background image

F2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les

commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.

• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de

l'alcool, de drogues ou de médicaments.

• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser

l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.

• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces

endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-
vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces
qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. N’utilisez pas
l'appareil avec des pièces desserrées ou endommagées.

• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
• Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient

automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages
ou réparations avant d'utiliser l'appareil.

• Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone. Tenez-les à au

moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent
quand même d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de
porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement l’appareil si
quelqu'un s'approche de vous.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’APPAREIL À GAZ

• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement

conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.

• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir

de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais
de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.
Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.

• Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne

démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se
soient dissipées.

• Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre

en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement
le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne
fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant.
Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.

• Éloignez l'appareil d'au moins 9.1  m (30 pi) de la source de

ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas
et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL

• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une

pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées
d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à
l'extérieur dans un endroit bien aéré.

• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi

que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque
facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.

• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une

chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les
pantalons courts et les sandales.

• Pour réduire le risque de blessure dû à des objets happés par des

pièces rotatives, évitez de porter des vêtements lâches, des bijoux ou
des foulards, etc. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.

• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Toutes les surfaces extérieures doivent être exemptes d’huile et de

carburant.

• Cet appareil est muni d'un embrayage. Les dents restent immobiles

lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler
l'appareil par un technicien agréé.

• Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que les dents ne touchent

aucun objet.

• Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de

démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage.
L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce
moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.

• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position

d'équilibre.

• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-800-7310

PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres
forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine,
de l'Orégon et de Washington.

Toutes les terres forestières des États-Unis

et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443),
de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à
combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe
soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou
qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des
incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de
votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez
être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez
pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en
usine. 

Si l'écran pare-étincelles, réf. 753-04925, doit être remplacé,

communiquez avec le service technique.

PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL

CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR

L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER,

DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS

NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

WARNING:

Gasoline is highly flammable, and its vapors

can explode if ignited. Take the following precautions:

WARNING:

When using the unit, you must follow the safety

rules. Please read these instructions before operating the unit in
order to ensure the safety of the operator and any bystanders.
Please keep these instructions for later use.

AVERTISSEMENT:

le non-respect d’un avertissement

peut causer dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE:

le non-respect d’un avertissement peut

causer dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels.
Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et
compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers
de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne
remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

SYMBOLE

SIGNIFICATION

ALERTE DE SÉCURITÉ:

indique un danger, un

avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin
d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE:

donne des informations ou des instructions vitales

pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

DANGER:

l   e non-respect d’un avertissement peut causer

dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Summary of Contents for YM121

Page 1: ...sembling this product or have any questions regarding the controls operation or maintenance of this unit please call the Customer Support Department DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER PROOF OF PUR...

Page 2: ...unit towards you Do not overreach Always keep proper footing and balance Take extra care when working on steep slopes or inclines Always hold the unit with both hands when operating Keep a firm grip...

Page 3: ...ed parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit and void your warranty Keep unit clean of vegetation and other materials They may become lodged between the tines...

Page 4: ...l is in the ON I position and start the unit with the choke lever in Position 2 After the unit starts move the blue choke lever to Position 3 STOPPING INSTRUCTIONS 1 Release your hand from the throttl...

Page 5: ...djusting the idle speed adjuster Refer to Air Filter Maintenance Adjust Idle Speed Adjuster If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine still will not idle adjust the idl...

Page 6: ...OTE Replace a cracked fouled or dirty spark plug 3 Set the air gap at 0 025 in 0 635 mm using a feeler gauge Fig 19 4 Install a correctly gapped spark plug in the cylinder head Tighten by turning the...

Page 7: ...7 NOTES...

Page 8: ...8 NOTES...

Page 9: ...mtdproducts com www mtdproducts ca NE RETOURNEZ PAS L APPAREIL AU D TAILLANT CHEZ QUI VOUS L AVEZ ACHET TOUT SERVICE SOUS GARANTIE N CESSITE UNE PREUVE D ACHAT CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIE...

Page 10: ...d un embrayage Les dents restent immobiles lorsque le moteur est au ralenti Si ce n est pas le cas faites r gler l appareil par un technicien agr Avant de d marrer l appareil assurez vous que les den...

Page 11: ...tion ou de retrait des dents L appareil et les dents doivent tre arr t s pour viter toute blessure Les dents deviennent tr s tranchantes l usage Portez toujours des gants lorsque vous manipulez retire...

Page 12: ...d j chaud assurez vous que l interrupteur Marche Arr t est en position ON et d marrez la machine avec le levier bleu en Position 2 Apr s que la machine ait d marr mettez le levier bleu en Position 3...

Page 13: ...rites du point de vue de la position d utilisation Vous devez remplacer les 4 dents en m me temps parce qu elles s usent de mani re gale Commencez par un c t la fois 1 Mettez la commande Marche Arr t...

Page 14: ...fermement le c ble de bougie et retirez le capuchon de celle ci 2 Nettoyez le pourtour de la bougie Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5 8 po gauche REMARQUE Remplacez toute bo...

Page 15: ...igence ou maintenance inad quate de votre quipement Votre syst me de contr le des missions par vaporation peut comprendre des pi ces telles que carburateurs r servoirs de carburant conduits d essence...

Page 16: ...F8 NOTES...

Page 17: ...d visite nuestro sitio en www mtdproducts com www mtdproducts ca NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA ESTE PRODUCTO ESTA CUBIER...

Page 18: ...aga que un t cnico de servicio autorizado ajuste la unidad Verifique que las p as no hagan contacto con ning n objeto antes de arrancar la unidad Evite arrancar la unidad accidentalmente Col quese en...

Page 19: ...ue el motor para realizar el mantenimiento reparaciones para instalar o sacar las p as La unidad debe estar apagada y las p as deben haberse detenido para evitar lesiones Con el uso las p as se afilan...

Page 20: ...or ya est caliente cerci rese de que el control de Encendido Apagado est en la posici n de ARRANQUE I y arranque la unidad con la palanca azul en la Posici n 2 Despu s de que la unidad arranque mueva...

Page 21: ...elva a colocar el tornillo que quit en el Paso 2 y apri tele firmemente 9 Reinstale la tapa del filtro de aire silenciador AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la...

Page 22: ...l carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una buj a de encendido Champion RDJ7Y o similar La separaci n correcta es de 0 020 pulgadas 0...

Page 23: ...c sped y el jard n peque o para el per odo que se indica a continuaci n siempre y cuando no haya habido maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo Su sistema de control de emisiones...

Page 24: ...erves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of m...

Reviews: