![Yamaha YZ250F(S) Owner'S Service Manual Download Page 201](http://html2.mh-extra.com/html/yamaha/yz250f-s/yz250f-s_owners-service-manual_5193008201.webp)
INSP
ADJ
CONTROLE ET REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE VALVOLE
●
Tassenstößel
1
und Ventil-
plättchen
2
demontieren.
HINWEIS:
●
Vor dem Ausbau der Ventilplätt-
chen das Kurbelgehäuse mit ei-
nem sauberen Tuch abdecken,
damit die Ventilplättchen nicht
hineinfallen können.
●
Tassenstößel und Ventilplätt-
chen für den späteren Wieder-
einbau markieren.
●
Die Ventilplättchen gemäß Ta-
belle wählen
Stärkenbereich
Verfügbare Ven-
tilplättchen:
25 verschie-
dene Stärken
Nr. 120
–
Nr. 240
1,20 mm
–
2,40 mm
In Abstufungen
von 0,05 mm
erhältlich
HINWEIS:
Die Stärke
a
ist in Hundertstelmil-
limetern auf der Oberfläche der
Ventilplättchen angegeben.
●
Hundertstel gemäß Tabelle run-
den.
Letzte Ziffer auf
dem Plättchen
Gerundeter Wert
0, 1 oder 2
0
4, 5 ober 6
5
8 ober 9
10
BEISPIEL
Nr. des ausgebauten Ventilplätt-
chens = 148
Gerundeter Wert = 150
HINWEIS:
Ventilplättchen sind nur in Abstu-
fungen von 0,05 mm erhältlich.
●
Gerundete Ventilplättchen-
Nummer und gemessenes Ven-
tilspiel in der nachfolgenden Ta-
belle suchen. Aus dem Schnitt-
punkt der beiden Koordinaten
ergibt sich die neue Ventilplätt-
chen-Stärke bzw. -Nummer.
HINWEIS:
Bei einer Nachkontrolle dient die
neue Ventilplättchen-Stärke zu-
nächst nur als Bezugsgröße.
●
Déposer les poussoirs de soupa-
pes
1
et les cales
2
.
N.B.:
●
Placer un chiffon dans la cavité de
la chaîne de distribution pour
empêcher les cales de tomber dans
le carter.
●
Noter la position de chaque pous-
soir de soupape et de chaque cale
afin de pouvoir les remettre en
place dans leur position d’origine.
●
Choisir la cale correcte à l’aide du
tableau suivant:
Epaisseur de cale
Nombre d’épais-
seurs disponibles:
25
N˚ 120
à
N˚ 240
1,20 mm
à
2,40 mm
Les cales sont dis-
ponibles par
incréments de
0,05 mm.
N.B.:
L’épaisseur
a
de chaque cale est indi-
quée en centièmes de millimètres sur
la face de la cale.
●
Arrondir le dernier chiffre de la cale
installée à l’épaisseur de cale dispo-
nible la plus proche.
Dernier chiffre du
numéro de cale
Chiffre arrondi
0, 1ou 2
0
4, 5 ou 6
5
8 ou9
10
EXEMPLE:
Numéro de cale installée = 148
Valeur arrondie = 150
N.B.:
Les cales ne peuvent être sélection-
nées que par incréments de 0,05 mm.
●
Trouver la valeur arrondie et la
valeur mesurée du jeu de soupapes
sur la “TABLE DE SELECTION
DE CALES”. Le numéro de la
nouvelle cale se trouve à l’intersec-
tion de ces deux coordonnées.
N.B.:
Ce nouveau numéro de cale est à uti-
liser comme une première approxi-
mation de l’épaisseur de cale
nécessaire. Il faudra vérifier que le
jeu obtenu est correct.
●
Rimuovere gli alzavalvola
1
e gli
spessori
2
.
NOTA:
●
Collocare uno straccio nello spazio
della catena di distribuzione per
evitare che gli spessori cadano nel
carter.
●
Identificare molto attentamente la
posizione di ogni alzavalvola e di
ogni spessore in modo tale da
poterli rimontare nella posizione
originale.
●
Scegliere lo spessore giusto utiliz-
zando la tabella apposita.
Gamma di spes-
sori
Disponibilità spes-
sori:
a 25 incrementi
N. 120
~
N. 240
1,20 mm
~
2,40 mm
Gli spessori sono
disponibili in
incrementi di
0,05 mm
NOTA:
Lo spessore
a
di ogni spessore è indi-
cato in centinaia di millimetri sulla
superficie superiore dello spessore.
●
Arrotondare l’ultima cifra del
numero dello spessore installato
fino all’incremento più vicino.
Ultima cifra del
numero dello
spessore
Valore
arrotondato
0, 1 o 2
0
4, 5 o 6
5
8 o 9
10
ESEMPIO:
Numero dello spessore installato =
148
Valore arrotondato = 150
NOTA:
È possibile selezionare gli spessori
esclusivamente in incrementi di
0,05 mm.
●
Individuare il valore arrotondato ed
il gioco della valvola misurato nella
“TABELLA DI SELEZIONE
DELLO SPESSORE”. Il campo in
cui queste due coordinate si interse-
cano indica il nuovo numero di
spessore da utilizzare.
NOTA:
Utilizzare il nuovo numero di spessore
esclusivamente come guida durante la
verifica della regolazione del gioco
delle valvole.
3 - 21