background image

6

950549-02  0/06/2

FR

  Manuel d’instruction

Lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.

 

Les  appareils  pour  le  coupage  au  plasma,  dénommés  ci-après  «  machine  »,  ont  été 

conçus 

pour un usage industriel et professionnel.

S’assurer  que  la  machine 

est  installée  et  réparée  par  des  personnes  qualifiées

conformément aux lois et aux normes de prévention des accidents.

 

S’assurer que l’opérateur est instruit sur l’utilisation et les risques liés au procédé de 

coupage à l’arc, ainsi que sur les mesures de protection et les procédures d’urgence 

nécessaires

.

Pour plus d’informations, consulter la brochure “Installation et utilisation des appareils de 
soudage à l’arc” : 

IEC ou CLC/TS 62081.

Avertissements de sécurité

S’assurer que la prise d’alimentation à laquelle est branchée la machine est protégée 

par des dispositifs de sécurité (fusibles ou interrupteur automatique) et que la mise à 

la terre a été effectuée.

S’assurer que la fiche et le câble d’alimentation sont en bon état. 

S’assurer  que  la  machine  est  éteinte  avant  de  brancher  la  fiche  dans  la  prise 

d’alimentation.

Éteindre la soudeuse et débrancher la fiche de la prise d’alimentation dès que l’opération 

est terminée. 

Éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise d’alimentation avant de brancher 

les câbles de soudage, installer le fil continu, remplacer des pièces de la torche ou du 

dévidoir, effectuer les opérations d’entretien, déplacer la soudeuse (utiliser la poignée 

qui se trouve sur cette dernière).

Les parties sous tension électrique ne doivent pas entrer en contact avec la peau nue ou 

des vêtements mouillés. S’isoler électriquement de l’électrode, de la pièce à couper et de 

toutes parties métalliques accessibles mises à la terre. Utiliser des gants, chaussures, 

vêtements spécifiques et des tapis isolants secs et ininflammables.

Utiliser la machine dans un local sec et aéré. Ne pas exposer la machine à la pluie 

et au soleil battant.

N’utiliser la machine que lorsque tous les panneaux et écrans sont à leur place et 

correctement montés.

Ne pas utiliser la machine après l’avoir fait tomber ou l’avoir heurtée car elle pourrait 

ne plus être fiable. La faire contrôler par une personne experte ou qualifiée.

 

 

Éliminer les fumées de coupage grâce à une ventilation naturelle appropriée ou un 

aspirateur de fumées. Utiliser une approche systématique pour déterminer les limites 

d’exposition aux fumées de coupage (en fonction de leur composition, concentration 

et durée d’exposition).

Ne  pas  couper  de  matériaux  nettoyés  avec  des  solvants  à  base  de  chlore  ou  de 

substances analogues.

 

 

 

 

 

 

Utiliser le masque de soudage avec un verre de protection adapté au coupage. Le 

remplacer lorsqu’il est endommagé : les radiations pourraient le traverser.

Mettre des gants, chaussures et vêtements ininflammables pour protéger la peau des 

rayons produits par l’arc de coupage et des étincelles. Ne pas porter de vêtements 

graisseux : une étincelle pourrait leur faire prendre feu. Utiliser des écrans de protection 

pour protéger les personnes à proximité.

Les parties métalliques incandescentes suivantes ne doivent pas entrer en contact 

avec la peau nue: torche, pince porte-électrode, parties restantes de l’électrode, pièces 

à peine soudées.

Travailler le métal provoque des étincelles et des éclats. Porter des lunettes de sécurité 

comprenant des protections latérales.

 

Les étincelles créées lors du coupage peuvent provoquer des incendies. 

Ne pas souder/couper dans des zones où se trouvent du gaz ou des matériaux/vapeurs 

inflammables.

Ne pas souder ou couper de conteneurs, bouteilles, réservoirs ou tuyaux si une personne 

experte ou qualifiée n’a pas préalablement contrôlé qu’ils peuvent être travaillés et ne 

les a pas correctement préparés.

Lorsque  le  soudage  est  terminé,  enlever  l’électrode  de  la  pince  porte-électrode. 

S’assurer qu’aucune partie du circuit électrique de la pince porte-électrode ne touche 

le circuit de masse ou de terre : un contact accidentel peut provoquer des surchauffes 

et des débuts d’incendie.

 

 EMF Champs électromagnétiques

Le courant de soudure génère des champs électromagnétiques (EMF) à proximité du 

circuit de soudure et de la soudeuse. Les champs électromagnétiques peuvent interférer 

avec des prothèses médicales,  comme par exemple le pacemaker.

Des mesures de protection appropriées doivent être prises par les personnes qui portent 

des prothèses médicales. Par exemple, l’accès à la zone d’utilisation de la soudeuse 

doit être interdit. Les personnes qui portent des prothèses médicales doivent consulter le 

médecin avant de s’approcher de la zone d’utilisation de la soudeuse.

Cet appareillage répond aux exigences du standard technique de produit pour l’utilisation 

exclusive dans un environnement industriel et pour un usage professionnel. Il ne répond 

pas aux limites prévues pour l’exposition humaine aux champs électromagnétiques dans 

un environnement domestique.



Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to 

the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered 

rated current (I2max) 

Fig. 3,1

.

The requirements set out in the IEC/EN6000--2 standard do not apply to this 

equipment. If this equipment is connected to low voltage power supply network, either 

the installer or the user is responsible for checking that this can be done (consult the 

distribution system operator if required).

Plug. If the machine is not fitted with a plug, fit a normalised plug (2P+T for 1Ph) of 

suitable capacity to the power cable 

Fig.3,2

.

Connection to motor generators

Some machines can be operated from an engine driven generator (see symbol on data 

plate). Make sure that this has a power of at least 6 kVA and does not deliver a voltage 

higher than 270V.

Preparing the plasma cutting circuit

Connect the ground lead to the machine and to the workpiece as close as possible to 

the area to be cut and in an area free from rust, paint or dirt.

(Mod 1) Connect the air flow regulator of the machine to a suitable source of compressed 

air capable to deliver at least 120L/min at a pressure of 4.5BAR (64 PSI) minimum.

Plasma cutting: description of controls and signals

Once you have carried out the “Starting Up” procedure and connected the machine at the 

mains, switch it on and carry out the required adjustments.

(Mod.2) As the machine is switched on the air will flow from the torch for about 15 

sec.(air purge); once the time has elapsed you can start cutting.

Output current adjustment

(Mod.1) Turn the potentiometer and set it to “Air Test”. Press the torch switch to let 

air out. Check for correct pressure. Check for correct air pressure with the pressure 

gauge. An internal pressure switch will prevent cutting operations if the pressure is too 

low, and the light F will illuminate.

Set the output current according to the thickness and type of material to be cut.

Start cutting, and operate at the highest cutting speed which allows the molten metal 

to be blown through the cut and not being projected backwards against the torch or 

the operator.
Always start the cut from an edge, if this is not possible it is advisable to drill a hole 

and start cutting from it.
As the torch trigger is released, the air flow will last about 30sec, to allow the torch 

to  cool  down  adequately:  never  switch  off  the  machine  before  the  air  flow  has 

stopped

As a guide, select the cutting current according to metal thickness as shown in 

Fig. 

4

. Values shown are given for mild steel.

Mains voltage pilot lamp

 “C” Fig. 1

Green LED (ref. C fig. 1) flashes when a power network failure is detected. 

Green LED (ref. C fig. 1) permanently illuminated: indicates that the machine is connected 

to mains and switched “ON”.

Low air pressure warning light 

(Mod. 1)

 

“E” Fig. 1

When illuminated indicates a low air pressure. Turn the potentiometer and set it to “Air 

Test”. Press the torch switch to let air out. Check for correct pressure. Check for correct air 

pressure with the pressure gauge. Do not exceed the values given on the front panel.

Thermal protection intervention light 

“F” fig. 1

The warning light switched on means that the thermal protection is running.

If the duty cycle “

X

” shown on the data plate is exceeded, a 

thermal cutout

 stops the 

machine before any damage is caused. Wait for operation to be resumed and, if possible, 

wait a few minutes more.

If the thermal cutout continues to cut in, the welding machine is being pushed beyond its 

normal performance levels.

Recommendations for use

Only use an extension lead when absolutely necessary and providing it has an equal 

or larger section to the power cable and is fitted with a grounding conductor.

Do not block the machine air intakes. Do not store the machine in containers or on 

shelving that does not guarantee suitable ventilation.

Do not use the machine in any environment in the presence of gas, vapours, conductive 

powders (e.g. iron shavings), brackish air, caustic fumes or other agents that could 

damage the metal parts and electrical insulation.

The electric parts of the machine have been treated with protective resins. 

When 

used for the first time, smoke may be noticed

; this is caused by the resin drying out 

completely. The smoke should only last for a few minutes.

Maintenance

Switch off the machine and remove the plug from the power socket before carrying out 

any maintenance operations.

Extraordinary  maintenance

 

to  be  carried  out  by  expert  staff  or  qualified  electrical 

mechanics periodically

 depending on use.

• Inspect the inside of the machine and remove any dust deposited on the electrical parts 

(using compressed air) and the electronic cards (using a very soft brush and appropriate 

cleaning products). • Check that the electrical connections are tight and that the insulation 

on the wiring is not damaged. 

Summary of Contents for Inverter IPAC

Page 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Page 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Page 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Page 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Page 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Page 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Page 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Page 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Page 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Page 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Page 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Page 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Page 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Page 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Page 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Page 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Page 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Page 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Page 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Page 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Page 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Page 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Page 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Page 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Page 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Page 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Page 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Page 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Page 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Page 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Page 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Page 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Page 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Page 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Page 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Page 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Page 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Page 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Page 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Page 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Page 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Page 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Page 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Page 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Reviews: