YATO YT-82961 Manual Download Page 31

31

I

I S T R U Z I O N I   O R I G I N A L I

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

La lampada è progettata per illuminare il luogo di lavoro. Grazie all’alimentazione a batteria, la lampada consente un’elevata 

mobilità. La lampada è dotata di una base propria, nonché di un gancio per appendere la lampada. La sorgente luminosa è un 

potente LED. Il funzionamento corretto, a

  dabile e sicuro del prodotto dipende dal suo uso corretto, perciò:

Prima di iniziare i lavori con questo prodotto leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo. 

Il fornitore declina ogni responsabilità per tutti i danni e le lesioni derivanti dall’utilizzo improprio dell’apparecchio, dalla mancata 

osservanza delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nel presente manuale. L’uso dell’apparecchio per scopi 

diversi da quelli per i quali è stato concepito, comporta inoltre l’annullamento dei diritti dell’utente per la garanzia.

DOTAZIONI

Il prodotto viene fornito con un alimentatore. La batteria e la stazione di ricarica non sono incluse.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Non utilizzare la lampada in un’atmosfera in

fi

 ammabile e potenzialmente esplosiva, ad esempio vicino alle vernici in

fi

 ammabili 

che si asciugano, ai vapori di carburante o vapori di solventi. Le scintille all’interno del prodotto possono provocare l’ignizione di 

vapori, causando il rischio di incendio o di esplosione e gravi lesioni.

Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato all’alimentazione elettrica.  

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso interno. 

Non lavare l’apparecchio con un getto d’acqua o altri liquidi. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non far entrare 

acqua o altri liquidi all’interno della lampada. 

Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione. Ciò può causare il surriscaldamento e danni all’apparecchio e causare anche 

incendi.

L’apparecchio è dotato di una lastra di vetro non sostituibile e in caso di danneggiamento o rottura del vetro di protezione, l’intera 

lampada deve essere immediatamente sostituita. L’apparecchio non deve essere utilizzato senza vetro di sicurezza o con un 

vetro di sicurezza danneggiato !

L’impianto elettrico che alimenta il proiettore deve essere e

  ciente, controllato periodicamente, con fusibili opportunamente sele-

zionati e deve garantire la protezione contro le scosse elettriche mediante un rapido spegnimento.

Non utilizzare mai la lampada con evidenti danni meccanici, il vetro del proiettore rotto oppure altri danni visibili. 

Non toccare l’alloggiamento del proiettore, che diventa caldo durante il funzionamento e può causare ustioni.

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

Preparazione per l’utilizzo

Solo le seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V possono essere utilizzate per alimentare l’apparecchio: YT-82842, YT-

82843, YT-82844 e YT-82845, che possono essere caricate solo con caricatori YATO YT-82848 o YT-82849. È vietato utilizzare 

altre batterie con una tensione nominale diversa e non adatte al vano di alloggiamento della batteria dell’apparecchio. È vietato 

manomettere il vano di alloggiamento e/o la batteria per adattarlo l’uno all’altra.

Avvertimento! Se l’apparecchio è alimentato a batteria, scollegare la spina dell’alimentatore dall’apparecchio.

Inserire la batteria carica nelle guide del vano di alloggiamento della batteria in modo che il fermo della batteria la tenga in posi-

zione. Controllare che la batteria non esca automaticamente dal vano di alloggiamento nell’apparecchio.

Funzionamento della lampada

La lampada si attiva premendo il pulsante di accensione. Premendo nuovamente il pulsante di accensione si modi

fi

 ca la modalità 

di illuminazione e alla pressione successiva la lampada viene spenta. 

Avvertimento! Non 

fi

 ssare la sorgente luminosa della lampada alla sua accensione o mentre è in funzione. Un forte 

fl

 usso lumino-

so può causare lesioni oculari temporanee o permanenti. 

L’inclinazione del portalampada può essere modi

fi

 cata. A tal 

fi

 ne, allentare entrambe le manopole di bloccaggio, svitandole leg-

germente. Impostare la protezione della lampada nella posizione selezionata, quindi bloccare la posizione serrando entrambe 

le manopole. 

Avvertimento! Per motivi di sicurezza, l’inclinazione deve essere impostata quando l’alimentazione è scollegata. La batteria deve 

essere scollegata dall’apparecchio.  

La base include un gancio che può essere utilizzato per sospendere l’apparecchio. Assicurarsi che la lampada sospesa non cada 

automaticamente. Il punto di sospensione deve resistere al carico della lampada insieme alla batteria. 

Summary of Contents for YT-82961

Page 1: ...ULATORA GAISMEKLIS DOB JEC LAMPA NAB JATE N LAMPA JRAT LTHET L MPA LAMPA REINCARCABILA L MPARA RECARGABLE LE PROJECTEUR SANS FIL LAMPADA DA LAVORO A BATTERIA OPLAADBARE WERKLAMP PL GB D RUS UA LT LV C...

Page 2: ...lska Przeczyta instrukcj Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen i i Perskaityti instrukcij J lasa instrukciju P e tet n vod k pou it Pre ta n vod k obsluhe Olvasni utas t st C...

Page 3: ...trolowane uwalnianie sk adnik w niebezpiecznych zawartych w sprz cie elektrycznym i elektronicznym mo e stanowi zagro enie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowa negatywne zmiany w rodowisku naturalnym G...

Page 4: ...pamente electrice i electronice inclusiv baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectar...

Page 5: ...uszkodzon szyb ochronn Instalacja elektryczna zasilaj ca lamp powinna by sprawna okresowo kontrolowana z prawid owo dobranymi bezpiecznikami oraz powinna zapewnia ochron przeciwpora eniow poprzez szyb...

Page 6: ...do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym nale y si w tym celu skontaktowa z producentem Po zako czeniu pracy obudow szczeliny wentylacyjne prze czniki r koje dodatkow i os ony nale y oczy ci np...

Page 7: ...glass The electrical wiring system powering the lamp should be e cient periodically checked with properly selected fuses and should provide protection against electric shock through quick shutdown Nev...

Page 8: ...g overhaul or the operation signal the need for repair at a service centre For this purpose contact the manufacturer Having finished your work clean the housing the vents all switches all handles and...

Page 9: ...penfassung darf nicht ohne Sicherheitsglas oder mit einem be sch digten Sicherheitsglas betrieben werden Die elektrische Installation die die Lampe mit Strom versorgt sollte e zient periodisch gesteue...

Page 10: ...gelm igkeiten die w hrend des Betriebes oder bei einer Inspektion festgestellt werden sind ein Anzeichen f r eine in der Vertragswerkstatt anstehende Reparatur dazu sollte der Hersteller kontaktiert w...

Page 11: ...11 RUS 18 YATO YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...

Page 12: ...12 RUS 0 3 YT 82961 18 1600 CRI Ra 80 6500 IP20 III 1 31 Li Ion 3 50 100 10 5...

Page 13: ...13 UA Li Ion YATO 18 YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...

Page 14: ...14 UA 0 3 YT 82961 18 1600 CRI Ra 80 K 6500 IP20 III 1 31 3 A 50 100 10 5...

Page 15: ...i apsaug nuo elektros oko greitai i sijungiant Niekada nenaudokite pro ektoriaus su akivaizd iais mechaniniais pa eidimais sudau ytu pro ektoriaus stiklu ir kitais matomais pa eidimais Nelieskite pro...

Page 16: ...ijos angas jungiklius papildom ranken ir dang ius reikia valyti pvz su oro srautu kurio sl gis ne didesnis kaip 0 3 MPa epet liu arba sausu skudur liu be chemikal ir valymo skys i Valymui nenaudoti a...

Page 17: ...iskajai sist mai no kuras tiek barota lampa ir j b t lab tehnisk st vokl ar pareizi izv l tiem dro in t jiem un j nodro ina aizsardz ba pret elektro oku ar tru izsl g anos Nekad nelietojiet lampu ar p...

Page 18: ...s lai veiktu remontu servisa centr Sazinieties ar ra ot ju par o jaut jumu P c darba pabeig anas izt riet korpusu ven til cijas atveres p rsl gus papildrokturi un p rsegus piem ram ar saspiest gaisa p...

Page 19: ...proudem rychl m vypnut m Lampu se zjevn m po kozen m praskl m ochrann m sklem a jin mi viditeln mi po kozen mi sklem nikdy nepou vejte Nedot kejte se krytu lampy p i pr ci se zah v a m e b t zdrojem...

Page 20: ...a n otvory sp na e vedlej rukoje a kryty nap proudem vzduchu tlak maxim ln 0 3 MPa t tcem nebo such m had kem bez pou it chemick ch prost edk a istic ch kapalin K i t n nepou vejte ostr n stroje Demon...

Page 21: ...ann ho skla alebo s po koden m ochrann m sklom Elektrick obvod z ktor ho je lampa nap jan mus by funk n pravidelne kontrolovan so spr vne zvolenou ochranou a mus zaru ova ochranu proti z sahu el pr do...

Page 22: ...ce s sign lom e je potrebn kontrola alebo oprava v autorizovanom servise v takom pr pade sa obr te na v robcu Po skon en pr ce pl n radia vetracie prieduchy prep na e dodato n rukov a kryty vy istite...

Page 23: ...eres id k z nk nt ellen rz tt megfelel biztos t kokkal ell tott valamint biztos tson ram t s elleni v delmet a gyors lekapcsol s ltal Soha nem haszn lja a l mp t ha azon mechanikus s r l s fedezhet fe...

Page 24: ...zerv zben t rt n jav t sra van sz ks g ez rt fel kell venni a kapcsolatot a gy rt val Munkav gz st k vet en tiszt tsa le pl s r tett leveg vel max 0 3 MPa nyom s ecsettel vagy tiszta ronggyal vegyszer...

Page 25: ...mentare electric al l mpii trebuie s fie eficient verificat periodic cu siguran e alese corespunz tor i el trebuie s ofere protec ie mpotriva electrocut rii prin decuplare rapid Nu folosi i niciodat o...

Page 26: ...derea drepturilor de garan ie Orice nereguli identificate n timpul verific rii sau func ion rii nseamn c trebuie efectuat remedierea la centrul de service Pentru aceasta contacta i produc torul Dup ce...

Page 27: ...stalaci n el ctrica que alimenta la l mpara debe ser eficiente controlada peri dicamente con fusibles debidamente selec cionados y debe proporcionar protecci n contra descargas el ctricas mediante un...

Page 28: ...amiento indica la necesidad de reparaci n en un punto de servicio p ngase en contacto con el fabricante Una vez finalizados los trabajos la carcasa las ranuras de ventilaci n los interruptores el mang...

Page 29: ...vitre de protection le pro jecteur complet doit tre remplac imm diatement Le cadre ne doit pas tre utilis sans verre de s curit ou avec un verre de s curit endommag L installation lectrique qui alime...

Page 30: ...nera la perte des droits la garantie Tout d faut lors de l inspection ou pendant le fonctionnement doit conduire une r paration dans un point de service veuillez contacter alors le fabricant Apr s avo...

Page 31: ...limenta il proiettore deve essere e ciente controllato periodicamente con fusibili opportunamente sele zionati e deve garantire la protezione contro le scosse elettriche mediante un rapido spegnimento...

Page 32: ...ispezione o il funzionamento segnalano la necessit di far riparare l apparecchio in un punto di assistenza A tal fine contattare il produttore Al termine dei lavori l involucro le fessure di ventilazi...

Page 33: ...den gecontroleerd met goed gekozen zekeringen en moet bescherming bieden tegen elektrische schokken door snelle uitschakeling Gebruik de lamp nooit met duidelijke mechanische schade gebroken reflector...

Page 34: ...een signaal om reparaties uit te voeren in het servicecentrum hiervoor moet contact opgenomen worden met de producent Na gebruik moeten het huis de lamellen schakelaars en de bij komende handgreep en...

Page 35: ...35 GR LED Li Ion YATO 18 V YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...

Page 36: ...36 GR 0 3 MPa YT 82961 V d c 18 lm 1600 CRI Ra 80 K 6500 IP20 III kg 1 31 Li Ion 3 Ah 50 100 h 10 5...

Reviews: