background image

950549-02  0/06/2

ob telesu.

Ko  je  to  mogoče,  prepletite  oba  varilna  kabla  med  seboj  in  ju  spnite  z  lepilnim 

trakom.

Ne ovijajte varilnih kablov okoli telesa.

Priključite masni vodnik na kos, ki ga boste obdelovali, in sicer kar najbližje mestu 

varjenja.

Med varjenjem varilnega aparata ne obešajte na telo.

Glava  in  trup  naj  se  nahajata  čimdlje  od  varilnega  tokokroga.  Ne  delajte  v  bližini 

varilnega aparata, ne sedajte in se ne naslanjajte nanj. Minimalna oddaljenost: 

Slika 

6 Da

 = cm 50; 

Db 

= cm.20.

 Naprava razreda A

Ta naprava je načrtovana za uporabo v industrijskem in poklicnem okolju.

V gospodinjstvih ali v vseh okoljih, ki so priključena na nizkonapetostno javno električno 

omrežje,  iz  katerega  se  napajajo  stanovanjska  poslopja,  bi  lahko  prišlo  do  težav  pri 

zagotavljanju ustreznosti aparata določilom za elektromagnetno kompaktibilnost zaradi 

motenj na vodih ali zaradi žarčenja.

 

Varjenje v nevarnih pogojih

Če  je  postopek  rezanja  treba  opraviti  v  nevarnih  pogojih  (električni  udar,  dušenje, 

prisotnost  vnetljivih  ali  eksplozivnih  snovi),  mora  pooblaščeni  strokovnjak  pred 

postopkom oceniti dejanske pogoje. Zagotovite prisotnost usposobljenih oseb, ki znajo 

ukrepati, če pride do izrednega stanja.. Uporabljajte varnostno opremo, opisano v točkah 

5.10; A.7; A.9 v zvezku IEC oziroma CLC/TS 62081 – tehnične specifikacije.

Če morate delati v višini, vedno uporabite zaščitno ploščad.

Če je za eno mesto varjenja istočasno potrebno uporabljati več varilnih strojev, oziroma 

vsakokrat, ko se dela na kosih z električno povezavo, lahko pride do stanja, ko vsota 

nenabitih napetosti na nastavkih za elektrode ali na varilcih presega skrajno varnostno 

mejo. V takem primeru mora pooblaščeni strokovnjak pred postopkom oceniti pogoje 

in preveriti, ali obstaja tovrstna nevarnost ter, če je to potrebno, uporabiti vse potrebne 

varnostne  ukrepe,  opisane  v  točki    5.9  zvezka  IEC  ali  CLC/TS  62081  –  tehnične 

specifikacije.  

 

Dodatna opozorila

Ne uporabljajte aparata v namene, ki se razlikujejo od opisanih, kot so na primer za 

zamrzovanje vodovodnih cevi..

Namestite varilni aparat na stabilno podlago in preverite, da se ne bo premikal. Aparat 

morate namestiti tako, da ga je mogoče med uporabo nadzorovati, vendar pa tudi tako, 

da ne pride do nevarnosti, da bi vas med varjenjem zadel snop isker.

Ne dvigujte aparata. Aparat ni opremljen z nastavki za dvigovanje.

Ne uporabljajte poškodovanih kablov ali slabo pritrjenih priključkov ali vtičev.

Opis aparata

Aparat je vir toka za ročno plazemsko obločno rezanje, opremljen z gorilnikom s pilotnim 

lokom.

Aparat je izdela s pomočjo INVERTERSKE elektronske tehnologije.

Izdelani tok je enosmerni (+ -).

Električna karakteristika pretvornika je padajočega tipa.

Sestavni deli 

Slika 1

A)  Napajalni kabel

B)  Stikalo ON/OFF 

C)   Napajanje stroja

D)  Nastavitev toka za rez / preizkus zračnega tlaka (Mod.1)

E)  Opozorilna lučka za nizek zračni tlak (Mod.1)

F)  Signal toplotne zaščite

Tehnični podatki

Vsak aparat je opremljen z identifikacijsko tablico. 

Slika 2

 prikazuje primer take tablice .

A)  Ime in naslov proizvajalca

B)  Evropski sklicni standardi za izdelavo in varnost varilne opreme

C)  Simbol za notranjo sestavo varilnega aparata

D)  Simbol za aktiven postopek rezanja:

  Obločno plazemsko rezanje

E)  Simbol za enosmerni napajalni tok

F)  Potreben odjem moči:

  1 posamična izmenična faza, napetost, frekvenca: 

F1

:  z električnega omrežja; 

F2

z motornega generatorja

G)  Stopnja zaščite pred trdnimi in tekočimi snovmi

H)  Simbol, ki označuje možnost uporabe aparata v okolju, kjer obstaja morebitna 

nevarnost razelektritve

I)  Učinkovitost varilnega krogotoka

U0V

  Minimalna in maksimalna napetost pri odprtem krogotoku (odprti varilni 

krogotok).

I2, U2

  Tok in pripadajoča normalizirana napetost, ki ju izdaja varilni aparat. 

X

 

Ciklus delovanja. Označuje, kako dolgo lahko deluje aparat in koliko časa 

mora počivati, da se ustrezno ohladi. Čas je izražen v  % na osnovi 10-

minutnega ciklusa (npr. 60% pomeni 6 minut dela in 4 minute počitka).

A / V

  Območje nastavitve toka in pripadajoča krivulja napetosti.

J)  Podatki o napajanju

U1

 

Vhodna napetost (dovoljeno odstopanje: +/- 10%)

I1 eff

  Dejanski odjem toka

I1 max

 Maksimalni odjem toka

L)  Serijska številka

M) Teža 

N)  Simboli za varnost: Glej varnostna opozorila

Pogon

  

Priključke na omrežje mora opraviti strokovnjak ali usposobljeno osebje.

Pred tem postopkom preverite, da je aparat izključen in da vtič ni v električni vtičnici..






Preverite, da je električna vtičnica, na katero je priključen aparat, zaščitena z varnostnimi 

napravami (varovalke ali avtomatsko varnostno stikalo) in učinkovito ozemljena.  

Montaža in električni priključki

Montirajte sestavne dele, ki ste jih našli v embalaži 

Slika 5

.

Preverite,  da  napetost  in  frekvenca  napajalnega  omrežja  ustrezata  karakteristikam 

aparata in da je le-to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom, nastavljeno na 

maksimalni napajalni tok (I2max) 

Slika 3,1. 

 

Ta  naprava  ne  izpolnjuje  zahtev  standarda  IEC/EN61000-3-12.  Za  priključitev  na 

javno  nizkonapetostno  električno  omrežje  sta  odgovorna  inštalater  ali  uporabnik; 

preverite,  ali  je  napravo  mogoče  priključiti  (po  potrebi  se  za  nasvet  obrnite  na 

upravitelja električnega omrežja).

Vtič. Če aparat ni opremljen z električnim vtičem, uporabite normalizirani vtič  (2P+T 

za 1Ph) ustrezne kapacitete za napajalni kabel 

Slika.3,2. 

 

Priključitev na motorni generator

Nekateri  aparati  se  lahko  napajajo  preko  motornega  generatorja  (glej  simbol  na 

identifikacijski tablici). Preverite, da je moč slednjega najmanj 6 kVA in da napetost, ki jo 

proizvaja, ne presega 270V.

Priprava krogotoka za plazemsko rezanje

Pritrdite osnovni vod na aparat in na kos, ki ga boste varili, čim bližje točki varjenja.

(Mod 1) Priključite regulator dovoda zraka aparata na ustrezni vir stisnjenega zraka, ki 

lahko dovede najmanj 120L/min pri tlaku vsaj 4.5BAR (64 PSI).

Plazemsko rezanje: opis kontrol in signalov

Po opravljenem postopku priprave aparata “Starting Up” in priključitvi na vsa omrežja 

vključite aparat in opravite potrebne nastavitve.

(Mod.2) Ob vklopu bo iz pištole približno 15 sekund dolgo prihajal zrak (odzračevanje), 

po preteku tega časa pa lahko začnete z rezanjem.

Nastavitev izhodnega toka

(Mod.1) Zavrtite merilec moči v položaj ‘’Air Test’’, pritisnite gumb na pištoli tako, da 

skozi njo začne izhajati zrak, ter preverite, da je tlak zraka pravilen.  Preverite pravilno 

vrednost zračnega tlaka na manometru. Vgrajeno tlačno stikalo bo prekinilo postopek 

rezanja, če je tlak zraka prenizek, lučka F pa se bo prižgala.

Nastavite izhodni tok v skladu z debelino in vrsto materiala, ki ga boste rezali.

Začnite  z  rezanjem;  delajte  pri  najvišji  hitrosti  rezanja,  s  čimer  zagotovite,  da  se 

odpadni koščki kovine izpihajo skozi rez in niso izstreljeni v smeri nazaj, proti gorilniku 

ali operaterju.
Z rezanjem vedno začnite na robu; če to ni mogoče, svetujemo, da najprej izvrtate 

luknjo in začnite rezati od nje navzven.
o sprostitvi sprožilca gorilnika bo snop zraka izhajal še okoli 30 sekund; v tem času se 

gorilnik ustrezno ohladi;: aparata nikoli ne izključite, dokler se dovod zraka ne prekine.
Okvirno  velja  pravilo  izbire  rezalnega  toka  glede  na  debelino  materiala,  kot  je  to 

prikazano na 

Sliki 4

. Prikazane vrednosti veljajo za mehko jeklo.

Pilotna lučka za napajalno napetost 

“C” Slika 

Utripajoča  zelena  dioda  ‘’C’’  (Slika  1)  pomeni,  da  je  prišlo  do  okvare  na  električnem 

omrežju.

Stalno prižgana zelena dioda (gl. C slika1): označuje, da je aparat priključen na omrežja 

in vključen “ON”.

Opozorilna lučka za nizek tlak zraka (Mod.1) 

“E” Slika 

Ko je prižgana, označuje, da je tlak zraka prenizek. Zavrtite merilec moči v položaj ‘’Air 

Test’’, pritisnite gumb na pištoli tako, da skozi njo začne izhajati zrak, ter preverite, da 

je  tlak  zraka  pravilen.  Preverite  pravilno  vrednost  zračnega  tlaka  na  manometru.  Ne 

prekoračite podatkov, navedenih na sprednji plošči.

Opozorilo o posegu toplotne zaščite 

“F” Slika 

Prižgana opozorilna lučka pomeni, da toplotna zaščita deluje.

Če se ciklus delovanja “X”, označen na identifikacijski tablici, preseže, se sproži toplotna 

zaščita in ustavi aparat, da prepreči morebitne okvare na njem. Pred ponovnim delom 

počakajte, da se toplotna zaščita resetira, po možnosti pa še kakšno minuto več.

Če toplotna zaščita ostane sprožena, pomeni, da ste aparat preobremenili preko njegove 

običajne  zmogljivosti..  Ne  prekoračite  pogojev  za  običajno  varjenje,  saj  lahko  s  tem 

okvarite varilni aparat.

Nasveti za uporabo

Podaljške uporabljajte samo, če je to nujno potrebno; presek kabla na podaljšku naj 

bo v takem primeru enak ali večji od preseka napajalnega kabla aparata in učinkovito 

ozemljen..

Ne zapirajte vstopnih odprtin za zrak na aparatu. Ne skladiščite aparata v škatlah ali 

na policah, kjer ni mogoče zagotoviti ustreznega zračenja.

Ne uporabljajte aparata v okolju, kjer so prisotni plini, hlapi, prevodni prah (npr. prah 

železa), jedki plini in druge snovi, ki bi lahko poškodovale kovinske dele in električno 

izolacijo.

Električni deli aparata so obdelani z zaščitnimi smolami. Ob prvi uporabi se lahko 

pojavi manjša količina dima, kar je posledica dokončnega sušenja teh smol.. Pojav 

dima naj ne bi trajal več kot nekaj minut.

Vzdrževanje

Pred kakršnim koli postopkom vzdrževanja izključite aparat in odstranite vtič iz električne 

vtičnice.

Postopke  izrednega  vzdrževanja  mora  opraviti  izkušeno  osebje  ali  kvalificirani  električarji; 

posegi se opravljajo v rednih časovnih obdobjih, ki so odvisna od pogostosti uporabe aparata.

• Preglejte notranjost aparata in odstranite prah, ki se je usedel na električno napeljavo 

(uporabite  stisnjeni  zrak)  in  na  elektronske  kartice  (uporabite  zelo  mehko  krtačo  in 

ustrezna  čistilna  sredstva)..  •  Preverite,  da  so  električni  priključki  tesno  pritrjeni  in  da 



Summary of Contents for Inverter IPAC

Page 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Page 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Page 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Page 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Page 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Page 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Page 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Page 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Page 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Page 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Page 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Page 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Page 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Page 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Page 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Page 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Page 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Page 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Page 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Page 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Page 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Page 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Page 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Page 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Page 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Page 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Page 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Page 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Page 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Page 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Page 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Page 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Page 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Page 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Page 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Page 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Page 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Page 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Page 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Page 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Page 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Page 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Page 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Page 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Reviews: