background image

950549-02  0/06/2

listadas na

 Fig.4.

 (referidas ao aço).

Luz piloto tensão de alimentação 

“C” Fig. 1

Led verde “C” Fig.1 intermitente, se for verificada uma anomalia na rede eléctrica.

Led verde “C” Fig. 1 permanentemente aceso, máquina conectada à rede e ligada.

Luz piloto de baixa pressão

 (Mod.1) “E” Fig.1

A luz piloto acesa indica insuficiente pressão de ar.

Gira o potenciómetro na posição “Air Test”, pressiona o botão da tocha para fazer o ar 

sair e controla a correcta pressão).

Controla a correcta pressão do ar no manómetro,sem 

superar os limites indicados na placa.

Luz piloto de sinalização da intervenção térmica 

“F” Fig. 1

A luz piloto acesa significa que a protecção térmica está a funcionar.

Se  superar  o  serviço  de  corte  “

X

”  referido  na  placa  técnica  um 

protector  térmico

 

interrompe  o  trabalho  antes  que  a  máquina  seja  prejudicada.  Aguardar  até  que  o 

funcionamento seja restabelecido e, possivelmente, aguardar ainda alguns minutos. Se 

o protector térmico intervier continuamente, significa que está sendo pedida prestações 

excessivas para a máquina.

Conselhos para o uso

Usar uma extensão eléctrica só quando for necessário e sempre que haja secção igual 

ou superior ao do cabo de alimentação e equipadas com condutor de terra.

Não bloquear as tomadas de ar da máquina. Não fechá-la em contentores ou prateleiras 

sem ventilação adequada.

Não utilizar a máquina em ambientes que contenham: gases, vapores, pós condutivos 

(ex. limalha de ferro), ar salobro, fumaças cáusticas e outros agentes que possam 

prejudicar as partes metálicas e os isolamentos eléctricos.

As partes eléctricas da máquina foram tratadas com resinas protectoras. 

Na primeira 

utilizaçã

o pode-se notar fumaça; trata-se da resina que se seca completamente. A 

saída de fumaça durará só por alguns minutos.

Manutenção

Desligar  a  máquina  e  extrair  a  ficha  da  tomada  de  alimentação  antes  de  efectuar 

operações de manutenção.

Manutenção extraordinária

 

executável por pessoal experto ou qualificado em âmbito 

electromecâ

nico periodicamente

, em função do uso.

• Inspeccionar o interior da máquina e remover o pó depositado nas partes eléctricas 

(usar  ar  comprimido)  e  nas  placas  electrónicas  (usar  uma  escova  muito  macia  ou 

produtos apropriados). • Verificar que as ligações eléctricas estejam bem apertadas e 

que o isolante das fiações não esteja prejudicado. 

DE

  Bedienungsanleitung

Vor dem Gebrauch der Maschine ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.

Die  Plasmaschneidanlagen,  im  Folgetext  als  “Maschine”  bezeichnet,  sind  für  den 

industriellen und professionellen Gebrauch bestimmt.

Sicherstellen, dass die Maschine 

von Fachmännern unter Beachtung der anwendbaren 

Gesetze und Unfallverhütungsvorschriften installiert und repariert wird.

Sicherstellen, dass der Bediener 

für die Anwendung des Lichtbogenschneidverfahrens 

ausgebildet und über die mit diesem Verfahren verbundenen Gefahren sowie über die 

notwendigen Schutzmaßnahmen und das Vorgehen in Notfällen unterrichtet ist.

Detaillierte Informationen können in dem Heft “Lichtbogenschweißgeräte Installation und 

Gebrauch”

: IEC oder CLC/TS 62081 

nachgeschlagen werden

.

Sicherheitshinweise

Sicherstellen, dass die Steckdose, an die die Maschine angeschlossen wird, durch 

Sicherheitsvorrichtungen  geschützt  (Schmelzsicherungen  oder  Selbstschalter)  und 

an eine Erdungsanlage angeschlossen ist.

Sicherstellen, dass der Stecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind. 

Vor dem Einsetzen des Steckers in die Steckdose überprüfen, dass die Schweißmaschine 

ausgeschaltet ist.

Sofort nach Arbeitsende die Maschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdose 

ziehen. 

Die  Maschine  ausschalten  und  den  Stecker  aus  der  Steckdose  ziehen,  bevor  die 

Schweißkabel  angeschlossen  werden,  der  Schweißdraht  eingeführt  wird, Teile  des 

Brenners  oder  des  Drahtzuführmechanismus  ersetzt  werden,  Wartungsarbeiten 

durchgeführt werden, die Maschine bewegt wird (den an der Maschine angebrachten 

Griff verwenden).

Die unter Strom stehenden Teile nicht mit nackter Haut oder nassen Kleidungsstücken 

berühren. Der Bediener hat sich selbst von der Elektrode, dem zu schneidenden Teil und 

eventuellen geerdeten zugänglichen Metallteilen zu isolieren. Geeignete Handschuhe, 

Schuhe und Bekleidung sowie trockene, nicht brennbare Isoliermatten verwenden.

Die Maschine in trockener und belüfteter Umgebung verwenden. Die Schweißmaschine 

vor Regen und Sonnenstrahlen schützen.

Die Maschine nur verwenden, wenn alle Schutztafeln und –schirme vorhanden und 

korrekt montiert wurden.

Die Maschine nicht nach Stürzen oder Stößen verwenden, da der sichere Betrieb in 

diesem Fall nicht gewährleistet ist. Die Maschine durch einen qualifizierten Fachmann 

überprüfen lassen.


 

 

Schneidrauch durch eine geeignete natürliche Belüftung oder durch eine Absauganlage 

eliminieren.  Es  ist  systematisch  vorzugehen,  um  die  Gefährdung  durch  die 

Schneidrauchaussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und -konzentration 

und der Aussetzungsdauer zu evaluieren.

Keine Materialien schneiden, die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich 

in der Nähe solcher Stoffe befinden.

 

 

 

 

 

 

Eine  für  das  angewandte  Schneidverfahren  geeignete  Maske  mit  aktinischer 

Glasscheibe  verwenden.  Beschädigte  Schweißmasken  ersetzen,  da  die  Strahlen 

eindringen und die Augen schädigen können.

Feuerabweisende Handschuhe, Schuhe und Bekleidung tragen, um die Haut vor den 

durch das Lichtbogenschneiden erzeugten Strahlen und die entstehenden Funken zu 

schützen. Sich in der Nähe aufhaltende Personen durch Schutzschirme schützen.

Die glühenden Metallteile wie Brenner, Elektrodenzange, Elektrodenstummel und eben 

bearbeitete Teile nicht mit nackter Haut berühren.

Beim Schweißen von Metall entstehen Funken und Splitter. Schutzbrille mit Seitenschutz 

tragen.

 

Scheidfunken können Feuer verursachen. 

Nicht in Bereichen schweißen oder trennen, in denen brennbare Materialien, Gase 

oder Dämpfe vorhanden sind.

Keine Behälter, Dosen, Tanks oder Leitungen schweißen oder trennen, es sei denn, ein 

qualifizierter Fachmann hat geprüft, das keine Gefahr besteht, oder die Teile wurden 

entsprechend vorbereitet.

Die Elektrode nach Abschluss der Schweißarbeiten von der Zange trennen. Sicherstellen, 

dass  kein Teil  des  Elektrodenzangenstromkreises  den  Masse-  oder  Erdungskreis 

berührt: ein solcher Kontakt kann zu einer Überhitzung und Feuer führen.

 

 EMF Elektromagnetische Felder

Der Schweißstrom ruft elektromagnetische Felder (EMF) in der Nähe des Schweißkreises 

und des Schweißgerätes hervor. Die elektromagnetische Felder können Störungen an 

medizinischen Prothesen hervorrufen, wie zum Beispiel Herzschrittmachern.

Gegenüber Trägern medizinischer Prothesen sind deshalb geeignete Schutzmaßnahmen 

einzuleiten. Zum Beispiel muss ihnen der Zutritt zum Einsatzbereich des Schweißgerätes 

untersagt  werden.  Die  Träger  medizinischer  Prothesen  müssen  Ihren  Arzt  befragen, 

bevor sie sich dem Einsatzbereich des Schweißgerätes nähern.

Dieses  Gerät  erfüllt  die  Anforderungen  des  technischen  Produktstandards  für  den 

ausschließlichen  Einsatz  in  Industrieumgebungen  sowie  für  professionelle  Zwecke. 

Nicht gewährleistet wird die Übereinstimmung mit den für die Belastung des Menschen 

durch elektromagnetische Felder in häuslicher Umgebung vorgesehenen Grenzwerten.

Die  folgenden  Maßnahmen  kommen  zur  Anwendung,  um  die  Belastung  durch 

elektromagnetische Felder (EMF) zu minimieren:

Positionieren Sie sich nicht mit dem Körper zwischen den Schweißkabeln. Halten Sie 

beide Schweißkabel auf der gleichen Körperseite.

Verflechten Sie nach Möglichkeit die Schweißkabel miteinander und befestigen Sie 

sie mit Klebeband.

Wickeln Sie die Schweißkabel nicht um den Körper.

Schließen Sie das Massekabel möglichst nahe an der zu schweißenden Stelle am 

Werkstück an.

Schweißen Sie mit dem am Körper hängenden Schweißgerät nicht.

Halten Sie den Kopf und den Oberkörper möglichst weit vom Schweißkreis entfernt. 

Arbeiten Sie nicht in der Nähe, auf dem Schweißgerät sitzend oder daran lehnend. 

Mindestentfernung: 

Fig  6 Da

 = cm 50; 

Db 

= cm.20.

 Gerät der Klasse A

Dieses  Gerät  wurde  für  den  Einsatz  in  industrieller  und  professioneller  Umgebung 

entworfen.

In  häuslicher  Umgebung  oder  an  ein  Niederspannungsnetz  angeschlossenen 

Umgebungen, die zu Wohnzwecken dienende Gebäude speisen, könnten Schwierigkeiten 

bestehen, auf Grund durch Leiten oder Strahlen übertragener Störungen die Einhaltung 

der elektromagnetischen Verträglichkeit zu gewährleisten.

 

Schneiden unter Risikobedingungen

Wenn unter erhöhten Risikobedingungen (Stromschlaggefahr, Erstickungsgefahr, in 

Anwesenheit von entflammbaren oder explosiven Stoffen) geschnitten werden muss, ist 

sicherzustellen, dass ein verantwortlicher Fachmann die Bedingungen vor Arbeitsbeginn 

überprüft. Sicherstellen, dass für Notfälle ausgebildete Personen anwesend sind. Die 

unter 5.10 A7, A9 der Technischen Spezifikation IEC oder CLC/TS 62081 beschriebenen 

technischen Schutzmittel sind anzuwenden.

Wenn in höheren Bereichen gearbeitet werden muss, sind immer Sicherheitsplattformen 

zu verwenden.

Wenn  mehrere  Maschinen    an  dem  gleichen  Teil  oder  an  elektrisch  miteinander 

verbundenen Teilen arbeiten, können sich die am Elektrodenhalter oder am Brenner 

vorhandenen Leerlaufspannungen addieren und das Sicherheitslevel überschreiten. 

Sicherstellen,  dass  ein  verantwortlicher  Fachmann  vor Arbeitsbeginn  überprüft,  ob 

Gefahr besteht, und gegebenenfalls die unter 5. 9 der Technischen Spezifikation IEC 

oder CLC/TS 62081 beschriebenen technischen Schutzmaßnahmen trifft.

 

Zusätzliche Warnhinweise

Die  Maschine    nicht  für  nicht  vorgesehene  Zwecke  verwenden  (zum  Beispiel  zum 

Auftauen von Wasserleitungen).

Die Maschine  auf eine stabile ebene Fläche stellen, und dafür sorgen, dass sie sich 

nicht bewegt. Die Schweißmaschine muss in einer solchen Position aufgestellt werden, 

dass man sie unter Kontrolle hat, ohne von Schneidfunken  getroffen zu werden.

Die Maschine nicht heben. Es sind keine Hebesysteme vorgesehen.




Summary of Contents for Inverter IPAC

Page 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Page 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Page 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Page 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Page 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Page 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Page 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Page 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Page 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Page 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Page 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Page 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Page 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Page 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Page 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Page 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Page 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Page 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Page 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Page 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Page 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Page 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Page 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Page 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Page 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Page 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Page 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Page 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Page 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Page 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Page 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Page 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Page 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Page 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Page 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Page 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Page 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Page 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Page 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Page 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Page 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Page 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Page 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Page 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Reviews: