![Yamaha YZ250F(S) Owner'S Service Manual Download Page 307](http://html2.mh-extra.com/html/yamaha/yz250f-s/yz250f-s_owners-service-manual_5193008307.webp)
ENG
4 - 27
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
●
Die Steuerkette
3
auf beide
Nockenwellenräder legen und
die Nockenwellen am Zylinder-
kopf montieren.
HINWEIS:
Die Nockenwellen sollten auf dem
Zylinderkopf installiert werden, so
daß die Stanzmarkierung
c
an
der Auslaß-Nockenwelle und die
Stanzmarkierung
d
an der Ein-
laß-Nockenwelle mit der Zylinder-
kopfoberfläche ausgeglichen sind,
wie in der Abbildung gezeigt.
ACHTUNG:
Um Beschädigung und falsche
Ventilsteuerzeiten zu vermei-
den, die Kurbelwelle während
des Nockenwelleneinbaus nicht
bewegen.
●
Die Clips, Nockenwellenkap-
pen
4
und Schrauben (Nok-
kenwellenkappe)
5
montieren.
T
R
.
.
Nockenwellen-Lager-
deckel-Schraube:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
HINWEIS:
●
Vor dem Demontieren der Clips
den Zylinderkopf mit einem sau-
beren Werkstattlappen abdecken,
um das Eindringen von Clips in
den Zylinderkopf zu vermeiden.
●
Motoröl auf Gewinde und Berüh-
rungsflächen der Schrauben
(Nockenwellenkappe) auftragen.
●
Die Schrauben der Nockenwel-
len-Lagerdekkel kreuzweise fest-
ziehen.
ACHTUNG:
Die Schrauben der Nockenwel-
len-Lagerdeckel müssen gleich-
mäßig festgezogen werden, um
Beschädigung an Zylinderkopf,
Nockenwellen und Lagerdekkeln
zu vermeiden.
2.
Montieren:
●
Steuerkettenspanner
Arbeitsschritte:
●
Steuerkettenspannerkopf leicht
mit dem Finger eindrücken und
Spanner mit einem dünnen
Schraubendreher im Uhrzeiger-
sinn aufdrehen.
●
Placer la chaîne de distribution
3
sur les deux pignons d’arbre à
cames et installer les arbres à
cames dans la culasse.
N.B.:
Monter les arbres à cames dans la
culasse en veillant à ce que le repère
poinçonné
c
de l’arbre à cames
d’échappment et le repère poinçonné
d
de l’arbre à cames d’admission
s’alignent sur la surface de la culasse,
comme illustré.
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le vilebrequin
pendant la mise en place des arbres
à cames. Cela risquerait d’entraîner
une mauvaise synchronisation des
soupapes et de les endommager.
●
Monter, les clips les et boulons de
chapeau d’arbre d’cames
4
et les
chapeaux d’arbre à cames
5
.
T
R
.
.
Boulon de chapeau
d’arbre à cames:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
N.B.:
●
Avant de retirer les clips, couvrir la
culasse d’un chiffon propre pour
empêcher qu’ils ne tombent dans la
cavité de la culasse.
●
Appliquer de l’huile moteur sur
toute la surface des boulons de cha-
peau d’arbre à cames.
●
Serrer les boulons de chapeau
d’arbre à cames en suivant un ordre
entrecroisé.
ATTENTION:
Il importe de serrer les boulons de
chapeau d’arbre à cames uniformé-
ment pour éviter d’endommager la
culasse, les chapeaux d’arbre à
cames et l’arbre à cames.
2.
Monter:
●
Tendeur de la chaîne de distri-
bution
Etapes du montage:
●
Tout en comprimant légèrement la
tige du tendeur à l’aide du doigt, la
visser complètement (tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre)
en se servant d’un tournevis fin.
●
Inserire la catena di distribuzione
3
sulle due ruote dentate dell’albero a
camme e montare l’albero a camme
sulla testata del cilindro.
NOTA:
L’albero a camme va montato sulla
testata del cilindro in modo tale che la
punzonatura
c
sull’albero a camme
di scarico e la punzonatura
d
sull’albero a camme di ammissione
siano allineate alla superficie della
testata del cilindro, come illustrato
nella figura.
ATTENZIONE:
Non ruotare l’albero motore
durante l’installazione dell’albero
a camme. Ne conseguirebbero
danni o una messa in fase delle val-
vole errata.
●
Installare i fermagli a graffa e i
cappelli dell’albero a camme
4
e i
bulloni (cappello dell’albero a
camme)
5
.
T
R
.
.
Bullone (cappello albero a
camme):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
NOTA:
●
Prima di rimuovere i fermagli a
graffa, coprire la testata del cilindro
con uno straccio pulito per impedire
che i fermagli a graffa cadano nella
cavità della testata del cilindro.
●
Applicare olio motore sulla filettatura
e sulla superficie di contatto dei bul-
loni (cappello dell’albero a camme).
●
Serrare i bulloni (cappello della
camma) in maniera incrociata.
ATTENZIONE:
I bulloni (cappello dell’albero a
camme) devono essere serrati in
maniera uniforme per evitare danni
alla testata del cilindro, ai cappelli degli
alberi a camme e agli alberi a camme.
2.
Installare:
●
Tenditore catena di distribu-
zione
Fasi di installazione:
●
Premendo leggermente l’asta del
tenditore con le dita, utilizzare un
cacciavite sottile e far ruotare com-
pletamente l’asta del tenditore in
senso orario.