the appliance as shown in the drawing opposite.
DE:
Der Zugang zum Technikfach des Gerätes erfolgt durch Lösen der 3
Schrauben an der Unterseite des Gerätes wie nebenstehend abgebildet.
NL:
Open het technische compartiment van het apparaat door de 3
schroeven aan de onderzijde van het apparaat los te draaien, zoals
hiernaast is aangegeven.
ES:
Suelte los 3 tornillos situados en la parte inferior del aparato para
acceder al compartimento técnico (ver imagen adjunta).
PT:
Aceder ao compartimento técnico do aparelho desaparafusando os 3
parafusos em baixo do aparelho como indicado ao lado.
IT:
Accedere al compartimento tecnico dell’apparecchio svitando le 3 viti
sotto l’apparecchio come indicato a fianco.