SMU01157
Mando de ajuste de la fricción del acelerador
Un dispositivo de fricción en el asa de la caña
del timón ofrece resistencia variable al movi-
miento de la empuñadura del acelerador y
puede ajustarse de acuerdo con las preferen-
cias del operador.
Cuando se desee navegar a una velocidad
constante, apriete el mando de ajuste para
mantener la aceleración deseada.
p
No apriete excesivamente el mando de ajuste
de la fricción.
Si la resistencia es excesiva, resultará difícil
mover la empuñadura del acelerador, con el
consiguiente riesgo de accidente.
FMU01157
Bouton de réglage de friction d’accélérateur
Un dispositif à friction offre une résistance
réglable au déplacement de la poignée d’accé-
lérateur, qui peut être réglée suivant les préfé-
rences de l’utilisateur.
Si vous souhaitez naviguer à vitesse constante,
serrez le bouton de réglage de façon à mainte-
nir le réglage voulu de l’accélérateur.
XG
Ne serrez pas le bouton de réglage de fric-
tion de façon excessive.
Si la résistance est trop forte, il pourra être
difficile de déplacer la poignée d’accéléra-
teur, ce qui peut résulter en un accident.
2-6
F
ES
FMU00082
Indicateur d’accélérateur
La courbe de consommation de carburant sur
l’indicateur de l’accélérateur donne la consom-
mation relative suivant la position de l’accélé-
rateur. Choisir la position de l’accélérateur qui
offre les meilleures performances pour une
économie de carburant optimale en fonction de
l’utilisation souhaitée.
1
Indicateur d’accélérateur
SMU00082
Indicador de aceleración
La curva de consumo de combustible que apa-
rece en el indicador de aceleración muestra la
cantidad relativa de combustible consumida en
cada posición del acelerador. Elija la posición
que ofrezca el mejor rendimiento y el menor
consumo para el uso deseado.
1
Indicador de aceleración
Résistance
Molette
Augmenter
Tournez dans le sens horaire
Diminuer
Tournez dans le sens antihoraire
Resistencia
Ruedecilla
Aumentar
Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Reducir
Girar en sentido contrario a
las agujas del reloj
FMU00085
Bouton de démarreur du moteur
(Pour modèle à démarreur manuel)
Une pression sur ce contacteur interrompt le
circuit d’allumage et stoppe le moteur.
SMU00085
Botón de parada del motor
(modelo provisto arranque manual)
Al pulsar este botón se abre el circuito de
encendido y se para el motor.
63B-9-26-2 5/23/00 11:34 AM Page 35
Summary of Contents for 40V
Page 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Page 95: ... MEMO 63B 9 26 3A 5 23 00 11 33 AM Page 79 ...
Page 179: ... MEMO 63B 9 26 4B 5 23 00 11 29 AM Page 155 ...
Page 240: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 E 63B 9 26 6 5 23 00 11 26 AM Page 216 ...
Page 248: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...