background image

*  El alcance de operación indicado se aplica a espacios abiertos, es decir, condiciones ideales sin obstáculos. Si hay obstáculos entre el receptor y el 

transmisor, el alcance de operación debe reducirse, respectivamente, para: madera y yeso del 5 al 20%, ladrillos del 20 al 40%, hormigón armado 

del 40 al 80%. Con obstáculos metálicos, no se recomienda el uso de sistemas de radio debido a la limitación significativa del alcance de operación. 

Las líneas eléctricas aéreas y subterráneas de alta potencia y los transmisores de red GSM ubicados muy cerca de los dispositivos también tienen 

un impacto negativo en el alcance de operación.

TIMBRE

INALÁMBRICO

CALIPSO ST-980

DATOS TÉCNICOS

RECEPTOR

•  Alimentación: 230 V CA/ 50 Hz

•  Consumo de corriente durante una llamada: 9 mA

•  Consumo de corriente durante la espera: 4 mA

•  Frecuencia: 433 MHz

•  Sonido: 36 melodías para elegir,

•  Ajuste de volumen: 4 pasos

•  Señalización óptica de llamada: si

•  Nivel de sonido: aprox. 85 dB

•  Clase de protección: II

•  Grado de protección: IP20

•  Rango de temperatura de operación: 0°C ÷ 35°C

•  Dimensiones: 80 x 84 x 27 mm

TRANSMISOR

•  Alimentación: 1 x pila 12 V tipo 23A

•  alcance de operación: 100 m*

•  Potencia de transmisión: ERP<5 mW

•  Transmisión: radio

•  Frecuencia: 433 MHz

•  Número de códigos: 3000

•  Clase de protección: III

•  Grado de protección: IP44

•  Rango de temperatura de operación: -20°C ÷ +35°C

•  Dimensiones: 37 x 70 x 15 mm

MANUAL DE USUARIO

1. DESCRIPCIÓN.

El timbre se puede utilizar como timbre de puerta, disposi-

tivo de localización interior o alarma personal. No requiere 

instalación de timbre. El timbre se alimenta directamente de 

la toma de 230 V y el botón funciona con pilas. Al transmi-

tir y recibir la señal, se utiliza la frecuencia de 433 MHz. El 

alcance en el área abierta es de aprox. 100 M. El usuario 

puede elegir entre 36 sonidos y melodías diferentes. El tim-

bre también está equipado con una señal óptica de timbre, 

muy útil p. ej. para personas con discapacidad auditiva. Tam-

bién tiene un control de volumen con la opción de apagar 

completamente el sonido (solo señalización óptica), útil p. ej. 

para personas con niños pequeños. Se pueden programar 

3 botones por un timbre. Se puede configurar una melodía 

diferente para cada uno de los botones (reconocimiento de 

la llamada).

2. CARGA DEL MANDO A DISTANCIA

Y SELECCIÓN DE UNA MELODÍA.

El timbre se entrega de serie con el botón programado para 

el timbre y ajustado al primero de los sonidos.

Para cambiar la melodía que toca el timbre, al presionar un 

transmisor determinado, primero seleccione la melodía de-

seada con el botón de cambio de melodía (2). Luego ingrese 

el transmisor dado en el timbre. Para hacerlo, presione el bo-

tón de programación (1) (el timbre sonará con “ding-dong”), 

luego presione el botón del transmisor, que reproducirá la 

melodía configurada, confirmando así que el transmisor se 

ha cargado en la memoria del timbre. Para programar otro 

botón y configurar el sonido apropiado para él, se debe re-

petir todo el procedimiento. Para cada uno de los botones 

programados para el timbre, puede establecer una melodía 

diferente para que pueda reconocer la ubicación de la llama-

da por el tipo de melodía.

3. BORRADO DEL MANDO A DISTANCIA.

Para eliminar el transmisor de la memoria del timbre, debe 

reiniciar el dispositivo. Para hacerlo, desconecte el timbre de 

la toma. Luego debe mantener presionado el botón de pro-

gramación (1) y, mientras mantiene presionado este botón, 

vuelva a enchufar el timbre en la toma. Después de enchufar 

el  timbre,  el  mismo  emitirá  un  sonido  “ding-dong”  y  luego 

suelte el botón de programación. A partir de ese momento, la 

memoria del timbre se borrará y los botones (transmisores) 

deben ser programados de nuevo en su memoria. 

4. AJUSTE DE VOLUMEN.

El  volumen  se  ajusta  presionando  el  botón  (3)  repetida-

mente.  Desde  el  volumen  máximo  hasta  el  apagado  total 

de sonido.

5. CAMBIO DE PILA EN EL BOTÓN.

Para reemplazar la pila en el botón, abra la tapa inclinan-

do suavemente el pestillo en la parte superior del botón. El 

transmisor utiliza una pila de 12 V tipo A23. Tenga cuidado 

con la polaridad correcta. De serie, el timbre se entrega con 

una pila instalada en el botón (solo es necesario quitar el 

pasador que asegura la pila contra la descarga). 

¡ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA 

SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO. 

DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS 

INSTRUCCIONES.

Summary of Contents for 5903669457572

Page 1: ... 43 200 Pszczyna POLAND tel 48 32 210 46 65 fax 48 32 210 80 04 e mail marketing zamel pl www zamel com program 1 programowanie 1 ringtone change 2 zmiana melodii 2 volume control 3 regulacja głośności 3 transmitting 4 nadawanie 4 ...

Page 2: ...gramować 3 przyciski Dla każdego z przycisków moż na ustawić inną melodię rozpoznanie miejsca przywołania 2 WPISYWANIE PILOTA I WYBÓR MELODII Dzwonek standardowo dostarczany jest z przyciskiem już zaprogramowanym do dzwonka i ustawionym na pierwszy z dźwięków Aby zmienić melodię jaką dzwonek ma odgry wać podczas naciśnięcia danego nadajnika należy najpierw za pomocą przycisku zmiany melodii 2 wybr...

Page 3: ... only visual indication useful e g for people with small children Three buttons can be programmed for one bell It is possible to set a different ringtone for each button calling location recognition 2 ASSIGNING A REMOTE AND SELECTING THE TONE The bell comes standard with a button pre programmed for the bell and set to the first ringtone To change the ringtone played by the bell when a given transm...

Page 4: ...rden Für jeden Sender kann eine andere Melodie eingestellt werden Rufstandort erkennung 2 EINGABE DER FERNBEDIENUNG UND AUSWAHL DER MELODIE Die Klingel wird standardmäßig mit einem Taster geliefert der bereits für die Klingel einprogrammiert und auf den ers ten der Töne eingestellt ist Um die Melodie zu ändern die die Klingel beim Drücken eines bestimmten Senders spielen soll wählen Sie zunächst d...

Page 5: ...ersonas con niños pequeños Se pueden programar 3 botones por un timbre Se puede configurar una melodía diferente para cada uno de los botones reconocimiento de la llamada 2 CARGA DEL MANDO A DISTANCIA Y SELECCIÓN DE UNA MELODÍA El timbre se entrega de serie con el botón programado para el timbre y ajustado al primero de los sonidos Para cambiar la melodía que toca el timbre al presionar un transmi...

Page 6: ...soas com crianças pequenas 3 botões podem ser programados para uma cam painha Uma melodia diferente pode ser definida para cada botão reconhecimento do local de chamada 2 CARREGAMENTO DO CONTROLE REMOTO E SELEÇÃO DE UMA MELODIA Por norma a campainha é entregue com um botão já pro gramado para a campainha e regulado para o primeiro som Para alterar a melodia que a campainha deve tocar ao pressionar...

Page 7: ...höz 3 db nyomógomb beprogramozható Minden nyomógombhoz más dallam beállítható a hívó hely felismerése 2 A TÁVIRÁNYÍTÓ BEÍRÁSA ÉS A DALLAM KIVÁLASZTÁSA A csengő az előre programozott nyomógombbal és az első hangra beállított dallammal kerül kiszállításra Az adott adó működtetésekor lejátszandó dallam megváltoztatásához elő ször a dallam váltó gomb 2 segítségével ki kell választani a kívánt dallamot...

Page 8: ...onek lze naprogramovat 3 tlačítka Pro každé tlačítko existuje možnost nastavit jinou melodii rozpo znání místa odkud se zvoní 2 UKLÁDANÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ A VÝBĚR MELODIE Standardně je zvonek dodáván s tlačítkem již naprogramova ným pro zvonek a nastaveným na první zvuk Chcete li změnit melodii kterou má zvonek hrát při stisknutí daného vysílače vyberte nejprve požadovanou melodii pomocí tlačítka...

Page 9: ...udí s malými deťmi Pre jeden zvonček možno naprogramovať 3 tlačidlá Pre každé tlačidlo existuje možnosť nastaviť inú melódiu rozpoznanie miesta odkiaľ sa zvoní 2 UKLADANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA A VÝBER MELÓDIE Štandardne je zvonček dodávaný s tlačidlom už naprogra movaným pre zvonček a nastaveným na prvý zvuk Ak chce te zmeniť melódiu ktorú má zvonček zohrávať pri stlačení daného vysielača vyberte ...

Page 10: ...tuvus Kiekvienam siųstuvui galima nustatyti skirtingą melodiją atpažįstama šaukimo vieta 2 SIŲSTUVO ĮRAŠYMAS IR MELODIJOS PASIRINKIMAS Skambutis pristatomas su įdiegtu prie skambučio siųstuvu ir su nustatytu pirmu skambučiu Norint pakeisti skambučio melodiją kuri bus girdima paspaudus konkretų siųstuvą bū tina melodijos parinkimo mygtuku 2 išsirinkti pageidaujamą melodiją Vėliau reikia įrašyti esa...

Page 11: ... signāls kas noder piemēram cilvēkiem ar maziem bērniem Vienam zvanam var ieprogrammēt 3 taustiņus Katram taustiņam var iestatīt atšķirīgu melodiju izsaukšanas vietas atpazīšana 2 TĀLVADĪBAS PULTS IEVADĪŠANA UN MELODIJAS IZVĒLE Parasti durvju zvans tiek piegādāts ar taustiņu kas ir ieprogrammēts zvana režīmā ar iestatītu pirmo no pie ejamiem skaņas signāliem Lai mainītu zvana melodiju kurai jāatsk...

Page 12: ...b prog rammeerida kolm nuppu Iga nupu jaoks on võimalik seadista da erinev meloodia kutsumiskoha äratundmine 2 PULDI SISESTAMINE JA MELOODIA VALIK Kell tarnitakse tavaliselt koos nupuga mis on juba selle jaoks programmeeritud ja seadistatud on esimene helin Kella mängitava meloodia muutmiseks tuleb konkreetse saatja vajutamise ajal kõigepealt valida meloodia muutmise nupu 2 abil soovitud meloodia ...

Page 13: ...IJE Zvonec se standardno dobavlja z aktivacijskim gumbom ki je že programiran za zvonec in nastavljen na prvega od zvokov Če želite spremeniti melodijo ki naj jo po pritisku na dano tipko predvaja zvonec je treba najprej s tipko spre membe melodije 2 izbrati želeno melodijo Nato pripisati dani oddajnik zvoncu To naredite tako da pritisnete tipko programiranja 1 zvonec tedaj odda zvok ding dong nat...

Page 14: ...да бъде зададена различна мелодия за всеки бутон разпознаване на мястото на повикване 2 ПРОГРАМИРАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ И ИЗБИРАНЕ НА МЕЛОДИЯ Звънецът се доставя със стандартно програмиран бутон за звънец който е настроен на първият от звуците За да промените мелодията която трябва да свири звънеца при натискане на даден предавател първо изберете желаната мелодия с помощта на бутона за п...

Page 15: ...апример для людей с маленькими детьми Для одного звонка можно запрограммировать 3 кнопки Для каждой из кнопок можно установить отдель ную мелодию для распознавания места вызова 2 РЕГИСТРАЦИЯ ПУЛЬТА И ВЫБОР МЕЛОДИИ Стандартно звонок поставляется с кнопкой уже запро граммированной для звонка и настроенной на первый из звуков Чтобы изменить мелодию которую звонок будет воспроизводить после нажатия кн...

Page 16: ...дзвінка можна запрограмувати 3 кнопки Для кожної з кнопок можна встановити окрему мелодію для розпізнавання місця виклику 2 РЕЄСТРАЦІЯ ПЕРЕДАВАЧА і ВИБІР МЕЛОДІЇ Стандартно дзвінок поставляється з кнопкою вже за програмованою для дзвінка і налаштованою на перший зі звуків Щоб змінити мелодію яку дзвінок буде відтво рювати після натискання кнопки даного передавача слід спочатку за допомогою кнопки ...

Page 17: ...e fi setată altă melodie recunoașterea locației de apel 2 ÎNREGISTRAREA TELECOMENZII ȘI SELECTAREA MELODIEI Soneria este livrată standard cu butonul deja programat la sonerie și setat pentru primul dintre sunete Pentru a schimba melodia cu cea pe care soneria să o redea în momentul apăsării unui anume emițător trebuie mai întâi cu ajutorul butonului de schimbare a melodiei 2 să selectați melodia d...

Page 18: ...e mélodie différente pour chacun des boutons reconnaissance du lieu d appel 2 INTRODUCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET SÉLECTION D UNE MÉLODIE En standard la sonnette est livrée avec le bouton déjà pro grammé pour la sonnette et réglé sur la première des son neries Pour modifier la mélodie jouée par la sonnette lors de l appui sur un émetteur donné il faut définir d abord la mélodie désirée avec le bout...

Page 19: ...ποίησης 2 ΕΓΓΡΑΦΗ ΤΗΕΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΕΛΩΔΙΑΣ Το κουδούνι κανονικά προμηθεύεται με τον ήδη προγραμμα τισμένο κουμπί στο κουδούνι και έχει προγραμματισμένο το πρώτο ήχο Προκειμένου να αλλάξετε τη μελωδία που το κου δούνι πρέπει να παίξει κατά το πάτημα ορισμένου πομπού πρώτα πρέπει να επιλέξετε τη ζητούμενη μελωδία χρησιμο πιώντας το κουμπί αλλαγής μελωδίας 2 Επομένως πρέπει να εγγράψετε ...

Page 20: ...s reclamações da garantia no ponto de compra ou na empresa ZAMELSp z o o por escrito após a detecção de defeitos 4 AZAMELSp z o o obriga se a tratar as reclamações de acordo com a legislação polaca 5 AZAMELSp z o o toma decisão no que diz respeito à forma de tratamento de uma reclamação ou seja substituição do produto por outro livre de defeitos reparação ou devolução do dinheiro 6 Agarantia não e...

Page 21: ... ЗАМЕЛ ООД ZAMEL Sp z o o се задължава да разгледа гаранционните претенции в съответствие с приложимите разпоредби на полското законодателство 5 Начинът на уреждане на гаранционните претенции напр подмяна на продукта с такъв без дефекти ремонт или връщане на пари зависи от ЗАМЕЛ ООД ZAMEL Sp z o o 6 Гаранцията на продадената потребителска стока не изключва ограничава или спира правата на КУПУВАЧА ...

Reviews: